Маленький Мобэй

PG-13
Завершён
446
автор
Размер:
30 страниц, 6 936 слов, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
446 Нравится 47 Отзывы 133 В сборник

День 6. Кто ходит в гости к Шэнь Цинцю, тот поступает мудро! И повышает словарный запас

Настройки
— Мобэй! Мобэй, вставай! — Цинхуа уже добрых пятнадцать минут пытался разбудить крепко спящего демоненка, но все его методы оказались безрезультатными. — Ну все, переходим к крайним мерам… МОБЭЙ-ЦЗЮНЬ, НА НАС НАПАЛИ ЮЖНЫЕ ДЕМОНЫ! — крикнул во все горло заклинатель. — М-м… Отправьте туда два отряда… — сквозь сон пробубнил Мобэй, переворачиваясь на другой бок. Цинхуа опешил от такой наглости. — Крайние методы не помогают, — почесал затылок Шан. — Ну Мобэ-эй, ну вставай, ну опоздаем ведь… — Куда? — приоткрыв левый глаз, хриплым голосом спросил демоненок. — Проснёшься — скажу! Мобэй непонимающе посмотрел на Шана. — Ну и ладно, не хочешь — не говори… — он обратно завернулся в одеяло. — Да все, все, вставай! — он начал стягивать с засони одеяло, но тот крепко вцепился в него.— На Цинцзин мы опаздываем. — На Цинцзи-ин? Это где на меня штабелями девушки кидаются? — Прямо штабелями и кидаются, делать им больше нечего! — закатил глаза Цинхуа.— Нет, это на Сяньшу девушки, а мы на Цинцзин идём. — А Цинцзин — это который пик? — спросил Мобэй, надевая сапожок. Несмотря на то, что он жил здесь чуть больше недели, демоненок все ещё плохо отличал пики и горных лордов Цанцюн. — Цинцзин — это где Шэнь Цинцю и Ло Бинхэ. — Ой-ёй! — вскрикнул ребенок. — Я к Ло Бинхэ не пойду! — Да его там нет! Он в Царстве демонов дела разгребает. Ты же ему сейчас не помогаешь. — А-а… Ну тогда пойдём. — согласился демоненок.

***

— Цинцю, я пришел! — объявил Цинхуа с порога. Шэнь спокойненько пил чай и совсем не ждал Цинхуа с Мобэем. — Привет, Братец Самолет! — улыбнулся он. — И тебе, адепт, тоже! Маленький Мобэй обиженно уставился из-за Шана. — У тебя на сегодня никаких масштабных и грандиозных планов нет? — поинтересовался Цинхуа. — Система, слава небесам, пока молчит. А что? — Посиди с Мобэем, пожалуйста. — Что?! — хором ужаснулись лорд Шэнь и демоненок. — Глава Юэ попросил меня сегодня помочь ему с бухгалтерией школы. Боюсь, это на целый день. Мобэй просто не выдержит, да и главе школы его лучше не показывать. — Цинхуа, ну предупреждать же надо, — отчитал его Цинцю. — Да, — фыркнул Мобэй. — С меня сказка. И новый сорт чая! — пообещал Шан, как можно скорее уходя из бамбуковой хижины. — Ну что, товарищ кровопийца? — вздохнул Шэнь, поглядывая демоненка. — Слушай внимательно: веера не трогать, инструменты не трогать, книги не брать, все остальное тоже лучше не задевать. На улицу без меня не выходить. —А что мне тогда делать? — обиженно спросил Мобэй. — Ну не знаю… Помедитируй? — предложил Цинцю. — Демоны не медитируют, — сердито буркнул Мобэй. — А что вы делаете? — Охотимся, деремся, тренируемся, с недавнего времени документами занимаемся. — Это все не на моём пике! Если только документы, но ведь у тебя с собой их нет? — Шэнь закрыл лицо веером и хитро прищурился. — Нет. — Вот видишь… — заклинатель довольно прикрыл глаза. — Шэнь Цинцю? —М-м? — А кто такие посусеки? — Кто-о? — удивленно переспросил Братец Огурец. — Ну посусеки. Понимаешь… Мне тут Цинхуа сказку рассказывал. «По амбару помела, посусекам поскребла…» — А-а. Про колобка, да? — хитро улыбнулся Цинцю. — Да-да! — закивал головой маленький Мобэй. — Которым ещё лиса отравилась. — Разве она отравилась? — еще больше удивился Шэнь Цинцю. — Да, так Цинхуа сказал. Потому что Колобок немытый. «О как! — подумал Огурец. — А я маленькому Ло Бинхэ Спящую Красавицу рассказывал.» — Так кто такие посусеки? — снова спросил демоненок. — Во-первых, не посусеки, а по сусекам! А во-вторых, сусек — это такой ящик для хранения зерна. Мобэй долго переваривал новую информацию. А потом спросил: — Шэнь Цинцю? А у тебя пустые чернильницы есть? — Дополна, — Цинцю выглянул из-за веера, — а тебе зачем? — Кораблики делать. — Ты делаешь из чернильниц кораблики? — спросил Шэнь. Мобэй кивнул. — Покажи! — потребовал Цинцю, доставая из ящика две пустые баночки. Когда Цинхуа вернулся, Цинцю с Мобэем, подобрав подолы длинных одежд, пускали в луже кораблики из чернильниц. — Мобэй! — крикнул Цинхуа. — Пойдём домой! — Иду…— демоненок, шлепая сапожками по лужам, рванул к Шану. — Ничего не забыл? — прищурился Цинхуа. — Пока, Шэнь Цинцю! — Мобэй обернулся и помахал маленькой ладошкой заклинателю. Тот, улыбнувшись, помахал сложенным веером в ответ. "Хорошо, что Бинхэ дома не было! А то бы заревновал, не успокоишь потом… — задумался Цинцю, вылавливая чернильницы и относя их в дом. — А если запустить кораблики по ручейкам из слез Бинхэ?.. Господи, Система, о чем я думаю!?' [Квест одобрен! Цель: запустить кораблики в луже из слез главного героя! Награда: 50 баллов крутости!] "Ещё и крутости!? За это!?"

