ID работы: 9962843

Последний рубеж

Гет
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 4 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 4. Звенья одной цепи

Настройки текста
Минерва МакГонагалл пыталась вернуть себе нормальный темп дыхания. Она не верила своим ушам. - Профессор... вы понимаете, чем это может обернуться? Дамблдор выглядел крайне сосредоточенным. - Без сомнения, Минерва. Нам непременно нужно разобраться в этой истории, но для начала - меры предосторожности, вы же понимаете. Он чуть склонил голову и посмотрел на коллегу поверх полулунных очков. - Да, да, конечно. Мы примем беспрецедентные меры. Нельзя допустить, чтобы Хогвартсу и его обитателям угрожала хоть малейшая опасность. Тем более, после того, что мы пережили, - добавила МакГонагалл сокрушенно. Ее голос был полон изумления и одновременно трагичен. - Тогда даю вам все полномочия организовать дисциплину и прочее, что с ней связано. Думаю, мистер Филч вам поможет. - Разумеется, - МакГонагалл смотрела невидящим взглядом куда-то сквозь него, затем, будто во сне, направилась к выходу, однако перед самым порогом обернулась к Дамблдору. - Но как, Альбус? Дамблдор едва пожал плечами. - Не имею понятия. Вероятно, Молли Уизли могла ее просто оглушить, или вызвать временный паралич, онемение.... Не забывайте - мы так и не нашли ее тела. - Но мы считали, оно под руинами и обломками. После окончания битвы здесь творилось нечто неописуемое, поэтому все сочли этот факт не вызывающим подозрений! Старик глубоко вздохнул, затем снял очки и протер стекла. - Дорогая Минерва, иногда случаются поистине невероятные вещи. И боюсь, мы с вами еще не раз станем свидетелями этого.

