ID работы: 9962023

A Beer / Пиво

Джен
Перевод
G
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
126 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 19 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      — Спасибо, — импульсивно сказал Сэм, когда они подошли к Импале.       Дин на мгновение заколебался, задаваясь вопросом, должен ли он притворяться, что не понял о чем говорил младший брат, или о значении этих слов. Должен ли он притворяться, что не старался быть настолько нормальным, насколько это возможно, для друзей младшего брата. Но зачем беспокоиться, когда они оба знали, что он это сделал. Он играл в игру — и, как обычно, он сделал это для Сэма.       Дин слегка пожал плечами.       — Ничего страшного, — пробормотал он, затем почти виновато признался: — Я вроде как… это было не так… я имею в виду…       — Тебе было весело, — произнес Сэм с огромной улыбкой на лице, которая напомнила Дину маленького Сэмми, когда он наконец смог заставить Дина играть с ним в шашки.       Дин немного застенчиво кивнул.       — Да, наверное, так и было.       — Мне тоже было весело, — кивнул Сэм, ожидая, пока Дин отопрет дверь машины. Они молчали, когда старший Винчестер выехал с парковки. — Ты понравился моим друзьям, — тихо заявил Сэм несколько минут спустя.       Дин кивнул.       — Ну, а кому я могу не понравиться, Сэмми? — протянул он с ухмылкой.       Но Сэма не обманул его легкомысленный тон.       — Я серьезно, Дин. Ты им действительно понравился, они не притворяются или что-то в этом роде. Ты им нравишься.       Дин пожал плечами, внезапно почувствовав неловкость.       — Ты был… ты знаешь… Ты притворялся? — спросил Сэм. Это не имело значения, на самом деле. Главное было то, что Дин не вызывал никаких вопросов у его друзей — по крайней мере, не тех, на которые Сэм не мог ответить. Но самом деле это не имело значения, потому что Дин действительно понравился им. Он притворился, и этого должно быть достаточно. Он заставил их поверить… и этого должно быть достаточно.       Но этого было недостаточно.       Сэм хотел знать, нравятся ли брату его друзья, хотел узнать, одобряет ли их Дин и, что бы ни говорил Сэму его разум, в глубине души он знал, что нет ничего более важного. В глубине души он знал, что ждал четыре года, чтобы услышать мнение Дина.       Старший Винчестер молчал, а затем покачал головой.       — Для кучки фриков они не такие уж и плохие, — сказал он, кинув в сторону Сэма быструю улыбку. — Все могло быть намного хуже, Сэмми.       — Я Сэм, — ответил Сэм автоматически, даже когда на его лице появилась улыбка. — Признайся, они тебе понравились, — заявил он, зная, что был прав.       Дин усмехнулся.       — Можно сказать и так.       Младший Винчестер закатил глаза.       — Видишь, ты провел с нами целый день, и ничего страшного не произошло. Это можно сделать.       — Я никогда не говорил, что не могу.       — Так что приходи на мою свадьбу.       Улыбка Дина исчезла, и Сэм готов был поклясться, что почувствовал, как даже машина напряглась вокруг него.       — Не заводи этот разговор.       — Я не понимаю, в чем проблема, Дин.       — Не искушай судьбу, вот в чем проблема.       Сэм покачал головой.       — Я не искушаю. Просто потому что…       — Ты знаешь, почему я в Калифорнии, Сэм? — резко спросил Дин, перебивая его. Сэм закрыл рот и Дин бросил на него косой взгляд. — Ты хочешь знать? — холодно спросил он. Но в салоне стояла тишина. — Вот в чем проблема, — заметил Дин минуту спустя.       — Не хотеть сверхъестественного в моей жизни не значит не хотеть, чтобы ты…       — Это пакетная сделка, — прервал его Дин.       — Нет! Это не так! Посмотри как было сегодня! — закричал Сэм, поворачиваясь в кресле, чтобы изучить профиль брата.       