ID работы: 9962082

Нашествие нарглов

Джен
NC-17
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 114 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 4: Грядущие испытания

Настройки текста
      Гарри открыл глаза. Хотя сейчас очки были не на нём, он сразу понял, что находится дома. Уж родную комнату трудно не узнать — в ней вечно стоял едкий запах апельсинов, которые обожала Элизабет. И пусть зрение Гарри оставляло желать лучшего, мальчуган сразу разглядел плакат с изображением Мерлина, расположенный прямо перед его лицом.       За окном уже стемнело. Гарри заинтересовало, как долго он проспал, поэтому он, недолго думая, нащупал на тумбочке очки, надел их, встал с постели и направился к двери.       — Гарри! — окликнул его обеспокоенный голос сестры.       Кровать Поттеров была двухъярусная. Место мальчугана было внизу, а Элизабет восседала сверху. Вот поэтому Гарри её и не заметил, когда поднялся с постели.       Девчушка спрыгнула на пол, подбежала к брату и заключила его в объятия. Через пару мгновений она отпрянула и, легонько ударив мальчугана по плечу, сказала:       — Дурак!       — Это ещё за что? — возмутился Гарри.       — Я испугалась, что тебя убили!       — А я-то почему виноват тогда? Не я же себя убить пытался!       — Всё равно, нечего было напрыгивать на того дядю!       — А кто к ним первый подошёл, а?       Элизабет надулась и хотела что-то сказать, но промолчала. Поняла свою вину, поэтому ей нечего было возразить.       — И не нужно волноваться. Я в порядке. Правда, голова болит, — продолжил Гарри.       — Да у тебя сотрясение было после удара. Вызывали целителя из Мунго, он тебя проверил и сказал, что всё хорошо будет.       — А как я домой попал?       — Ну… — вспоминала Элизабет,— Рон потащил тебя на спине, и мы побежали до дома Полумны. А оттуда уже сюда.       — А куда делись те люди с палочками?       — Дядя Римус вызвал мракоборцев, но когда они прибыли, их уже не было. Дядя Римус сказал, что они продолжают поиски.       Гарри было до жути обидно, что тех незнакомцев не поймали. Однако интересовало его сейчас больше другое.       — Подожди, — обеспокоено заговорил он. — Это ведь не ты сражалась с теми дядями?       — Конечно нет! У меня боевые заклинания не выходят, ты же знаешь.       — Блин, голова раскалывается. Я помню, что кто-то с ними дрался, но не помню, кто это был.       — Это была Полумна, — сказала Элизабет. — Она использовала мою палочку. Я её в кустах оставила.       — Кто? — изумился Гарри.       Он вспомнил. Ведь действительно, он слышал именно её голос за спиной. Но Гарри не ожидал, что слегка странная Полумна в столь юном возрасте владеет боевыми заклинаниями, поэтому считал, что ему показалось, будто это она сражалась с незнакомцами. Оказывается, что ничего ему не показалось.       — А где она, Рон и Джинни? — не дожидаясь ответа на свой предыдущий вопрос, спросил Гарри.       — Они дома. Но их родители приходили, разговаривали с дядей Римусом и мракоборцами.       — Понятно…       — Пошли вниз, — промолвила Элизабет. — Дядя Римус сказал сразу сообщить ему, когда ты очнёшься.       Гарри кивнул и последовал за сестрой, которая уже ступила на лестницу. Раньше дом был одноэтажный, но Люпин решил, что близнецам нужна отдельная комната, поэтому пристроил к дому второй этаж с одной единственной комнатой, в которой сейчас и жили Поттеры. Сам же Люпин продолжал спать на диване в гостиной.       Когда близнецы уже спустились на первый этаж, до них дошли обрывки разговора на кухне:       — Я поговорил с Аластором, Римус, — сказал спокойный голос, который Поттерам был хорошо знаком, однако они его редко слышали. Без сомнения, принадлежал этот голос Дамблдору.       — И что, нашли этих подонков?       — Успокойся, всё хорошо. Их поймали возле Манчестера.       — Гора с плеч, — вздохнул Люпин. — Уже установили их личности?       — Одного мы с тобой очень хорошо знаем. Эйвери.       — Вот же…       — Тише, Римус, тише. А кто второй, пока неизвестно.       — Что они здесь забыли-то?       — Похоже, они подумали, что раздавать старые волшебные палочки своих соратников — хорошая идея. Но рано или поздно их всё равно бы нашли. Мы же с тобой оба понимаем, что история заклинаний у этих палочек не самая лучшая.       — Кому принадлежала палочка, которую получила Элизабет?       — Рабастану Лестрейнджу, — оповестил Дамблдор. — Боюсь, поэтому вернуть еë девочке мы не можем.       — Ничего страшного, им пока ни к чему волшебные палочки иметь… А как дочери Лавгудов удалось одержать победу в сражении с Пожирателями? Ей же всего шесть лет.       — Как уже было известно, пока что неопознанного Пожирателя Смерти она оглушила, когда тот стоял к ней спиной. Здесь ничего необычного.       — А Эйвери? Он же в неё даже смертельным заклятием пальнул!       — Тут девочке очень повезло. Как оказалось, на нём было проклятье докси, которое ослабляет магические способности его носителя и заставляет все выпущенные им заклинания лететь в другую сторону.       — Короче говоря, если бы Эйвери не угораздило подцепить это проклятье, Полумна была бы уже мертва?       — Боюсь, что так. К счастью, этого не произошло.       Гарри показалось, что они уже достаточно подслушали, поэтому было самое время выйти из укрытия. Он завернул за угол и зашёл на кухню. Элизабет последовала за ним.       Люпин, заметив Гарри, сразу встал из-за стола и подошёл к нему. Дамблдор в этот момент тоже развернулся, но сохранил невозмутимое выражение лица.       — Гарри, ты как, в порядке? — спросил у него Люпин.       — Да, только голова немного побаливает, — признался мальчуган, после чего взглянул на гостя. — Здравствуйте, профессор Дамблдор.       — Здравствуй, Гарри, — кивнул Дамблдор. — И добрый вечер, Элизабет.       — Здравствуйте, — поздоровалась девочка.       — У меня есть одно средство от головной боли! — воскликнул Люпин. — Я тут узнал, что у маглов есть очень простое, но действенное лекарство… — он открыл верхний кухонный шкафчик и достал оттуда небольшую белую коробку. — Панадол!       — Панадол? — переспросил Гарри.       — Да. Держи. Его нужно съесть и запить.       — Понял.       — Когда закончишь, поднимайтесь наверх, нам с профессором Дамблдором ещё нужно кое-что обсудить.       — Хорошо, дядя Римус.       — Я к вам позже зайду.       Гарри быстро выпил таблетку и, как и сказал им Люпин, вместе с сестрой вернулся в свою комнату.       — Это были Пожиратели Смерти, Гарри! — завопила Элизабет, когда они поднялись наверх.       — Я слышал, — обронил мальчуган.       — И из-за этого у меня палочку забрали! Обидно!       — Жила без неё ведь как-то раньше, так что ничего страшного.       — Я уже к ней так привыкла! Она мне стала такой родной…       — Ой, не неси ерунды!       Элизабет прыгнула на кровать брата и развалилась на ней, будто на своей. Гарри присел рядом и сказал:       — Как ты думаешь, Сам-Знаешь-Кто жив?       С лица Элизабет мигом пропала улыбка. Подобный вопрос заставлял думать о плохом, что делать девчушка не любила. Но несмотря на это, она ответила на вопрос:       — Я думаю, да.       — Почему? — удивлённо посмотрел на сестру Гарри. Он не ожидал услышать подобный ответ, поэтому его охватило любопытство, что же по этому поводу думает Элизабет.       — Если его последователи до сих пор вредят людям, не значит ли это, что он жив?       — Хорошая версия, — согласился Гарри. — Однако Пожиратели Смерти — тёмные волшебники. Они и без Сама-Знаешь-Кого злодеи.       — Пожалуй, ты прав.       Элизабет обхватила подушку и отвернулась к стене.       — Но я тоже думаю, что он жив, — сказал Гарри. Элизабет промолчала, поэтому он продолжил: — Обстоятельства его исчезновения очень странные. Да и не верится, что такой могущественный тёмный волшебник пал от руки моей младшей сестры.       Гарри взглянул на Элизабет — та продолжала смотреть на стену, не говоря ни слова. Он тихонько потряс её, пытаясь взбудоражить, однако она никак не реагировала.       — Элиза, ну ты чего? — спросил он у поникшей сестры. — В любом случае нам больше ничего не угрожает.       — Ты скучаешь по ним? — неожиданно промолвила Элизабет.       — Что?       — Ты скучаешь по родителям?       — Даже не знаю, — признался Гарри. — Мы были слишком маленькие, поэтому я их почти не помню.       — А я вот очень скучаю, — засопела Элизабет. — Из-за Сам-Знаешь-Кого мы вынуждены жить у дяди Римуса. Нет, он очень хороший, но он никогда не заменит нам маму и папу…       — Но дядя Римус очень старается…       — Это всё Волан-де-Морт виноват! — Элизабет вскочила с кровати и, к огромному удивлению Гарри, назвала тёмного волшебника по имени. — Если бы не он, мама и папа были бы живы! Он должен ответить за всё!       — Но ведь он, возможно, уже умер, — вновь попытался успокоить сестру Гарри.       — Я уже тебе сказала, мне кажется, что это не так! Этот урод жив!       — Да с чего ты это взяла?       — Мне часто снятся сны о том, как он убил родителей, — заплакала Элизабет. — Это так страшно, ты не представляешь!       Гарри обнял заливающуюся слезами сестру. Он сам уже еле сдерживался, чтобы не зареветь, ведь разговоры о родителях — очень больная для него тема, что бы он не говорил.       — Тогда давай договоримся — если Сама-Знаешь… Волан-де-Морт вернётся, мы обязательно вместе победим его! — сказал Гарри, сжав кулаки.       Элизабет сначала удивилась, услышав слова брата, но потом ответила:       — Договорились! Надерём этому засранцу зад!       — Ты где столько плохих слов набрала, Элиза?       — А тебе это знать необязательно! — улыбнулась девчушка, после чего отпрянула от брата и слезла с кровати.       — Ну и чем займёмся завтра? — поинтересовался у сестры Гарри, обрадованный сменой темы разговора.       — Я думала, ты снова дома будешь сидеть.       — Сегодня было интересно, пусть и страшно… Да я хотел бы ещё и с Полумной побольше пообщаться…       — Ого-го! — завопила Элизабет. — Ты что, влюбился?!       — Нет! — крикнул Гарри. — Просто познакомиться получше нужно.       — Да-да-да, я понимаю! — с сарказмом сказала девчушка. — Хотя я с тобой согласна. Она могла бы нас научить использовать боевую магию.       — Верно! Именно поэтому я и хотел с ней погулять.       — Значит, завтра идём к Полумне!       В этот момент дверь в их комнату открылась и в проходе показался Люпин.       — Вы что шумите? — спросил он. — Спать уже пора, а вы тут кричите. Короче, мне нужно в Министерство, так что меня пару часов не будет.       — Это касается сегодняшнего нападения на нас? — поинтересовался Гарри.       — Да… — нехотя ответил Люпин. — В общем, как вернусь, чтоб спали уже! Всё, сладких снов.       Он закрыл дверь и удалился под скрип ступенек.       — Мне кажется, и правда пора ложиться уже, — сказал Гарри.       — Ага, — кивнула Элизабет.       — Тогда спокойной ночи.       — Спокойной.       Гарри погасил в комнате свет, и близнецы залезли в свои постели. Несмотря на то, что они больше не проронили ни слова, оба долго ещё не могли уснуть, обдумывая произошедшее сегодня: новую волшебную палочку, знакомство с Полумной, сражение с Пожирателями Смерти. Насыщенный день выдался. А ведь кто знает, что за испытания ждут их впереди?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.