***

Аргус Филч с видом, преисполненным величайшего превосходства, прохаживался перед группой старшекурсников, столпившихся в Большом зале. Всем младшим курсам уже были даны наставления и инструкции, а практически взрослых волшебников и волшебниц было решено собрать отдельно. Гарри, Рон и Гермиона в числе прочих были вызваны сразу после ужина. Никто не догадывался, в чем конкретно заключается повод, по которому они должны провести время, предназначенное для отдыха, в малоприятной компании завхоза Филча. Однако все понимали, что это неспроста. - Мне кажется, что-то случилось, - тихо сказал Гарри, повернувшись к друзьям. - Но что? - недоуменно воскликнул Рон. - Уж теперь-то все должно быть спокойно. Может, Филч хочет дать нам указания надраивать весь верхний этаж башни? Я слышал, там до сих пор куча комнат, которые стоят все в паутине, и туда уже много лет не заходил никто, кроме парочки привидений. - Я чувствую, что Гарри прав, - Гермиона начала нервно постукивать по столу. - Я видела МакГонагалл - на ней лица нет. - Хм, МакГонагалл редко встретишь с улыбкой до ушей, - попытался парировать Рон, но по строгому взгляду Гермионы понял, что лучше не стоит. - Тишина! - рявкнул Филч. В этот момент в зал вошла Минерва МакГонагалл. Все притихли. Она быстро проследовала к своему месту за столом для преподавателей, повернулась к ученикам, скрестив руки перед собой, и молча потребовала внимания. - Вы уже достаточно взрослые для того, чтобы осознать, что любой мир, даже волшебный, не всегда безоговорочно полон добра. Именно поэтому мы не собираемся скрывать от вас правду, какой бы она ни была. Есть основания полагать... - профессор чуть запнулась, но сделала над собой усилие, чтобы продолжить. - Есть основания полагать, что Беллатриса Лестрейндж все еще жива. Накануне пропало несколько волшебников, и теперь они мертвы. Надежные источники в Министерстве Магии призывают нас к осторожности и бдительности. Кто-то уронил перо, и это был самый громкий звук в Большом зале. Все будто оцепенели. - Надеюсь на ваше понимание и мудрость. Сейчас мистер Филч даст вам подробные указания о том, как стоит себя вести в сложившемся положении. С этими словами МакГонагалл коротко кивнула и вышла из зала. Стук ее каблуков гулко отдавался в звенящем молчании. Как только дверь закрылась, Филч потер руки и сказал: - Ну что же, приступим. Но его мало кто слушал. Гермиона, впервые за это время вспомнившая о том, что можно моргнуть, оглянулась на Рона и Гарри, стоящих рядом с ней. Рон держал ее руку во время речи профессора, теперь же крепко сжал ее и не мог отпустить. Гарри побледнел так сильно, что его шрам казался пылающим алым зигзагом на белом полотне. Рон выглядел не лучше. Зачем-то она посмотрела в сторону Слизерина и изумленно отметила, что это сделала не только одна она. Множество глаз было приковано к Малфою. Он стоял, опираясь на стол ладонью и, похоже, держался за него, чтобы устоять на ногах. На лице застыло выражение, полное муки. Малфой явно не замечал всех любопытствующих, повернувшихся к нему. И все смотрели. Конечно, потому, что он был сыном Пожирателя Смерти, а позже чуть сам не стал соратником Волдеморта. А Беллатриса была сестрой его матери, его родной тетей. А теперь выясняется, что, возможно, она жива и продолжает безумствовать. - Не может быть, - прошептал Гарри так бесшумно, что услышали его только Рон и Гермиона, стоявшие рядом. - Подожди, Гарри, они сказали, что пока это не совсем точная информация. - Да, вдруг это просто слухи, - подхватил Рон, однако тон его был далек от уверенного. - Нет, - прошелестел Гарри. - Я чувствую, что это правда. Гермиона не знала, как еще поддержать Гарри - если что-то и случилось, то обычными словами поддержки здесь не отделаешься. Она высвободила свою руку из руки Рона и положила ее на плечо Гарри. Филч тем временем объявил, что в Хогвартсе будет введен комендантский час до выяснения обстоятельств. Это значило, что после занятий и ужина, когда сгущались сумерки, никому не будет позволено без веских причин покидать свой корпус и бродить по коридорам. Выход за пределы замка и тем более в Запретный лес строго-настрого воспрещался. Походы в Хогсмид пока оставались допустимыми, но только в условленное время. - А квиддич? - спросил кто-то из толпы. - На квиддич запрет не распространяется, - проскрежетал Филч с некоторым сожалением. Очевидно, ему бы больше понравилось, если бы запретили все, что только возможно - так меньше хлопот. - Но игры будут проводится только в светлое время суток. Также вводилось расписание на полеты почтовых сов - письма могли отправляться только в определенные часы. Возбранялось пользоваться летучим порохом или трансгрессией в любом виде без особого распоряжения руководства школы. Если ничего не поменяется, то осенние каникулы все будут вынуждены провести взаперти, без выездов домой. - И еще одна дополнительная мера, - Филч прищурился, глядя в список с криво нацарапанными на нем буквами, - заключается в том, что старшие курсы будут патрулировать коридоры и основные помещения в замке. Уже с завтрашнего дня. График будет вывешен в восточной башне рядом со спальнями факультетов. - Ну вот, - простонал Рон. Игры в магические шахматы, чтение "Еженедельника ловца" и прочие мелкие приятности, которые особенно хороши по вечерам, заставят променять на бесцельное шатание по холодным темным коридорам и высматривание чего-нибудь из ряда вон выходящего. - Это не самое страшное, - ответила Гермиона. - Будет гораздо хуже, если на это действительно есть причина.

