Кровные узы IV. Бумажные сердечки

Перевод
R
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
114 страниц, 35 643 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 46 Отзывы 25 В сборник

Глава1

Настройки
Кровные узы IV: Бумажные сердечки Автор: Dawn SPOILERS: В основном отсылка к эпизодам Paper Hearts and Beyond the Sea, но действие происходит в районе шестого сезона. Рейтинг: R Классификация: XA, AU Категория: MSR Краткое содержание: Серийный убийца подталкивает Малдера к психологическому краху. Когда Скиннер отстраняет его от дела, Грей и Скалли предлагают ему отправиться в поездку в Северную Каролину, чтобы привести мысли в порядок. У убийцы, однако, другое мнение? ПРАВОВАЯ ОГОВОРКА: Я знаю, Малдер и Скалли не мои. Они принадлежат Крису Картеру и 1013 Productions. Однако, если он не собирается работать с ними ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ, я вынужден взять дело в свои руки. Грей МакКензи придуман мной. ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: Это четвертая часть моего произведения КРОВНЫЕ УЗЫ. Вам не обязательно читать остальные, чтобы понять эту, но некоторые вещи будут вам незнакомы (например, кто такой Грей МакКензи?). Вы можете найти предыдущие три части на Xemplary и MTA. И как всегда, благодарность моим лучшим читателям, Лауре и Донне. Вы, ребята, действительно внесли свою лепту в создание этого рассказа. ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ: Помните такую фразу: «День без апельсинового сока – как день без солнца?». Информация к размышлению. Глава 1 Офис замдиректора Скиннера Понедельник 15:43 - Сэр, вы не можете этого сделать! Сжав зубы, Уолтер Скиннер пристально посмотрел на папку, лежащую перед ним. Гнев в голосе агента теперь выражал скорее неповиновение, чем протест. Для Скиннера с его военной подготовкой это было неприемлемо. - Агент Малдер, вы переходите границы! - прорычал он. - Я не только могу, я уже это сделал. Вы отстранены от расследования до дальнейших распоряжений. - Чушь собачья! - возмущенно воскликнул Малдер. Скиннер медленно оторвался от отчета о вскрытии, чувствуя, как в нем закипает ярость. Он едва услышал негодующий шепот Скалли, будучи полностью сосредоточенным на том, чтобы пригвоздить непокорного агента опасно горящим взором. - Что? - Я сказал, что это чушь собачья! Это мое дело и было моим с самого начала! У них ничего не получится без меня, и вы это знаете! Пока Малдер продолжал свою гневную тираду, Скиннер краем глаза заметил какое-то движение и, проследив за ним, увидел, как Скалли коснулась руки напарника, и впервые переключил все внимание на нее. Она же полностью сосредоточилась на Малдере. Скиннер увидел тень тревоги на ее лице и то, как она покусывала нижнюю губу, прежде чем вновь перевел взгляд на негодующего агента. На этот раз он постарался посмотреть на него глазами Скалли. Увиденное подействовало на замдиректора, как ковш ледяной воды, мгновенно остудив его гнев. Скиннер вспомнил, почему принял это решение, которое довело сидящего перед ним человека до такого состояния. Малдер был бледен, под его налитыми кровью глазами образовались темные круги, дорогой темно-серый костюм выглядел помятым... Агент казался похудевшим, изможденным, и за гневными нотками в его голосе явно стояли непролитые слезы. Скиннер внезапно понял причину тревоги Скалли - причину, по которой она втайне от напарника попросила его о помощи: Малдер был не просто истощен, он ходил по краю пропасти, падение в которую грозило ему потерей рассудка. - Малдер. Тихий, но твердый голос Скиннера остановил поток ожесточенных слов куда эффективнее, чем упрек. Замдиректора встал из-за стола, сложив руки на груди, и Малдер замолк, чуть прищурившись и сжав губы. Скиннер вздохнул, тщательно подбирая слова и чувствуя себя, как сапер на минном поле, когда любое неверное движение могло привести к катастрофическим последствиям. - Малдер, вы должны остановиться. Вы утратили ощущение реальности, позабыв о том, что действительно важно. - Мне важно найти маньяка, который убивает маленьких девочек! Все остальное второстепенно! - прорычал Малдер. Скиннер окинул его сочувствующим взглядом. - Именно это я и имею в виду,- он поднял руку, потому что агент хотел вновь