Правдивая история Итачи: книга глубокой ночи

Перевод
R
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
148 страниц, 35 992 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 19 Отзывы 28 В сборник

Глава 6. Золотой ястреб, окутанный тьмой, кричит в лунной ночи. Часть 7. 1/2.

Настройки
Примечания:
Звук шагов по коридору оборвался по ту сторону двери. — Папа! Мама! — закричал Саске. — Саске… Не входи! — прокричал отец, которого Итачи считал уже мертвым. И ттолько теперь Фугаку окончательно перестал двигаться. Саске медленно открыл дверь. Увидев распростертые на полу фигуры отца и матери, он влетел в комнату. — Папа!!! Мама!!! Итачи обернулся к своему младшему брату лицом, скрытым в лунной ночи. — !!! Лицо его младшего брата было покрыто капельками пота, а в глазах застыла паника. — Старший брат! Сделав дрожащими ногами два шага вперед, Саске отчаянно пытался связать слова, раскинув руки. — Старший брат! Старший брат! Папа и мама! Как? Почему? Кто это сде… Кунай вонзился в дверь позади Саске. — Кх… Одежда его младшего брата порвалась, и на обнажившемся плече появилась небольшая рана. — Глупый младший брат… — последнее, что сказал Итачи. Назад пути не было. Мангекё шаринган. — Ааааааа!!! Его отец… Брызги крови. Его мать… Его старший брат… Фамильный герб клана Учиха разорван. Они оба в крови. Все пропитано ненавистью… Саске, рухнувший на четвереньки, словно в попытке вылизать пол, повернулся лицом к старшему брату. — Почему?.. Старший брат… — Я хотел измерить свои способности. — Измерить свои способности?.. Лишь поэтому… Ты всех… Убил? — Это было необходимо. — Что… Тело его младшего брата снова обрело силу. Под воздействием мангекё шарингана тело не слушалось его, и он завалился вперед в порыве бега. Перед его глазами всплыло лицо отца, утратившее искру жизни. Теперь же Саске вскочил и выбежал из комнаты. Он поспешно покинул дом. Это было доказательством того, что он хочет жить. Последний штрих… Он встал перед своим братом. — Ты лжец. Мой старший брат не такой. Но… — Я лишь играл роль старшего брата, в котором ты так нуждался… Чтобы проверить свои способности. Живи. — Ты станешь моим врагом и сможешь сам убедиться в моих способностях. Я оставляю тебе эту возможность. Живи. — Ты считал, что я ужасен. Ты ненавидел меня. Ты всегда хотел превзойти меня. Вот почему ты остался жив. Живи. — Из-за меня. Живи. — Ты тоже сможешь пробудить мангекё шаринган. Но есть одно условие. — … — Ты должен убить своего лучшего друга. — …! — Как это сделал я. — ! Живи. — Старший брат… Это… Это ты убил Шисуи-сана? — Благодаря ему я получил эти глаза. Живи. — Главное святилище храма Нака… Под седьмым татами справа находится место для тайных собраний клана. — ?! — Там ты найдешь узнаешь секреты клана и истинное предназначение шарингана. — ? — Когда ты пробудишь его, ты будешь третьим обладателем мангекё шарингана, включая меня. Поэтому я оставлю тебя в живых. Живи. — А пока что… — ! Живи. — Ты жалок. Даже убивать тебя нет смысла. Живи. — Глупый младший брат… Выживай. — Если ты хочешь убить меня, презирай меня! Ненавидь меня! Выживи любым способом… Беги… Беги и цепляйся за жизнь! Я умоляю тебя. — И когда у тебя будут такие же глаза, как у меня, найди меня. Его младший брат слегка задрожал и рухнул коленями на землю, словно он был марионеткой, нити которой вдруг оборвались. Глаза Саске испустили алый свет, когда он посмотрел на своего старшего брата. Он пробудил его. Итачи верил, что Саске найдет в себе силы на выживание. Он подскочил к небу, скрывая свое присутствие. — Стой!!! Его брат последовал за ним, рассекая воздух. Прежде чем он осознал это, Саске бросил три куная, которые держал в руке. От его ловкости у Итачи перехватило дыхание. Он уклонился от двух из них. Но третий попал в цель. Его сила была настолько велика, что, когда она достигла его налобного протектора, узел его ленты развязался. Кунай вонзился в землю. Налобный протектор Итачи упал рядом. В то время, как его младший брат, тяжело дыша, подошел к нему сзади, Итачи поднял протектор с земли. Саске, силы которого уже были на исходе, не двигался с места. У Итачи не было времени на беспокойства о том, чтобы надевать протектор должным образом. Он небрежно завязал его, развернув таким образом, что символ Конохи оказался на правой стороне головы. Ему хотелось скорее покинуть это место. Потому что Итачи плакал. Его младший брат, отчаянно пытавшийся цепляться за жизнь, несмотря на свою неуклюжесть, продолжал сотрясать его чувства, которые давно должны быть похоронены. У него возникло желание бежать прямо с ним. Но это было абсолютно недопустимо. Саске