***

- Что еще известно, профессор Дамблдор? - спросил Флитвик. Он и еще несколько преподавателей, включая МакГонагалл, Снейпа, Спраут, Трелони и других, собрались в кабинете директора Хогвартса. - Больше ничего, но Министерство магии и мракоборцы усиленно трудятся над тем, чтобы узнать все подробности и выяснить местоположение Беллатрисы. Если, разумеется, она и вправду жива. - Но что может нам грозить, даже в случае подтверждения этой информации? В одиночку она долго не протянет, и рано или поздно будет обнаружена и схвачена... - Вы недооцениваете Беллатрису, - перебил его мрачный голос. Снейп, согласно своей давней привычке, говорил мало и часто не участвовал в обсуждении вообще, но когда он все же подавал голос, к нему важно было прислушаться. Это знал и Дамблдор. - Продолжайте, Северус. - Она очень мощный маг и, честно говоря, я был крайне удивлен известиями о том, что Молли Уизли смогла ее повергнуть неизвестным заклятием. - Не недооценивайте и миссис Уизли, она хоть и домохозяйка, но вполне способная волшебница. К тому же ее вело вперед неудержимое желание защитить своих детей после того, как она потеряла одного из близнецов. А силу материнской любви, вы, профессор Снейп, я полагаю, знаете. Лицо Снейпа осталось бесстрастным, но тем не менее можно было догадаться, что его задело упоминание МакГонагалл о Лили Поттер и ее сыне. - Безусловно, - процедил он. - Однако это не значит, что заклинание Молли Уизли убило Беллатрису. Все молча согласились с этим. - Я бы посоветовал Министерству магии укрепить Азкабан, - продолжил Снегг. - Сейчас они бросили все ресурсы на то, чтобы отыскать еще нескольких пропавших волшебников и найти следы Беллатрисы, - заметил Дамблдор. - Нет, - жестко отрезал Снейп. - Как бы печально это ни звучало, но вряд ли эти волшебники еще живы, поэтому нет смысла их искать. Гораздо важнее поставить дополнительную защиту на Азкабан. - Зачем? - занервничала профессор Трелони. Снейп холодно ответил: - Слишком многие Пожиратели смерти в Азкабане, и, напоминаю, казнены путем применения Поцелуя дементора были далеко не все из них. Остальные заперты, но совершенно дееспособны. - Вы намекаете... - Сибилла Трелони ахнула. - Северус, захватить Азкабан не по силам даже мне, - тихо сказал Дамблдор. - Ошибаетесь. Вы могли бы, если бы захотели и знали, как именно. Уверен, что Беллатриса не просто так убивает магов, ей наверняка требуются силы для восстановления. И не только. Очевидно, Снейп имел в виду запрещенное и обладающее огромной силой заклятье высасывания магической энергии, что понимали все присутствующие. - Что ж, Северус, - Дамблдор казался чрезвычайно озабоченным этими новыми обстоятельствами. - Ваши слова внушают мне серьезные опасения. Странно, что никто не подумал об этом раньше. Я тотчас свяжусь с Министерством магии и передам им наши соображения. По виду Дамблдора все поняли, что на этот момент совещание закончено.

***

- Мистер Бруствер занят, профессор Дамблдор, - сказал хилого вида маг в серой мантии, который, очевидно, служил секретарем министра магии Кингсли Бруствера. - Но очень скоро освободится, - пикнул он, съежившись еще сильнее под грозным взглядом старика. Но ждать не пришлось, так как Бруствер, услышав о приезде Дамблдора, сам вышел ему навстречу. Не тратя времени на расшаркивание, директор Хогвартса посвятил министра в детали предшествующего разговора. - Хм, - задумался Бруствер. - Я разделяю ваши тревоги, Альбус. Но то, о чем вы говорите, на текущий момент совершенно не представляется возможным.. Дамблдор будто ожидал такого развития событий, поэтому возразил сразу же: - Это не пустые слова, Кингсли. Бруствер был в смятении. - У нас пока нет свободных ресурсов, но как только они появятся, мы непременно займемся укреплением защиты Азкабана. Даже если Беллатриса настолько сильна, как вы полагаете, она вряд ли будет пытаться действовать настолько опрометчиво. - Мне рассказывали, что на данный момент тюрьма не так уж и неприступна... - У нас все продумано, - с энтузиазмом заметил Бруствер. - Да, есть некоторые проблемы, но они активно решаются, смею вас заверить. - А дементоры? - Дементоры больше не сторожат тюрьму, при этом полностью Азкабан от них пока не очищен. Это слишком долгий процесс...А мракоборцам можно доверять, вы это знаете. - Хорошо, Кингсли, - Дамблдор явно не выглядел счастливым и понимал, что пока не добьется от Министерства магии ничего более конкретного. - Я буду ждать от вас вестей.

