***
Дальше случилось то, что никто не мог предусмотреть. Следующим утром Гермиона, огромным усилием воли заставив себя проснуться и встать с кровати, спустилась в гостиную, на ходу застегивая мантию и приглаживая рукой непокорные пряди волос, чтобы придать им более или менее аккуратный вид. Большую часть ночи она разрывалась между тщетными попытками вникнуть в "Историю волшебных войн" и периодически накатывающими вихрями мыслей о Малфое, поэтому сейчас чувствовала себя непривычно сонной и рассеянной. Гарри и Рон уже сидели в гостиной у камина, оживленно обсуждая предстоящий этап чемпионата по квиддичу. - Если "Пушки Педдл" возьмут победу в предстоящем матче, первенство им обеспечено, - увлеченно размахивал руками Рон. Пожалуй, квиддич был единственным утешением, способным хоть на какое-то время облегчить груз событий. - Говорят, у них новый ловец, и весьма способный... - О, вы уже вернулись, - зевая и протирая глаза, сказала Гермиона. - Не думала, что так быстро. - Решили не задерживаться, - ответил Рон, слегка мрачнея. - Здесь мы нужны больше. - Как мама? Наверное, накормила вас своим фирменным пирогом, - Гермиона тут же замолчала, подумав, что после исчезновения мужа у миссис Уизли совсем другие заботы. - Нет, вообще-то, визит получился очень коротким, - Гарри выглядел немного смущенным. - Миссис Уизли неважно себя чувствовала и поговорить нам практически не удалось. - Но зачем тогда она прислала приглашение? - с недоумением спросила Гермиона. - Это странно. Она никак не могла представить миссис Уизли в таком состоянии, которое описывали сейчас ее друзья. Мать Рона была весьма смелой, удивительно веселой и общительной волшебницей, которая даже в минуты трудностей не опускала рук и не впадала в уныние. Но кто знает ,может и правда неизвестность по поводу ситуации с Артуром настолько сильно подавила Молли Уизли, что она потеряла свойственную ей жизнерадостность. - Ладно, - все еще с недоверием глядя на них обоих, произнесла Гермиона. - Пойдемте завтракать. Впереди куча занятий и, кстати, Рон, мне не дает покоя то, что ты все еще носишь кулон при себе. Отдай его Дамблдору сейчас же. - Не вопрос, - присвистнул Рон, и вместе они спустились вниз в Большой зал. Во время завтрака пришла пора традиционной утренней почты. Совы наводнили Большой зал, наполняя его шелестом крыльев и держа в своих цепких лапках письма и тугие свертки с посылками. Одно из таких писем в желтом конверте угодило прямо в тарелку Рона. - Что там? - полюбопытствовал Гарри, которому на сей раз не пришло ничего. - Хм. Письмо от мамы. Наверное, она все же пришла в себя и теперь вспомнила что-то важное, о чем забыла сказать при встрече, - Рон вскрыл желтую бумагу и уставился в каскад аккуратно выведенных строк на разлинованном пергаменте. По мере того, как его глаза опускались все ниже, он начал бледнеть. - Что пишет миссис Уизли? - с нетерпением спросила Гермиона. Где-то в груди разрасталось неприятное ощущение. - Она... - Рон заикался. - Она спрашивает, когда я приеду, и почему она не получила ответа на предыдущее письмо. Там говорилось, что она собиралась уехать на пару дней к сестре в соседнее графство. - Что ты сказал? - глухо прошептала Гермиона. Рон не ответил. Его побледневшее лицо покрылось красными пятнами, и он продолжал невидящим взглядом смотреть на листок. Гермиона не понимала ничего, но внутренний голос твердил, что здесь что-то не так. Она напряженно пыталась разгадать этот ребус. Какие-то детали явно не сходятся... Вдруг ее настигла ужасающая, сумасшедшая и в то же время печально правдоподобная догадка. - Рон, - ее голос