ID работы: 9960066

Ручная летучая мышка

Гет
Перевод
R
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Она услышала его хриплый, скрипящий голос, певший:

Сестры пошли гулять вдоль кромки воды, О, ветер и дождь; Старшая толкнула младшую внутрь, Плача от ужасного ветра и дождя.

*       Барбара не открывала глаз, слушая, как Пугало поёт свою убийственную балладу, а его пальцы вместе с иголками медленно расчёсывают её волосы, которые он, должно быть, вытащил из хвостика. Она напрягла спину, но больше не подавала никаких иных признаков пробуждения.

Он сделал скрипичный бант из её длинных рыжих волос, О, ветер и дождь; Он сделал колышки для скрипки из костей её мизинца, Плача от ужасного ветра и дождя.

— Арфа, — всё же вымолвила девушка. Гордон смутно сознавала, что порезы, полученные ею, когда она выскочила из машины были уже забинтованы. — Сделала арфу из её грудины. Её волосы были золотистыми, и она превратил их в струны арфы. — Ну, может быть, в европейских вариантах сказки. Но всякий раз, когда бабушка соглашалась спеть мне на ночь, то там всегда была скрипка. А что касается волос… — Крейн обвил пальцем несколько прядей из её волос и слегка потянул на себя. — Ой, — Барбара посмотрела на Пугало. — Рыцарь велел тебе держаться от меня подальше. — Рыцарь здесь не главный, и сейчас он занят. Кроме того, когда Бэтмен падёт, и этот юнец потеряет всякую полезность… Когда это произойдет, я здорово повеселюсь с моей новой любимой ручной летучей мышкой, — в его словах прозвучала лёгкая угроза, а пальцы сильнее сжали волосы. — Я переломаю тебе все пальцы, если ты ещё раз назовешь меня так. — Очень хорошо, — Пугало убрал руки, встал и указал на кресло-каталку. — Нас ждёт ужин. — Я не буду ужинать с тобой, — Барбара заставила себя сесть, свесив ноги с кровати. — Возможно, ты не поняла, — он поднял шприцы на уровень глаз девушки. — Я приготовил креветки скампи. — Ты… приготовил? — она сморщила нос. — Просто химия, — ответил мужчина. — Попробуй, пожалуйста, пока не остыло.       Барбара вздохнула, попыталась придвинуть к себе кресло-каталку поближе, но нечаянно нажала на кнопку, не дававшую колёсам двигаться. Пугало было бросился помочь ей, но девушка остановила его. — Нет. Я часто так делаю, — и с лёгким ворчанием она забралась в кресло и открыла колеса.       Крейн встал у неё за спиной и покатил по длинному извилистому коридору. Пока они двигались, Барбара убрала волосы назад, воспользовавшись запасной резинкой на запястье. — Где мы находимся? — спросила она.       Пугало не ответил, просто ввёз девушку в комнату, где можно было устроить обед или совещание, и та, не сдержавшись, ахнула. Одна стена почти целиком состояла из окон, обрамлённых завитушками — они определённо находились на воздушном корабле, привязанном к зданию и смотревшем на город и залив.       Мужчина в полицейской форме положил салфетку ей на колени, когда Барбара уже самостоятельно подъехала к столу и привела всё кресло в стоп-режим. Пугало занял место во главе стола, то есть слева от неё, и их импровизированный официант снял крышки с двух тарелок, открыв миру сочных креветок на подносе из пасты и ароматного соуса.       Барбара была так голодна, что не успела даже подумать о возможной угрозе. Но Пугало всё равно сказал: — Если бы я хотел отравить тебя, то не выбрал бы такой сложный метод.       Девушка наколола креветку вилкой и заметила тихим голосом: — Мне кажется, ты говоришь так же, как и в Интернете.       Пугало издал мрачный, сдавленный смешок. — О, вау, — сказала Барбара, откусывая кусочек, — Очень вкусно. — Химия, — повторился Крейн, пренебрежительно махнув рукой.       Девушка сосредоточилась на еде. Это было восхитительно… на самом деле, она никогда не ела ничего настолько вкусного, а ведь пробовала креветок по всему Готэму. Увлёкшись употреблением пищи, Барбара не заметила, что забыла об этикете, пока не почувствовала на себе внимательный взгляд Пугала. — Извини, — она перестала жевать, потупив взор. — Обычно я ем перед экраном. — Не надо церемониться из-за меня.       