***

Расписание патрулирования, заботливо прикрепленное Филчем к стене рядом со спальнями, не вызвало восторга ни у кого. Старшекурсники, уже успевшие немного прийти в себя после ошеломляющего известия, теперь вовсю высказывали недовольство по поводу нового правила. - Я не буду дежурить вместе с гриффиндорцами, да еще и в подземелье! - взвилась Пэнси Паркинсон. Когда она злится, то еще больше похожа на мопса. Что только Малфой в ней нашел. Гермиона опять отругала себя за упоминание его имени даже в мыслях, хотя знала, что это безрезультатно: подобное повторяется снова и снова. Чаще и чаще. - Думаешь, кому-то очень хочется стоять в патруле вместе с тобой, - фыркнула Лаванда Браун. Паркинсон заносчиво бросила ей что-то в ответ, и завязалась словесная перепалка. - Мы дежурим попеременно со всеми факультетами, - сказал стоявший позади Гарри , вытянувшись на носках и сквозь очки вглядываясь в чернильные строки. - Все? - спросил Рон. - Да, только в разных местах. Замок большой, а патрулирование они хотят доверить только старшему курсу. - Как всегда, - протянул Рон недовольно. Гермиона тоже смотрела на расписание. Еще один дурацкий повод натыкаться на Малфоя повсюду. Как это отвратительно. Но приятное тепло уже разливалось у нее в животе вопреки голосу рассудка. Его рука рядом с ней. Его аура. Болезненная, озлобленная на весь мир, и одновременно такая притягательная и глубокая. Как загадка, которую хочется разгадать. - Пойдем? - Рон тронул ее за руку прямо в тот момент, когда она вспоминала приключения предыдущего дня, невольно заливаясь краской. Гермиона вздрогнула от неожиданности, но потом выдавила слабую улыбку: - Да, конечно. - У меня было столько идей, как весело провести время вместе, но пока планам не суждено сбыться. Впрочем, патруль тоже может быть вовсе не таким скучным времяпрепровождением, - он подмигнул. Что делать с этой его любовью? - Не время расслабляться, Рон. Посмотрим, - она дружески взяла его под руку, и вместе с Гарри они отправились в гостиную Гриффиндора.

***

Расслабиться им и не удалось. Следующее утро началось с суматохи. Большой зал был похож на утренний базар на площади. Никто не сидел на своем месте и не наслаждался завтраком, многие склонились над газетами и что-то читали. Часть преподавателей отсутствовала, другие лихорадочно переговаривались друг с другом. - Что, черт возьми, происходит? - пробормотал Гарри. Гермиона, почуяв неладное, схватила со стола первый попавшийся экземпляр "Ежедневного Пророка", который сегодня утром принесли совы. Газета была помята и даже надорвана в уголках. Долго искать, что же так привлекло внимание читателей, не пришлось. На первой странице крупными буквами (даже более крупными, чем "Пророк" использовал обычно) кричала, захлебываясь, надпись: ПОБЕГ ИЗ АЗКАБАНА! ДЕСЯТКИ БЕЖАВШИХ! НЕСКОЛЬКО МРАКОБОРЦЕВ УБИТЫ! ДЕМЕНТОРЫ НА СВОБОДЕ! Далее более мелкий шрифт сообщал подробности. Затуманенные глаза Гермионы выцепили отдельные фразы. Предположительно...сегодня ночью...Беллатриса Лестрейндж, считавшаяся погибшей...Сильное заклятие... Пожиратели Смерти...на свободе...во главе с Люциусом Малфоем... О нет. Только не это.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.