***

Бонус для сказочников

— Ты придумал новую сказку? — с сияющими глазами спросил Мобэй. — Да, ложись, — устало ответил Цинхуа. Ребёнок мигом забрался на кровать к Цинхуа. — А про что сказка? — Про кота. Жил был мельник, у него было три сына. Когда мельник умер, старшему в наследство досталась мельница, среднему — осел, а младшему — кот. — Ничего себе, разделение имущества! — Так вот, — Цинхуа продолжал, не обращая внимания на комментарии Мобэя, — младшего с котом выгнали из дома, а кот оказался говорящим. Попросил он у своего хозяина на последние деньги купить шляпу и сапоги для кота. Отдал младший сын деньги, кот пошёл на рынок и купил одежду. — Последние деньги на кота потратить! — рассуждал демоненок. Это ж какая стадия тупости… — Мобэй! Кот взял мешок и устроил в поле ловушку, в которую попалась куропатка. Кот в сапогах отнес добычу королю и сказал, что это подарок от маркиза де Карабаса. — То есть у людей нормально полудохлых кур дарить? — Почему полудохлых? Очень даже дохлых! Король принял подарок и кот пригласил его к маркизу на ужин. — А откуда взялся маркиз? — Так это тот самый младший сын! — Кот его, что, за дурака выставить хочет? — Нет. Слушай внимательно. Кот рассказал это все хозяину и объяснил, что делать. Вечером, когда король поехал на ужин, младший сын должен был тонуть в реке, около которой поедет карета. Его спасут, а дальше кот разберётся. — А если не разберётся? Утонет и все! Конец сказки. Хэппи энд. — Ты от Цинцю таких слов набрался?! — нахмурился Шан, но продолжил рассказывать. — Так и получилось. Маркиз стал тонуть, слуги его спасли, и король приказал взять его с собой. А кот в сапогах побежал вперёд кареты, в замок великана. Когда кот пришёл, он сказал великану: «Ты такой большой, а можешь превратиться в мышь?» Тот ответил, что это проще простого. И превратился в мышь! — Как так?! В мышь? Это что за магия?! Никто не умеет превращается в животных! — громко возмущался демонёнок. Он ещё никогда не встречал настолько темную магию. — Это сказка, Мобэй. Успокойся. Кот взял и съел мышь… — Ха-ха, так ему и надо! Дурак, разве можно перед котом в мышь превращаться?! Разве можно вообще в мышь превращаться?.. — Мобэй снова задумался. — В это время, — продолжил Цинхуа, — король с принцессой и маркизом приехали к замку. — А откуда принцесса взялась? — удивился Мобэй. — Тоже из речки выловили? — Нет, её вместе с королём на ужин приглашали. Она изначально ехала. Когда король увидел замок маркиза, он решил выдать за него свою дочь. И на следующий день они сыграли свадьбу. — А чего так быстро? А где цветы? Где битва? Где голова демонической твари в конце концов!? Какой всё-таки дурацкий и скучный брак! Из-за какого-то дворца! — расстроился ребёнок. — Мобэй, ну сказка-то про людей! — возразил Шан. — У нас головы друг другу не дарят. Давай лучше спать. Цинхуа потушил свечи и лёг спать. Но уже уснувшего Шана разбудил Мобэй. — Цинхуа, ты спишь? — демонёнок легонько похлопал Шана по спине. — Да! — проворчал тот. — Слушай, я вот тут подумал, а голова твари всё-таки была. — Какая голова? Спи! — Ну в сказке! Помнишь, я сказал, что неинтересный брак без головы демонической твари. А голова-то была!.. — И где же она, по-твоему, была? — Дохлые куропатки... — Господи, за что мне такое наказание?! Спи уже!
Примечания:
446 Нравится 47 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (4)