прозвучал неестественно высоко. - Кулон Меропы Мракс все еще при тебе? Рон дрожащими руками похлопал себя по карманам. - Он здесь... Он был здесь! Еще вчера он был на месте! - вскричал он, вскакивая с места. - Тогда куда он мог запропаститься?! - Я не знаю! В последний раз, когда кулон был при мне, я показывал его матери и, - тут резко повисла тишина. - Но ведь она же не могла... - жалобно продолжил Рон. - Она - нет, а вот кто-то другой - вполне. Похоже, пора к Дамблдору, - Гермиона с решительным видом поднялась и направилась к выходу, оставив завтрак нетронутым.***
Подозрения Гермионы оправдались. Никто не мог представить, что Пожиратели будут настолько изощренными в методах достижения цели. Очевидно, они перехватили Сычика, сову Рона, и отправили его по ложному следу. А дальше все было просто для тех, кто сполна владел темной магией: немного усилий для перевоплощения с помощью оборотного зелья - и кто-то из приспешников Волдеморта (Дамблдор был уверен, что это была Долорес Амбридж, которая также бежала из Азкабана) превратился в безобидную Молли Уизли. - Но как они узнали, что артефакт у нас, а вернее, у Рона? - Гермиона бросила на него холодный взгляд. Она до сих пор не могла простить ему его глупость. - Не все так хороши в окклюменции, мисс Грейнджер. Для сильных магов не составляет особого труда проникнуть в незащищенное сознание, например, мистера Уизли. Гермиона едва удержалась, чтобы вновь не испепелить друга взглядом. Ему следовало не смотреть все подряд матчи по квиддичу, а хоть немного попрактиковаться в защите от темных искусств. - Но почему не тронули Рона и Гарри? - Цель заключалась в том, чтобы забрать кулон. Действие оборотного зелья долго не продолжится, к тому же вряд ли она одна могла справиться с вами двумя. Считайте, что повезло. - Да уж, вот так удача. - Однако, не отчаивайся, Рон, - примирительно произнес Дамблдор, легонько хлопая того по спине. Однако даже великому волшебнику было непросто скрыть разочарование. - По крайней мере, они не причинили вреда твоей матери. На счастье, она очень вовремя решила наведаться в гости и уехать из дома. Рон в ответ только всхлипнул.***
- И что теперь?! - Малфой был в ярости. Остальные члены Ордена Феникса тоже пребывали не в самом лучшем настроении. Рон, насупившись и скрестив руки на груди, сидел в самом углу и старался игнорировать гневные выпады Малфоя в его сторону. - Уизли, ты придурок, но докатиться до того, чтобы собственноручно отдать ценный артефакт в руки врагов... Это немыслимая тупость. Рон пробормотал что-то невнятное и отвернулся. Гермиона уже успела остыть и больше не чувствовала злости по отношению к нему. Она знала, что Рон винит себя в случившемся сильнее других. - Хватит. Ругательствами дело не поправишь. Малфой, очевидно, готовил еще одну очередную уничижительную реплику в сторону Уизли, однако, взглянув на Гермиону, сдержался, убрал прядь серебристых волос со лба и отошел в сторону. Гарри проводил его взглядом. - Лишиться такого преимущества...как же так... - внезапно жалобно застонал Невилл Лонгботтом. - Причитания тоже ни к чему, - резко оборвала его Гермиона. Она чувствовала в себе силы противостоять негативным эмоциям. В конце концов, случилось то, что случилось, и сейчас важно понять, что делать дальше. - Как твой шрам, Гарри? - спросила Гермиона. Гарри инстинктивно коснулся пальцами лба. - Ничего. Как обычно. - Значит, вполне вероятно, что Волдеморт еще не обрел полноценную силу, иначе ты, Поттер, наверняка бы уже мчался к мадам Помфри за обезболивающей мазью, - злостно обронил Малфой. Его раздражение, видимо, еще