Дин невесело засмеялся.       — Боже, Сэмми, — пробормотал он.       — Ты сказал, что весело провел время. Ты сам так сказал!       — Речь не о том, чтобы веселиться, — сказал Дин, качая головой.       — Тогда о чем речь, а?       Дин разочарованно выдохнул, бросив на Сэма еще один мрачный взгляд и поблагодарив небеса за то, что движение на дороге было не интенсивным.       — Я не могу все время останавливать свою жизнь, Сэм.       — Не всегда, Дин, просто иногда. Раз в месяц или каждые пару недель… Третьего октября…       Дин закатил глаза, но легкая улыбка коснулась его губ. Сэм знал, что он прав, чувствовал, что брат сдается, и чувствовал легкую улыбку, освещающую его собственное лицо.       — Сэм… — начал Дин, но оборвал себя, поерзав на своем месте. — Дерьмо... — пробормотал он и потянулся в карман, вытаскивая телефон.       Сэм наблюдал, как маленькая улыбка исчезла с лица брата, и внезапно почувствовал, как холод пронзил его позвоночник. Он знал кто звонил прежде чем Дин посмотрел на экран.       — Это папа, — тихо сказал Дин, но эффект был таким же как если бы он орал.       Сэм вздрогнул и покачал головой.       — Дин, не отве…       Но его брат припарковался на обочине дороги, поднося телефон к уху. Уже потерянный для него…       — Привет папа… Все еще в Калифорнии… Да сэр.       Сэм увидел, как Дин внезапно заколебался, прежде чем снова заговорить.       — Нет, сэр… — Дин помолчал. — Кое-что подошло, — сказал он, немного ерзая на своем месте.       Сэм впился в него взглядом.       — Скажи ему, что ты со мной, — сердито прошипел он брату, но Дин молча махнул на него рукой, и Сэм автоматически закрыл рот. Это напомнило ему что, хотя он был склонен не подчиняться каждому слову отца, он всегда следовал указаниям Дина.       — Кое-что… — снова заколебался Дин, — личное.       Сэм внезапно услышал голос отца в трубке и понял, что Джон Винчестер орет на старшего сына. Дин молчал, слушая тираду отца, и через несколько минут Сэм перестал слышать приглушенные крики.       — Я понимаю, — наконец ответил Дин. — Да, сэр. Орегон. Хорошо.       Сэм почувствовал, как у него перехватило дыхание. Что?       — Еще вчера, я понял, папа… Да сэр.       А потом Дин выключил телефон, сунул его в карман, избегая взгляда Сэма.       — Он знает, что ты со мной? — спросил Сэм, после нескольких минут молчания.       Дин покачал головой.       — Нет.       — Но он зол, — добавил Сэм, уставившись на своего брата.       Дин кивнул, возвращаясь на дорогу.       — Я не зарегистрировался после последней работы. У него есть новая охота для меня.       — Дин…       — Каникулы окончены, Сэмми.       Сэм почувствовал комок в горле, сжал руки в кулаки и стиснул челюсть.       — Нет, — выдохнул он. Это слишком рано.       Дин бросил на него быстрый нечитаемый взгляд.       — У меня есть работа, Сэм.       — Значит уезжай завтра, а сегодня выспись, — Сэм попытался чтобы его голос звучал ровно. Он говорил себе сохранять спокойствие, оставаться разумным.       — Мне пора уходить, — заявил Дин, его голос был спокойным, как и у брата.       Сэм сморгнул слезы, затем снова покачал головой.       — Нет, Дин… ты не можешь…       — У меня есть работа, Сэм, — прервал его Дин резким тоном. — Жизни людей…       — Нет! Не говори мне эту ерунду! Эта чертова фигня, которой папа насильно кормил нас! — зашипел Сэм.       Дин с силой сжал челюсть, но ничего не сказал.       — Ты не можешь просто уйти, Дин… Да ладно тебе, чувак, ты… ты не можешь… ты должен мне реванш… все ждут… Ты должен мне реванш, — бормотал Сэм, и ярость его последних слов растворилась перед лицом молчания Дина. Он ненавидел когда Дин молчал. Нельзя спорить с тишиной, и это всегда было самым эффективным оружием старшего брата. Это не было похоже на ссоры Сэма с отцом, Дин не кричал в ответ. Он просто ждал, когда буря пройдет. И когда этот шторм миновал, Дин уходил…       — Матч-реванш, Дин. Ты должен мне реванш, — повторил Сэм. Машина внезапно остановилась, и Сэм понял, что они вернулись к его квартире.       — Я должен забрать свои вещи, потом я отвезу тебя в бар, и Джесс может отвезти тебя обратно, — спокойно сказал Дин, протягивая руку к дверной ручке.       Сэм некоторое время сидел в пустой машине, прежде чем слова, сказанные братом, на самом деле дошли до него. Он выпрыгнул из машины и обнаружил, что Дин ждет его наверху перед дверью квартиры.       Дин ухмыльнулся ему, явно пытаясь поднять настроение.       — Я как раз собирался достать отмычки, — сказал он, но Сэм не стал отвечать. Настроение не могло подняться после произошедшего.       — Ты же не серьезно, — прошептал Сэм, покачав головой.       — Нет, правда, я собирался достать…       — Ты просто собираешься уйти? — спросил Сэм с таким недоумением, как у ребенка. — Ты не можешь сделать этого.       Дин напрягся, и его взгляд, казалось, вдруг загорелся.       — Почему нет? — спросил он твердым тоном. — Ты это сделал, — выплюнул он.       Сэм вздрогнул, как будто его ударили. Он не ожидал этих слов.       — Открой дверь, Сэм, — приказал Дин.       Сэм шагнул вперед и отпер дверь, но его мысли все еще не оправились от словесного удара старшего брата. Войдя в квартиру он смотрел, как Дин изучает гостиную. Здесь был больший беспорядок чем до того, как они уходили. Журналы и приглашения кучей лежали на журнальном столике.       — Где мои вещи? — спросил Дин.       Сэм тяжело сглотнул.       — Джесс отнесла их в кабинет.       Дин кивнул и повернул к кабинету.       — Дин.       Старший Винчестер затормозил, но не обернулся.       — Это не было… — Сэм глубоко вздохнул. — Когда я ушел… это не было… это не имело никакого отношения к тебе… Это было из-за той жизни… Я не мог принять ее, я не хотел этого… Я чувствовал, что словно тонул… — заикался он, пытаясь выразить словами все, что чувствовал и хотел много лет назад. Теперь объяснить все это было так же трудно, как и тогда — особенно, когда Дин обернулся и пристально посмотрел на него. — Но дело было не в тебе! — воскликнул Сэм, желая, чтобы его брат понял это.       Несколько минут Дин стоял совершенно неподвижно. Сэм шагнул к нему, готовый продолжить, но вспышка чего-то темного и предупреждающего во взгляде брата остановила его.       — Ну, извини, Сэм, я никогда не получал эту записку, — прорычал Дин.       — Это было из-за охоты, Дин, из-за папы и его неспособности услышать меня. Это было из-за переездов и…       — Господи, Сэм, ты хоть послушай себя! — взревел Дин. — Это моя жизнь, это мой мир! Ты думаешь, что папа слушает меня? Папа не слушает никого, Сэм! Ты просто слишком слеп, чтобы посмотреть вокруг и увидеть что мы все тонем! Ты ушел из-за нас, Сэм, не только из-за охоты или приказов папы, но и из-за нас. И из-за меня тоже. И теперь ты хочешь притворяться, будто этого никогда не было? Ну, извини, я не могу все забыть так быстро.       Сэм ничего не сказал, ничего не мог сказать, ничего не мог придумать. Слова Дина он слышал будто сквозь толщу воды. И их значение было настолько ужасным, что его разум отказывался регистрировать их. Все, что он мог придумать, все, с чем он мог справиться, это то, что Дин злился на него.       — Я заберу свои вещи, — внезапно объявил его брат, и Сэм наблюдал, как Дин уходит от него.       И без тени сомнения он знал, что Дин собирается уехать сегодня вечером. И он не имеет права требовать что-либо от своего брата. Даже еще одного визита.