заговорить. - Вы стали одержимы этим делом, Малдер. Когда вы ели последний раз? Или спали больше двух часов? Вы пробыли здесь все выходные, да? Малдер избегал смотреть Скиннеру в глаза, судорожно цепляясь своими длинными пальцами за подлокотники кресла. Замдиректора покачал головой и подался вперед. - Вам не обязательно отвечать, Малдер. Я и сам вижу. Вы ужасно выглядите. Скиннер сказал это мягко, без всякого осуждения, но в Малдере вдруг словно что-то перевернулось, и он резко вскинул голову, упорно отказываясь сдаваться и признавать правоту начальника. - Это неважно. Не знаю почему, но этот больной ублюдок пытается меня впечатлить. Я единственный, у кого есть шанс найти его, и я должен приложить к этому все усилия. Все остальное не имеет значения. Эти слова задели Скиннера за живое, потому что он знал, как искренне Малдер убежден в этом. - Для меня имеет,- тихо, но уверенно произнес он. – Ваше моральное и физическое здоровье меня беспокоит. Черт возьми, Малдер, здесь вам не поведенческий отдел, и я отказываюсь играть роль Билла Паттерсона. Не показывайтесь здесь в течение этой недели. Не звоните. Не берите домой документы. Если я узнаю, что вы нарушили мои распоряжения, я отстраню вас от работы. В конце недели я проверю ваше состояние и решу, можно ли вам вернуться к расследованию. Вам все ясно? Глаза Малдера были почти черные, и Скиннер было подумал, что агент ударит его. «Что ж, не в первый раз», - уныло подумал замдиректора, с трудом подавив порыв потереть челюсть. - Да, сэр,- в голосе Малдера сквозило нескрываемое презрение. - Я могу идти? Почувствовав внезапно навалившуюся усталость, Скиннер ограничился молчаливым кивком. Малдер поднялся на ноги и вышел из кабинета, даже не оглянувшись посмотреть, следует ли за ним Скалли. Скиннер снял очки и потер переносицу, надеясь, что у Ким найдется аспирин. - Не принимайте это на свой счет, сэр. Он сейчас не в себе, - извинилась за напарника Скалли. Скиннер пересел в только что оставленное Малдером кресло. - Скалли, у вас дар все упрощать, - пошутил он. Она попыталась улыбнуться в ответ, но ничего не получилось, и замдиректора вновь посерьезнел. - И долго он в таком состоянии? Должен признаться, когда вы попросили меня отстранить его от дела, мне показалось, вы преувеличиваете. Но теперь я и сам вижу... - сказав это, он смутился, потому что и в самом деле решил, что на объективность Скалли повлияли изменения в личных отношениях агентов. - Это началось с тех пор, как он получил первое «сердечко». Потом становилось все хуже и хуже. - Скалли сглотнула и быстро заморгала. - Это разрывает его изнутри, он не может даже есть и спать. Я слышала о том, как он ведет себя, когда профилирует маньяков, но увидеть это воочию – совсем другое дело. Я боюсь за него, сэр. Скиннер вздохнул, вспомнив, как Малдер без предупреждения ворвался к нему в офис восьмью неделями ранее. Его лицо было совершенно бесстрастным, и только глаза выражали ужас. В руке он держал тряпичное сердце, похожее на те, что он получил от ныне покойного серийного убийцы Джона Ли Роуча. Однако, в отличие от Роуча, этот маньяк отправлял Малдеру сердца по почте с указанием местонахождения каждого тела. Теперь сердец было шесть, и Скиннер видел, как Малдер потихоньку угасает. Последние три девочки были темноволосыми и пугающе похожими на Саманту. - Я знаю, он работал слишком упорно, - заметил Скиннер, почувствовав приступ вины за свою раннюю бездеятельность. - Я даже не догадывался, что он подошел так близко к краю. Он мастерски скрывал это, и, кроме того, нам так сильно была нужна его помощь в расследовании, что я не уделил должного внимания его состоянию. Мне жаль, Скалли. Она пожала плечами, но по ее глазам он без труда прочел, как сильно ее беспокоит сложившаяся ситуация. - Спасибо за поддержку, сэр, и то, что приняли огонь на себя. Если бы Малдер узнал, что идея с отстранением - моих рук дело, он расценил бы это как предательство. Скиннер положил ладонь на ее руку, прежде чем она встала: - Позаботьтесь о нем, Скалли. Мы оба знаем, что он будет сопротивляться изо всех сил. Держите его подальше отсюда, заставьте его поесть и поспать. В случае чего - обращайтесь. Скалли подняла бровь, и на мгновение Скиннер увидел в ее глазах