Глава 16
20 ноября 2020 г., 14:07
— Поздравляю вас обоих, — Джон, вернувшись из магазина, застал Шерлоков за чтением газеты.
— Спасибо, Джон, — ответили близнецы.
— Куплю подарок в конце месяца... с зарплатой, — счёл нужным предупредить доктор Ватсон.
— Понимаю, к тому времени один из нас успеет исчезнуть, — заметил второй Шерлок, и Джон косо посмотрел на него. В день рождения стоит обойтись без замечаний о полном отсутствии у друга чувства такта.
— Что будете... делать сегодня? — спросил доктор, пока разогревал себе завтрак.
— Днём ничего, вечером сходим на встречу...
— Ясно... А кто пойдёт?
— Пока не решили.
Джон напрягся. Он был уверен, что Шерлоки уже должны были сделать выбор, чтобы... Придумать что-нибудь. План действий, например. Очень уж непривычно наблюдать Холмса, отодвигающего важное дело на последний момент. Все ли в порядке?
Да и помимо этого... Встретиться со старым врагом — идея, конечно, довольно неплохая... Но неужели весь остальной день Шерлоки собираются провести так... Скучно? В ожидании их ночного свидания с Мориарти?
Джона даже слегка уколола совесть. Он подумал, что тоже должен сделать хоть что-то ради того, чтобы скрасить этот день для Холмса. Скрасить и заодно попытаться отговорить того идти на фактическое самоубийство. За чашечкой чая с тортом. Как-никак, они хорошие друзья...
И плевать, что вместо торта со свечками на свой прошлый день рождения доктор получил ногу, исколотую шприцами.
"Она разноцветная, Джон! Правда впечатляет?"
Благо, миссис Хадсон в тот день исправила положение.
Джон не совсем понял, как это произошло, но, стоило ему заикнуться о развлечениях, как в светлых глазах двух Шерлоков заплясали шаловливые огоньки. Не прошло и получаса, и вот они снова теснятся на задних сидениях такси.
— Колесо обозрения, — произнёс Холмс, и автомобиль тронулся с места.
— Серьёзно?
— Ты хотел развлечений, — загадочно произнёс первый Шерлок и уставился в окно кэба.
Шестого января весь Лондон был покрыт снегом, а погода царила пускай и солнечная, но ветреная. Джон уговорил двойников забежать в ближайшее кафе и приобрёл для всех большие порции кофе, согревающие не только изнутри, но и снаружи.
Доктор выглядел очень довольным, стоя в гигантской очереди, полной туристов. Казалось, его настроение не изменит ни холод, ни медленно продвигающаяся толпа шумных иностранцев.
— Почему именно колесо обозрения?
— Захотелось... Взглянуть на Лондон в движении, — трое оказались в начале толпы. Как только из стеклянной капсулы вышли люди, один из Шерлоков достал полицейское удостоверение и убедил растерявшегося работника аттракциона в том, что кабина будет занята исключительно им и двумя его сопровождающими.
— В чём дело? — поинтересовался Джон, когда дверь просторной капсулы закрылась.
— Полчаса в небольшом помещении с незнакомыми людьми без возможности выйти... — не успел Холмс закончить, как доктор усмехнулся.
— Пытка, не правда ли?
— Именно...
Кабина медленно поднималась вверх, и, если Джон только и делал, что рассматривал открывающийся вид на город, то ни один из Холмсов особого рвения не проявлял. Оба Шерлока сосредоточенно пялились в телефон и читали сводки о... ситуации на дорогах.
— Что ты делаешь?
— Оцениваю масштаб проблемы...
— Какой ещё... Ох, да ты шутишь? Отвлекись хоть на полчаса от Мориарти. Сегодня твой праздник, а не его...
— Как раз наоборот, Джон! — только сейчас, когда капсула оказалась достаточно высоко, Шерлоки резво поднялись с сидений и принялись внимательно осматривать город.
— Брикстон.
— Вествей.
— Найн-Элмс лайн.
Они ходили по кабине, то показывая на вид снаружи, то оборачиваясь к Джону.
— Ламбет.
— Все дороги к юго-востоку от центра уже заблокированы, как и в сводках.
— Пекхам и Уолворт роуд тоже скоро окажутся здесь, — Шерлок ткнул пальцем в стекло и прищурился.
— Теперь ты видишь, что происходит?
Джон непонимающе приподнял бровь.
— Он пытается отрезать весь центр, сворачивает кольцо. Но я не понимаю, для чего! Неужели простая демонстрация влияния?
— Или нечто большее...
Внезапно сквозь толстый слой стекла трое услышали глухие хлопки, и через секунду кабину качнуло так, что один из Шерлоков, оказавшийся дальше всех от поручней, чуть было не свалился на пол.
Стеклянные капсулы остановились, и люди в них принялись беспокойно озираться по сторонам.
— Что происходит? — Джон приблизился к прозрачной стене.
— Стреляют, — Шерлок ткнул пальцем куда-то в сторону.
И действительно, можно было заметить, как людская толпа с шумом рассасывается вокруг нескольких человек в чёрных куртках, стрелявших то в воздух, то в людей.
Один из выстрелов в воздух пришёлся как раз по кабинке "Лондонского Глаза", и трое даже через несколько слоёв стекла расслышали женский визг.
— О Боже... — Джон отошел от стены и во все глаза уставился в пол.
— Жертв нет, — констатировал вытянувшийся Шерлок, которому было трудно наблюдать за происходящим из-за расположения кабин. Второй же продолжал следить за беспределом на улице.
— Господи... — как-то слишком уж напуганно произнёс доктор, и второй Холмс повернулся к нему. В эту же секунду Шерлок широко раскрыл глаза и подскочил к другу, который неестественно согнулся и смотрел себе под ноги.
— Джон!