должен жить освещенной светом жизнью, как шиноби Конохи. Жизнь же Итачи отныне будет окутана тьмой. Больше они никогда не пересекутся. Нет, последние мгновения жизни Итачи. Только тогда они встретятся снова. Саске станет героем, отомстившим за свой клан, убив жестокого преступника в лице старшего брата. Однажды Итачи сразится с ним. И умрет от рук младшего брата. Поэтому… Он не мог показать Саске свои слезы. Прижав протектор ко лбу, Итачи напрягся. Это было короткое прощание. Тело Итачи оказалось быстрее мыслей. Когда он заметил это, фигура его младшего брата уже исчезла из его поля зрения. Только тогда Итачи понял, что оглянулся. Желание выжечь в глазах фигуру Саске двигало им. Но даже это было уже невозможно. Итачи чувствовал, как горячие слезы текли по его щекам. Немедленно отвернувшись от своего младшего брата, Итачи подпрыгнул. С рухнувшим за его спиной Саске, он несся в лунной ночи, даже не вытирая слез. Прекрасная полная луна была до невозможности противна Итачи. Ему хотелось разорвать ее на куски. С побега Итачи не прошло и часа, как Анбу были созваны в квартал Учиха для того, чтобы позаботиться о трупах. Данзо шел по заваленной трупами улице. Он только что покинул Хирузена. Хирузен, узнав о миссии Итачи по уничтожению клана, вышел из себя и обратил свою ярость против Данзо, уволив его с должности советника и распустив Корень, а после выгнал Данзо из своей резиденции. Не то чтобы он цеплялся за должность советника. Теперь, когда его заветное желание уничтожить клан Учиха сбылось, и даже если официально Корень был распущен, он мог тайно управлять своей организацией, не позволяя Хирузену об этом узнать. В конце концов, Данзо получил то, что хотел. — Данзо-сама! — окликнул его один из подчиненных. Человек в лисьей маске. Данзо назвал своего подчиненного по имени: — В чем дело, Гозу? — … — Гозу замолчал. В тот момент, когда он увидел два отверстия в маске, скрытой капюшоном, Данзо ахнул. Алые глаза, в каждом из которых три томоэ сходились в центре… — Ты! — Я всегда буду следить за тобой, — сказал Итачи, превратившийся в Гозу, — Если ты хоть пальцем тронешь Саске, я передам всю секретную информацию деревни вражеским странам. — Ты пробрался сюда, никем не замеченный… Как я и думал, ты действительно превосходный шиноби. Третий Хокаге, Сарутоби Хирузен, улыбнулся, поднимаясь со своей постели. — Здесь нас никто не услышит. Ты пришел, потому что тебе все известно, да? — Да, — ответил Итачи, все еще стоя на коленях перед постелью Хирузена. — Они уже внесли твое имя в розыскной список как преступника S ранга. Наверняка проникнуть в деревню и пробраться в мою спальню было нелегко. Не поведаешь ли мне, почему тебе так хотелось поговорить со мной? — Это касается Саске. — Не волнуйся, этот ребенок невиновен. Отныне мы будем заботиться о нем, как о дитя деревни. Убедительные слова Хокаге успокоили сердце Итачи. — Спасибо вам. Но… — Данзо, да?.. — Да. Итачи восхищался прозорливостью Третьего Хокаге, которая превосходила даже шаринган. С другой стороны, это вызывало отвращение. Если у него была способность так ловко считывать сердца людей, почему он не пошел по пути сотрудничества с кланом Учиха? Он хотел спросить об этом, но, если подумать, это бы уже ничего не изменило. Итачи стал преступником S ранга. Все члены клана Учиха мертвы, кроме него и Саске, мертвы. Такова была реальность. — Не беспокойся о Данзо. Я официально уволил его с должности советника, заодно приказав распустить Корень. — Любопытно, исполнит ли он ваш приказ. — Он уже ушел в отставку с поста советника. Да и от Корня не осталось и следа. Тем не менее, я не могу отрицать вероятность того, что он продолжит тайно управлять этой организацией. Я приказал людям, которые стерегли клан Учиха, следить за ним. В наблюдении за кланом Учиха больше не было необходимости. Слова Третьего опустошили Итачи. — Не волнуйся, Итачи. Он и пальцем не тронет Саске. — Пожалуйста, позаботьтесь о нем. Итачи низко склонил голову. — Ну что ж… Поднявшись, он повернулся спиной к Хокаге. — Что ты теперь будешь делать? Итачи, все еще глядя на дверь, ответил: — Меня беспокоит одна организация. — Присоединишься к ней? — Да. Буду изучать их изнутри, и если они начнут бесчинствовать, остановлю их любой ценой. — Хотя ты покинул деревню, ты все еще шиноби, для которого мир важнее, чем для кого-либо другого. — … Итачи подумал о том, что он все еще шиноби Конохи. Деревня, в которой жил его брат, была его родиной. Саске считает, что его бросили, но он никогда не будет одинок. — Как называется эта организация? — Акацки.
82 Нравится 19 Отзывы 28 В сборник