***

      Черт, черт, черт.       Почему он сделал это? Зачем вообще приехал сюда?       Дин распахнул дверь кабинета с такой силой, что она практически ударилась о стену. Он не мог ничего с этим поделать, его тело гудело от накопившегося гнева и адреналина, который некуда было деть.       Он потянулся к двери и закрыл ее за собой. Оглядевшись, он понял, что оказался в комнате, которая явно была логовом Сэма. Кабинет был небольшим, в основном заставленным книжными полками, но здесь было как-то уютно. В одном конце комнаты стоял стол, в другом — диван, между ними стоял кофейный столик, а по углам стояли два высоких торшера, но беспорядок озадачил. Повсюду были бумаги, ручки, книги и тетради — на столе, на кофейном столике, на диване. Каждая поверхность была завалена той или иной книгой. На столе стоял ноутбук в окружении учебников и пустой кружки.       В каждом уголке комнаты чувствовался его младший брат, и от этого Дин чувствовал себя дерьмом. Он не хотел кричать на Сэма, но, черт побери, никто не мог давить на него так, как Сэмми. Прошло четыре года, а этот ребенок все еще ничего не понял. Будучи одним из самых умных людей, Сэм иногда мог быть таким глупым. Он все еще не понимал. Он все еще думал, что охота была просто работой.       Дин тихо вздохнул, оглядываясь по сторонам. Сэм просто не понимал, что охота это то, кто они есть. Это перестало быть работой давным-давно. Бог знает, иногда это было настолько плохо, но это был их долг, их призвание. По крайней мере, для него это было так. Дин не хотел жить другой жизнью. Даже если сегодня все было не так плохо, как он ожидал.       Дина удивило, что ему действительно понравились друзья Сэма. Конечно, это может быть потому, что ему удалось увидеть в них немного Сэма: любопытство Дага, веселье Джейка, осторожность Майка, остроумие Керри, настороженность Лэйси. Все кусочки его младшего брата. И, конечно, была Джесс. И он не мог бы подобрать лучшую девушку для Сэмми.       В ней была небрежность, веселье, которое поднимало настроение всем вокруг нее, и Бог знает, что Сэма постоянно окружало темное настроение.       Итак, Сэмми получил то, что хотел… и теперь он хотел большего.       Дин действительно не собирался кричать на младшего брата. Это было просто… Сэм оправдывался, оправдывал свой уход, и это взбесило Дина. Он не хотел, чтобы Сэм оправдывался. Он не хотел, чтобы Сэм объяснял что-то. Все, чего он хотел от Сэма, это чтобы он понял. Дин просто хотел, чтобы его младший брат понял, почему Дин не мог уступить. Почему это причиняло боль, почему для Дина было так важно, что Сэм поступил в колледж.       Старший Винчестер заметил свою сумку на краю стола и направился к ней.       Впрочем, казалось, что младший брат верил, что его отъезд из Северной Дакоты в Стэнфорд, штат Калифорния, не имел абсолютно никаких последствий. Казалось, он верил, что из-за того, что он следовал за своими мечтами, это никому не причинило боль. Казалось, он верил, что…       Мысли Дина внезапно остановились.       Возле ноутбука стоял снимок, окруженный учебниками и ручками. Фотография была в деревянной рамке, защищенная стеклом. На снимке Дину был двадцать один год, а Сэму семнадцать. Дин не мог вспомнить где они были, только то, что Сэм, как обычно, ненавидел место, в котором они остановились.       Дин вспомнил, что хотел тогда развеселить брата. Он вспомнил, что достал билеты на концерт. Вспомнил, что Сэм ненавидел это и что Дин купил младшему брату футболку и хрипло пел, пока Сэм не улыбнулся, сказав ему, что он идиот. Дин вспомнил, что купил дешевую камеру и сделал снимки группы. Он вспомнил, что к концу концерта Сэм наслаждался. Он вспомнил, как удивил младшего брата игривым объятием, когда одной рукой обнял Сэма за плечо, а другой сделал снимок. Дин вспомнил, как бросил камеру Сэму, чтобы младший брат мог сфотографировать его с группой.       И он только сейчас он вспомнил, что так и не получил эту камеру обратно.       Фотография получилась хорошей. Даже отличной. Дин нависал над братом, Сэм смотрел на него с улыбкой на губах, с сияющими глазами, и солнечный свет освещал их сзади. На снимке можно было почувствовать их любовь, услышать их смех…       Этой фотографии не было в гостиной Сэма, на его каминной полке в окружении друзей и семьи. Снимок стоял в кабинете Сэма, на его столе в окружении его книг и заметок. И внезапно Дин понял, что это показывало детали их отношений, то как Сэм видел его. Где-то в этом было то, о чем Сэм говорил с таким пылом и честностью: что он отвернулся от всего, но не от Дина.       Потому что Дин никогда не был частью всего остального.       Дверь открылась и, подняв голову, Дин увидел на пороге младшего брата.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.