ID работы: 9959792

Double problem

Слэш
PG-13
Завершён
207
автор
Размер:
46 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 85 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
— Это и есть мой подарок для тебя, Шерлок. Знание, — первый Мориарти, наконец, подошёл к Холмсу поближе. — Теперь, когда ты обо всем знаешь, игра станет чуточку интереснее... Джим шагнул совсем вплотную к детективу и резким движением отдёрнул лацкан чёрного пальто на себя. Шерлок не сдвинулся с места, а Мориарти чуть нагнулся к воротнику, на который был прицеплен микрофон. — Не разочаруешь дядю Джима? — пропищал в микрофон Мориарти и отпустил отворот болтаться в воздухе. — К чему был теракт? — Люблю уединение... — мурлыкал Джим. — Кто из вас настоящий? — спросил Шерлок и поймал на себе сумасшедший, смеющийся взгляд. Молчание, продлившееся совсем недолго, показалось Холмсу более пугающим, чем упирающийся в затылок пистолет. — Ты так и не понял, да? — Мы как... Братья Гримм. — Двое, которые с рождения всюду вместе. — И очень любят сказки... — вкрадчиво произнёс тот из них, кто держал пистолет. — Кто такой Джим Мориарти? — с надрывом спросил Шерлок, и вновь встретился с молчанием. На секунду ему показалось, будто где-то недалеко отсюда его звал Джон. Холмс нахмурился и опустил взгляд. — Джим Мориарти — это мы, Шерлок. Не думал, что тебе придётся объяснять так подробно. Где же твой хвалёный интеллект, когда я в нём так нуждаюсь? Холмс ничего не ответил. Нет, он ни в коем случае не запутался. Наоборот, это знание пролило свет на некоторые события, которые раньше были окутаны туманом неизвестности. Но всё же... Шерлок не был к этому готов, и потому чувствовал, что на их с Джимом шахматной доске фигура Мориарти сделалась сильнее, чем была до этого. Впрочем, это не означало, что Холмс собирается сдаваться, но, к сожалению, найти выход ему теперь будет гораздо сложнее. — Ну что, ты всё обдумал? — заботливо спросил Мориарти. — Да, пожалуй, — Шерлок поднял взгляд на Джима и вновь показался совершенно спокойным. — Отлично. Продолжай смотреть на меня, — маниакально улыбаясь, произнёс Мориарти. Пистолет с затылка переместился на левый висок Холмса и раздался выстрел, эхом прокатившийся по всей набережной. В ту же ночь на Бейкер стрит прибыл чёрный автомобиль с Майкрофтом и Джоном. При виде Шерлока, сидящего в гостиной за компьютером, лица обоих приняли совершенно противоположные выражения. Старший Холмс испытывал нечто вроде гордости, в то время как Джон искал взглядом предмет потяжелее, дабы как следует огреть им зарвавшегося детектива. — Джон, Майкрофт, присаживайтесь... — не отрывая глаз от экрана равнодушно произнёс Шерлок. — Ты... — Отличная работа, брат. При штурме никто не пострадал, кроме одного надзирателя. Тот ссылался на господина "М", иными словами, ничего нового... Все рабочие освобождены. — Заброшенный монетный двор, Джон! Я знал... — младший Холмс продемонстрировал двоим найденный в хранилище пенни и тут же засунул его в карман. При этом взгляд его был все ещё прикован к компьютеру. — Хочешь, я тебе её так глубоко затолкаю, что вы никогда не расстанетесь? — процедил сквозь зубы доктор Ватсон и сжал кулаки до хруста костяшек. — Джон... — Ты знал с самого начала, верно? Знал, кто из вас настоящий, знал, что я пойду спасать второго... Знал, как меня можно отследить. — Именно. — Что ж, джентльмены, — вмешался Майкрофт, — я вас оставлю. Джон, постарайтесь... В случае чего не сильно давать волю кулакам... — старший Холмс улыбнулся и неторопливо вышел из гостиной. — Это будет трудно, — бросил вслед доктор и уставился на Шерлока. Тот перестал что-то печатать на клавиатуре и теперь смотрел куда-то между экраном и самим Джоном. Ватсон опустился на кресло и закрыл лицо рукой. Всё, что ему было сейчас нужно — разобраться со всем этим, но он был слишком измотан, чтобы думать о том, как выпытывать у Шерлока всю правду. Внезапно Холмс заговорил сам. — Скажи честно, Джон, из нас двоих тебе ведь больше понравился второй, не так ли? — насторожился он. — Не знаю... Я лишь думал, что второй настоящий, — не желая обидеть Шерлока сказал доктор, когда перед его глазами вновь неожиданно возникло лицо Холмса, приближающееся все сильнее. А затем тело окутывало приятное ощущение теплоты и... Джон только сейчас осознал, что они так и не поговорили об этом. — Не льсти себе, Джон, ты не думал. Ты просто хотел этого. Отчасти, в этом и заключался мой эксперимент. — Эксперимент?! — Да. Всё же, над тобой. Но это лишь небольшая часть. Основной причиной для создания клона был Мориарти и его неожиданные замашки... А так же откровение, которое я получил в обмен на возможность лицезреть мою смерть. — Ох, ясно. И все же. Когда вы определили настоящего? — С первых секунд, — Шерлок встретился взглядом с Джоном, и тот поспешил уставиться в пол. — Пока устройство было занято созданием моей точной копии, я сделал небольшой надрез на руке. Нам было достаточно этого различия, чтобы, имея одинаковые воспоминания, понять, кто действительно существовал до появления клона. Я показывал его тебе, когда ты попросил меня закатать рукав, — Холмс смерил доктора взглядом и обречённо выдал: — но ты, естественно, ничего не понял. — И как я мог упустить такое..? — саркастично спросил Джон, на что Шерлок сощурил глаза, — Что ж... С тобой, вроде, разобрались. Тогда что же за эксперимент ты проводил надо мной? — доктор сложил руки в замок и завращал большими пальцами. Он почувствовал себя странно. Казалось, он одновременно сильно желал и совсем не хотел услышать ответ на этот вопрос. Впрочем, отступать было уже поздно. — Перед тем как ответить тебе, я хочу сам спросить кое-что. Что ты почувствовал, когда клон поцеловал тебя?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.