ID работы: 9962082

Нашествие нарглов

Джен
NC-17
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 114 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 16: Личность вора

Настройки текста
      Наступила зима. Одновременно с этим выпал снег и в замке сильно похолодало. Но в нём царила праздничная атмосфера — все с нетерпением ждали Рождества. Большинство учеников, включая близнецов, уедет домой на каникулы, поэтому многие уже отсчитывали дни до праздника. И Гарри не был исключением. Он соскучился по дому, по Люпину, по Полумне. Ему очень хотелось повидаться с ними. И парень был безумно рад, когда наконец объявили дату отъезда — 21 декабря. Правда, ему не совсем понравилось, что каникулы продлятся аж до 12 января, всё-таки в Хогвартсе он отлично проводил время, и надолго покидать его желания не было. Но даже Гарри необходим был отдых от учёбы, и он это прекрасно понимал.       Наступил день отъезда. Проснувшись, Гарри оделся, проверил, все ли вещи он собрал, а затем направился умываться. После этого парень пошёл на последний для него в этом году завтрак в Хогвартсе, где уже собралась половина всех студентов. Естественно, в эту половину не входили его друзья, которые не были ранними пташками и до сих пор валялись в постели.       — О, Гарри, доброе утро! — поприветствовала его Гермиона, единственная из его друзей присутствующая в Большом зале.       — Доброе утро, — ответил Гарри и сел рядом. — Как настроение?       — Прекрасное! Никогда так надолго не расставалась с родителями, поэтому так сильно соскучилась, что уже не терпится домой. А вот ты не выглядишь так же радостно.       — Серьёзно? Нет, на самом деле я тоже уже домой хочу. Просто, наверное, не так сильно, как ты. У меня нет родителей, может быть, дело в этом.       — Как пессимистично ты начал разговор, Гарри…       — Извини, сказал, не подумав.       — Да ничего, тебе самому-то нормально?       — Ты про родителей? Да, меня не сильно беспокоит тот факт, что я сирота. Когда ты ей являешься всю жизнь, то спокойно принимаешь это.       — Ладно, давай сменим тему? — предложила Гермиона, которая совсем не горела желанием говорить о столь печальных вещах.       — Например? — отправляя в рот очередной кусок бетона, спросил Гарри.       — Откуда у тебя такой ожог на левой руке?       Услышав этот вопрос, на мальчугана резко нахлынули не самые приятные воспоминания. Перед глазами за секунду пронеслись сразу и тот злосчастный котёл, и его содержимое, и взрыв, и лежащая в крови миссис Лавгуд… Приятного аппетита, короче говоря.       — Просто мы уже почти четыре месяца знакомы, а ты про это ничего не рассказывал… — объяснилась Гермиона. — Вот мне и стало интересно.       — Да, я понимаю твоё любопытство, — Гарри смог отбросить негативные мысли и вернулся к еде. — Но я… я не могу тебе рассказать, извини. Как-нибудь в другой раз.       — Конечно, Гарри, прости, что спросила о таком…       — Не волнуйся, просто забудь пока. Это не так важно, как ты думаешь.       Парень уже закончил с завтраком, поэтому, встав из-за стола, собрался возвращаться в гостиную и готовиться к отбытию.       — Счастливого Рождества, Гермиона! — бросил он напоследок. — Увидимся в следующем году.       — И тебе счастливого Рождества, Гарри! До встречи! — сказала ему в ответ девочка.       Напоминание о том эксперименте нормально так подпортило праздничное настроение юнца. Конечно, он не винил в этом Гермиону, она ведь не знала всей правды, да и он так ей ничего и не рассказал, но тот день определённо можно было назвать худшим днём в его жизни. Он никогда не забудет то, что произошло тогда в подвале дома Лавгудов. Такое просто-напросто не забывается.       По пути к башне Гриффиндора плохие мысли постепенно стали улетучиваться, а когда Гарри встретил идущих ему навстречу Элизабет и Рона, он уже и вовсе забыл про не очень приятный разговор с Гермионой.       — Наконец проснулись, — улыбнулся Гарри.       — А ты уже с завтрака что ли идёшь? — удивлённо посмотрел на него Рон. — Почему меня тогда не разбудил?       — Тебя будить себе дороже. Вы все вещи собрали?       — Я — да.       — А я даже и не начинала, — честно призналась Элизабет, гордо выпятив грудь. Не понятно, правда, чем она так гордилась.       — Почему я не удивлён? — закатив глаза, произнёс Гарри. — Ешь быстрее и бегом собираться. До отъезда всего час остался.       — Да куда торопиться-то? Времени ведь ещё полно!       — Зная тебя, ты вполне можешь это время куда-нибудь благополучно потратить.       — Ты вот сейчас сам наше время тратишь тут стоишь, — подметил Рон. — Так что мы пошли.       Гарри отошёл в сторону и пропустил друга с сестрой. Сам он последовал в противоположном направлении — в гостиную, куда и шёл изначально. Правда, в этот момент он вспомнил, что забыл ещё кое-что забрать, а вернее кое-кого. У Гарри совсем вылетела из головы Букля.       Свернув в ближайший угол, парень поплёлся в совятню. К счастью, она была не далеко, поэтому времени дорога много не заняла. Добравшись, Гарри окинул взглядом башню и очень быстро нашёл свою белоснежную сову, сильно выделяющуюся на фоне остальных.       — Извини, но нам пора, — сказал он, аккуратно взяв спящую Буклю на руки.       Та быстро пробудилась и, недовольно взглянув на своего хозяина, клюнула его в руку.       — Ай! — вскрикнул Гарри, из-за чего теперь проснулись и другие совы. — Не делай так!       Дотащив Буклю до спальни, мальчуган посадил её в клетку, а затем вернулся в гостиную и сел на диван напротив камина, где было теплее всего.       Через пару минут к нему, виляя своим чёрным хвостом, подбежала Кларисса и уселась рядом, свернувшись калачиком. Гарри осторожно протянул к ней свою руку, об которую та нежно начала ласкаться, и решил погладить.       — Привет, Гарри, — окликнула его Парвати, тащившая за собой чемодан. — А ты чего расселся тут, разве не уезжаешь домой?       — Уезжаю, Элизу с Роном жду просто, — ответил паренёк. — А ты что, уже поехала?       — Да, лучше пораньше место занять в поезде, а то потом долго искать придётся.       — Разумно. Что же, счастливого Рождества!       — И тебе тоже, — улыбнулась Парвати. — Пока.       Девочка покинула гостиную, и Гарри вновь остался в комнате один, если не считать развалившуюся рядом с ним Клариссу. Часть студентов ещё была на завтраке, а часть собирала вещи, но некоторые, как, например, Парвати, уже поехали к станции. И сколько ему ещё дожидаться этих двоих?       На самом деле Элизабет и Рон вернулись довольно быстро, Гарри даже удивился этому. Через несколько минут после их прихода они уже покинули гостиную и шли к выходу из замка. Добираться до станции они должны были на безлошадных каретах, но когда они дошли до них, Гарри обнаружил, что нифига они не безлошадные. Кареты были запряжены какими-то существами, лишь отдалённо напоминавшими лошадей. Выглядели они как тёмные скелеты, а также имели крылья, которые в данный момент были сложены.       — Ребята, а это кто такие? — спросил Гарри.       — В смысле? — Рон огляделся по сторонам. — Ты о ком?       — Как о ком? Кареты ведь должны быть безлошадными, так?       — Так, — кивнула Элизабет.       — Тогда почему они кем-то запряжены?       — Ты что, головой ударился? — произнёс Рон.       — Вы чего? Разве не видите их?       — У тебя от бесконечной учёбы уже мозг поплыл. Садись давай и не неси чепухи.       Элизабет положила руку на плечо брата и молча повела его к карете. Парень больше не пытался убедить их в том, что на самом деле кареты не безлошадные, но сам всё равно продолжал смотреть на загадочных существ, которых здесь быть вроде как не должно.       Когда они уже подъехали к станции, Гарри, прежде чем зайти в поезд, ещё раз взглянул на непонятных лошадей. Определённо нужно узнать, кто это такие и почему кроме него их никто не видит. Этому точно должно быть какое-то объяснение.       — Чем планируете заниматься в каникулы? — спросил у друзей Рон, когда они заняли свободное купе.       — Учиться, — моментально ответил Гарри.       — Не удивил. Может, ещё что-то делать будешь?       — Книжки почитаю для общего развития.       — Чёрт, Гарри, почему ты такой зануда?       — А в чём проблема-то? Меня всё полностью устраивает.       — Оставь его, Рон, — вмешалась Элизабет. — Серьёзно, если ему так нравится жить, зачем придираться?       — Да просто с ним даже поговорить не о чем!       — Это с тобой поговорить не о чем, потому что ты идиот.       — Что ты сказала?!       — Я говорю, ты идиот!       — Заткнётесь, хорошо?       Рон и Элизабет не желали прекращать ругань, но на просьбу Гарри всё же отреагировали и перестали препираться.       — Элиза, как твой шрам? — поинтересовался Гарри, резко сменив тему. — До сих пор периодически побаливает?       — Да, бывает, — кивнула она. — И с каждым днём это бывает всё чаще.       — Надо дяде Римусу рассказать. Это не просто так, я уверен.       — Хочешь сказать, это как-то связано с Волан-де-Мортом?       Рон ахнул, услышав имя Тёмного Лорда, но продолжил внимательно слушать близнецов, не перебивая.       — Не могу знать, — пожал плечами Гарри. — Но что-то определённо происходит.       — Может, тот самый незнакомец стал воровать у Снейпа чаще, а у меня в шраме просто детектор на плохих людей? — предположила Элизабет.       — Ну и чепуху ты, конечно, городишь.       — А почему чепуху сразу-то? Когда мы его тогда ночью увидели, у меня шрам болел так, как никогда не болел до и после этого. По-любому, это потому что мы застали его за преступлением.       — Подожди, — взбудоражился Гарри. — Ты не говорила мне, что у тебя в ту ночь шрам болел.       — Ну… — задумалась Элизабет. — Я просто не хотела тебя лишний раз беспокоить. Ничего ведь страшного не случилось, да и ничего особенно тоже.       — Элиза, твою мать, я же говорил тебе всегда рассказывать мне о боли в шраме!       — Не кричи на меня, а то Петрификусом в лицо получишь!       — А я и не кричу! Меня просто выводит из себя то, что ты проигнорировала мою просьбу.       — Знаешь, Гарри, о себе я могу и сама позаботиться.       — Я вижу, особенно если вспомнить инцидент с твоей метлой на квиддиче.       — Это был единичный случай… — отвернула голову девочка.       — И что ты ещё мне недоговаривала?       — Ничего…       — Шрам болит каждый день? — с напором спросил Гарри.       — Да…       — Сколько раз?       — Раза два-три…       — Сильно болит?       — Не очень. Но есть исключения…       — Какие, например?       Гарри говорил серьёзно и с таким давлением, что Элизабет просто не могла ему не говорить правду. Ему нужно допросы проводить, перед ним ведь так любой расколется.       — На уроках Защиты от Тёмных Искусств, — ответила девочка.       — То есть на уроках Квиррелла у тебя сильнее всего болит шрам? — не унимался Гарри.       — Я бы даже сказала, он болит только на его уроках…       Гарри замолк. Ему больше не нужно было задавать вопросов, потому что он уже узнал всё, что хотел. Причём полученной информации ему хватило, чтобы сделать определённые выводы.       — И что это значит? — спросил Рон.       — Элиза, ты ведь и сама додумалась до этого? — проигнорировал друга Гарри и продолжил разговор с сестрой.       — Ну да…       — Додумалась до чего? — Рон до сих пор не понимал, о чём идёт речь.       — Мы предполагаем, что Квиррелл и есть тот самый незнакомец, которого мы видели ночью и который ворует у Снейпа.       — Вы что, серьёзно? — усмехнулся парень. — Вы его видели? Да я скорее поверю, что у Снейпа ворует МакГонагалл, потому что он декан Слизерина, а она — Гриффиндора, чем в то, что это делает Квиррелл. Он ведь сумасшедший!       — Старшекурсники рассказывали, что он таким стал только в этом году… — прошептала Элизабет.       — Ты спрашивала у старших? — взглянул на сестру Гарри. — Ты уже начала действовать?       — Я долго сомневалась, поэтому кроме опроса старшекурсников больше ничего ещё не сделала.       — Итак, что мы имеем в итоге? — произнёс Рон.       — У Элизы сильно болит шрам в присутствии Квиррелла, — начал Гарри. — Это может быть как-то связано с Волан-де-Мортом. Вполне вероятно в таком случае, что Квиррелл является его приспешником. Также, скорее всего, это Квиррелл зачем-то уже почти четыре месяца ворует у Снейпа различные ингредиенты. Остаётся узнать, что за зелье он втайне варит, и найти доказательства того, что он вор, а также выяснить причину боли в шраме Элизы.       — Не забудь ещё про то, что странным Квиррелл стал только в этом учебном году, — дополнила вывод брата Элизабет.       — Да, спасибо.       — И как мы будем это всё выяснять? — спросил Рон.       — «Мы»?       — Я с вами. Дело принимает интересный оборот, поэтому я ни за что не останусь в стороне!       — Хорошо, я не против. А если говорить про то, что дальше делать… Думаю, нам придётся нарушить очень много школьных правил.       — А что ты задумал? — с безумным огоньком в глазах поинтересовалась Элизабет.       — Во-первых, чтобы узнать, что за зелье варит Квиррелл, нам нужен список используемых им ингредиентов.       — Продолжай.       — Но этот список нам вряд ли кто-то из преподавателей предоставит. А где этот список может быть?       — В учительской! — воскликнула Элизабет.       — Верно. И я предлагаю влезть туда, а затем найти и забрать этот список.       — Да за это можно из школы же вылететь! — подметил Рон.       — С лёгкостью. Но нам больше ничего не остаётся. Так ты с нами?       — Раз уж вызвался, конечно…       Парень смущённо отвёл взгляд в сторону и уставился окно, за которым можно было увидеть какую-то речонку.       — Наконец вторая часть плана — пробраться в кабинет Квиррелла и отыскать там какие-нибудь улики, указывающие на то, что это действительно он вор, — сказал Гарри.       — Я даже не знаю, что из этого рискованнее, — промолвила Элизабет. — Но я в любом случае в деле.       — А ты, Рон?       — Ты ещё спрашиваешь! — усмехнулся тот. — Да я в такие авантюры в жизни не влезал. Безусловно, я тоже в деле.       — Тогда начнём сразу после каникул. Я ещё доработаю план к тому времени, а пока нам хватит основных его моментов.       — А что делать с моим шрамом? — спросила Элизабет. — Как собираешься выяснять, с чем связаны боли в нём?       — Я пока не знаю, — признался Гарри. — Но, думаю, лучше обратиться к дяде Римусу, как я и говорил ранее. Быть может, он что-то знает и расскажет нам.       — Хорошо, я поняла.       — Раз всё решили, не знаю, как вы, а я спать, — сообщил Рон, разложившись на сиденьях. — Разбудите, когда будем в Лондоне.       — Я тоже подремлю немного, — сказала Элизабет, закидывая голову назад и поворачиваясь к окну.       — Ладно, сладких снов, — произнёс Гарри. — А я тогда почитаю.       Рон и Элизабет вскоре засопели, а Гарри, как и хотел, вытащил книгу из своего чемодана. Поглаживая Клариссу, севшую на его ноги, он полностью погрузился в содержание недавнего магловского бестселлера, после чего потихоньку тоже начал погружаться в сон.

***

      Приехали они уже в начале вечера, когда на город спустилась тьма. За чтением Гарри уснул, поэтому ребята чуть не поехали обратно в Хогвартс. К счастью, старосты проконтролировали, чтобы все покинули поезд перед его отправлением назад, так что на станцию они вышли несильно позже остальных студентов.       Рон сразу направился к своей семье, в то время как близнецы выискивали своего опекуна. И они его нашли. Люпин, скрестив руки, ожидал их возле барьера-прохода. А рядом с ним, широко улыбаясь, стояла Полумна, которую легко можно было узнать издалека по её длинным светлым волосам и очаровательному лицу.       — Гарри, Элиза! — крикнула она, заметив ребят. — С возвращением!       Дети побежали навстречу друг другу, а затем обнялись.       — Привет, Полумна, — сказал Гарри. — Давно не виделись.       — Это уж точно, — ответила она.       Добрались до Золотой долины они так же, как и уезжали из неё 1 сентября — на автобусе «Ночной рыцарь». Люпин и Элизабет протестовали против этого, однако Гарри сумел убедить их согласиться, другие возможные способы попасть домой были либо затратнее, либо намного дольше.       Дома Гарри узнал, что теперь в комнате они будут жить в троём. Нижний ярус так и остался за ним, равно как и верхний за Элизабет, а вот Полумна расположилась на кровати, которую перенесли из её спальни и поставили к противоположной от них с Элизабет стене.       — Мда, — произнёс Гарри. — Как говорится, в тесноте да не в обиде.       Ночью спать никто не планировал — дети болтали чуть ли не до самого утра. Тем для разговора было много, поэтому замолкать они даже не собирались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.