не утихло. - Тогда что их останавливает? - Гарри пропустил язвительное замечание мимо ушей. "Логичный вопрос", - подумала Гермиона, задумчиво накручивая на палец локон каштановых волос. Если учесть, что у Пожирателей теперь на руках самая важная карта - кулон Меропы Мракс, заключающий в себе жизненную силу, позволяющую Темному Лорду восстать снова, - совершенно непонятно, что их сдерживает... - Я. Голос прозвучал надменно и спокойно. Гермиона невольно повернулась, ее глаза в изумлении застыли на Малфое. - Что ты сказал? - Вы все слышали, - уголок его красиво изогнутых бледных губ привычно пополз вверх, правда, в этот раз, усмешка получилась скорее грустной. - Почему, Малфой? - Гарри поднялся на ноги и подошел к нему. В его тоне сквозило неподдельное замешательство. - Потому что мой отец сказал так. Для ритуала необходим не только артефакт - резервуар энергии, но и магическая сила тех, кто носит...или носил на себе Черную метку. Без их непосредственного участия кулон окажется лишь бесполезной безделушкой. А поскольку на мне, как на одном из приближенного к Волдеморту семейства, лежит обязательство... - Какое обязательство? - Гарри перебил его, пытливо вглядываясь в глаза. Драко помрачнел. - Когда Темный Лорд возродился в прошлый раз, отец присягнул ему снова и заставил всех нас сделать это, - по его лицу пробежала тень боли. - Так что я вроде как связан словом и имею достаточную силу для того, чтобы передать часть моей энергии ему... - То есть что, мы теперь должны охранять тебя, Малфой? Чтобы тебя не похитили и не заставили выполнить грязную работу? - наконец, Рон подал голос из своего угла. Драко молниеносно обернулся и, сверкая глазами, презрительно произнес: - Только если не ты будешь ответственным за это, не то Пожиратели получат меня практически даром. Рон замолчал. - Тогда что... - слабо сказала Гермиона. Голос внезапно перестал слушаться. - Рано или поздно они все равно доберутся до меня. Глупо вечно прятаться. Нужно атаковать первым, и я готов это сделать, - его голос прозвучал уверенно и бесстрастно. - И как такое можно провернуть? - спросил Гарри. - Пока не знаю, но это дело времени. Очень короткого времени. Гермиону почему-то накрыла смутная, но все же вполне ощутимая тревога. - Малфой, - оборвала она его резче обычного. - Ты же не думаешь, что в одиночку преодолеешь банду темных магов? Они тебя просто растопчут, и даже тот факт, что среди них твой отец, тебя не спасет. - Он бы сделал это первым, - тихо ответил Драко, не смотря в ее сторону. - Впрочем, другого выхода нет. Если не пойти вперед сейчас и не дать им шанса подготовиться, есть надежда. Если остаться и покорно ждать, когда приспешники Волдеморта придут сами, а это может случиться очень скоро, ничего хорошего можно не ждать. - А он прав. Пусть идет, - внезапно согласился Рон. - По крайней мере, у них не останется времени на то, чтобы заняться моим отцом и Бруствером. Гермиона в тот же миг бросила на него колючий взгляд, заставив друга стихнуть. - Это серьезное дело, Малфой, слишком серьезное. Нельзя идти на него без подготовки и плана. - Представь, что это такая игра, Поттер, - серо-голубые глаза встретились с ярко-зелеными. - Песочные часы отсчитывают секунды, и пока последняя песчинка не окажется на самом дне, нужно сделать то, что задумано. Иначе ты проиграл, и ничто в мире не повернет этот раунд вспять. - Ты уверен? - после недолгой паузы спросил Гарри, глядя прямо на Малфоя. Гермиона начала что-то несвязно бормотать про неоправданный риск и опасность, но никто в комнате не слушал ее. Драко горько усмехнулся и холодно кивнул.