Когда Барбара вспомнила, с кем разговаривает, то резко ответила: «И не стану».       Фу, это было так странно! С одной стороны, разговаривать с ним было всё равно, что разговаривать с Джоном, и ей было так трудно удержаться, чтобы не впасть в их привычную болтовню. С другой стороны, рядом с ней сидел чёртов Пугало. Сколько людей он убил только за сегодняшнюю ночь?       Внезапно Барбара почувствовала, как что-то чёрное и тяжёлое опустилось ей на плечо, и подпрыгнула, повернув голову. Там сидела массивная с лоснящимся оперением птица — ворон, мягко держась за неё когтями. — Кошмар! — рявкнул Пугало, махнув на животное рукой. — Убирайся.       Ворон лишь издала тихую трель и укусила Барбару за ухо**. — У тебя есть домашний ворон, — девушка подняла брови. — По имени Кошмар. — Ты не назвала её вороной, — сказал Крейн тем же тоном. — У неё есть грудной ёрш и носовые перья, конечно, я бы не назвала её вороной. — Обычно она терпеть не может чужаков, — пробормотал Пугало с еле уловим удивлением. — Ну, я ведь не совсем чужак, верно?       Он не ответил. Птица будто могла улавливать его сигналы и различать угодных и неугодных гостей. Было ли Пугало комфортно с ней, или он просто не видел угрозы с её стороны?.. — Она ест человеческую пищу? — поинтересовалась Барбара.       Крейн сунул руку в карман и вытащил маленький кожаный мешочек, который пододвинул к ней. Кошмар спрыгнула на стол, взъерошив перья и издав ещё один скрежещущий звук.       Барбара открыла мешочек и рассмеялась. — Ты таскаешь с собой куски сырой говядины? — Ей она нравится, — защищаясь, отозвался Пугало.       На свой страх и риск Барбара вытащила кусочек мяса, и птица тут же охотно взяла его прямо у неё из рук. Затем Кошмар запрокинула голову, чтобы проглотить пищу. — Я никогда раньше не кормила ворона, — сказала девушка, когда птица взлетела и приземлилась на плечо уже к своему хозяину. — Ух ты, действительно незабываемое ощущение.       Джонатан посмотрел на неё почти так же, как её отец, когда его не впечатляла шутка от дочери. — Что? Я вовсе не шутила.       Они молча закончили трапезу, и приспешник, выступивший сегодня в роли официанта, убрал их тарелки.       Пугало встал, по-прежнему держа птицу на плече, и подошёл к окну, откуда открывался вид на город, который он теперь называл своим владением.       Барбара не могла удержаться, чтобы не подъехать к нему и не спросить: — Зачем ты это делаешь? — Не думаю, что ты поймешь, — ответил он. — Ты поклоняешься ему. В твоих глазах он никогда не поступает дурно. — Нет, — Барбара скрестила руки на груди. — Вообще-то, большую часть времени он самый настоящий засранец, но это…весь этот город… — Моя бабушка говорила, что Бог видит меня во тьме, — сказал Пугало, уйдя от прямого ответа. — Во мне недостаточно света. — Она пела тебе колыбельные об убийствах.       Пугало рассмеялся: — Она сделала меня. — Сэр, — в комнату вошёл приспешник. — Здесь Бэтмэн. Он на другом воздушном корабле. — Доставьте мисс Гордон в штаб-квартиру, — приказ Пугало. — Я к «Облачному взрыву». — Что?! — переспросила Барбара, но никто ей не ответил. — Тьфу. Я не могу поверить, что после всего, что ты сказал, я осталась только приманкой для Бэтмена. — Барбара, ты обесцениваешь себя, — от его фамильярности у Гордон волосы встали дыбом. Она вздрогнула, когда Крейн положил руку ей на щеку. — Я не верю в то, что Рыцарь Аркхема способен построить сеть, которую ты не сможешь взломать, если потребуется. Я не могу позволить, чтобы ты получила доступ хоть к какому-либо компьютеру.       Ей захотелось пнуть себя в живот за то, как по-девичьи Барбара спросила: «Правда?». — О да, моя дорогая, — в который раз усмехнулся Пугало, прежде чем снова повернуться к пособнику. — Если хоть один волос упадёт с её головы, то, когда я вернусь, ты будешь дышать ядом вместе со всем городом. — Да, сэр, — кивнул мужчина и выкатил девушку в коридор.       Барбара покачала головой, пока они продвигались к погрузочному отсеку. Джона больше не было, и никакой неосторожный флирт с Пугалом не мог вернуть его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.