вспышку сухого юмора. - Ваше доверие воодушевляет, сэр. Остается только надеяться, что я сумею его оправдать. Сделаю все, что смогу. Она решительно расправила плечи и под пристальным взглядом Скиннера направилась к выходу. Присматривать за Малдером – задача совсем не из легких, но он не сомневался, что Скалли справится. Hegal Place Понедельник 18:30 Скалли вздрогнула от неожиданности, услышав телефонный звонок. - Да? - как можно тише спросила она. Затянувшееся молчание на том конце провода уже начало раздражать ее, когда из трубки наконец послышалось несколько неуверенное: - Дана? По ее лицу расплылась улыбка, ставшая такой непривычной за последние недели. - Привет, Грей! Как дела? - Не жалуюсь. А как вы оба? Она не смогла скрыть замешательство. - Ну, как тебе сказать… В общем, хорошо, что ты позвонил, мы уже давно не общались. - Ну, я безуспешно пытался дозвониться до Фокса, но каждый раз натыкался на автоответчик. Вот почему я несколько удивился, услышав твой голос. Фокс рядом? Скалли опустила взгляд на покоившуюся у нее на коленях темноволосую голову напарника. Малдер крепко спал, глубоко дыша, тень тревоги стерлась с его умиротворенного лица. Одна рука собственнически обвивала ее колени, другая лежала на кушетке ладонью кверху. Он слегка шевелил пальцами, словно пытаясь схватить что-то неуловимое. - Он здесь, но спит, Грей, и я не хочу его будить. Она практически увидела, как он проверяет часы, и ощутила недоумение в его голосе: - Дана, сейчас только шесть-тридцать, и он уже спит? Губы Скалли дрогнули. - Последние несколько недель дались ему с трудом. Малдер работал над профилем, и это расследование приобрело… личный характер. Он стал целиком отдаваться этому делу, и Скиннер приказал ему взять неделю отпуска. - Готов поспорить, он воспринял эту новость просто на ура, - сухо заметил Грей. Она усмехнулась в ответ, будучи несказанно признательна ему за эту попытку разрядить обстановку. - Чуть офис не разнес в знак благодарности,-подтвердила она опасения Грея. – Но в конце концов мне удалось уговорить его лечь поспать, и он практически сразу же отключился. По правде говоря, зная, что Малдер долго не продержится, Скалли пошла на хитрость – предложила ему посмотреть фильм, и уже через пятнадцать минут у него начали слипаться глаза. Она потянула его к себе на колени, перебирая пальцами темные волосы, по прошлому опыту зная, что это окончательно расслабит Малдера. Еще пять минут спустя он обмяк, окончательно погрузившись в сон, и Скалли выключила фильм, который не особо и хотела смотреть, предпочтя вместо этого скоротать время за книгой. - Ты, кажется, взволнована. Неужели ему так плохо? - участливо поинтересовался Грей. У нее совсем не было сил избегать расспросов, и на самом деле она и не хотела этого делать. Ей нужна была поддержка. - Плохо, Грей. Мучаясь ужасными кошмарами, он предпочитает и вовсе не спать. Он ничего не ест. Даже когда я умудряюсь заставить его проглотить что-нибудь, через некоторое время он идет в ванную, его начинает рвать. Грей замолчал на мгновение, раздумывая. - Ты сказала, Скиннер отстранил его от работы на неделю? - Да. В конце этого срока он решит, в состоянии ли Малдер продолжать. - Как думаешь, может, привезти его сюда? Вопрос явно застал ее врасплох. - Что? – переспросила она. - Фокса. Сумеешь уговорить его приехать в гости на несколько дней? Я давно хотел познакомить его со своей семьей, но он был вечно занят на работе... Может быть, пребывание в другой обстановке, подальше от всего этого пойдет ему на пользу? Эта простая, как все гениальное, идея заставила Скалли всерьез задуматься, и чем больше она размышляла, тем больше ей нравилось предложение Грея. Пожалуй, это был единственный способ помочь Малдеру пережить следующие семь дней. - Ты уверен, что тебя это не затруднит? - спросила она, уже обмозговывая детали поездки. - Что насчет работы? - Я возьму несколько выходных. У меня куча времени неиспользованных отгулов и, к тому же, сейчас у меня нет неотложных дел, - Грей остановился, и Скалли поняла, что он обдумывает следующую фразу. - Я хочу помочь, Дана. Мы с Фоксом потеряли слишком много времени, которое уже не вернуть. Я хочу стать частью его жизни. От прозвучавшей в его голосе подкупающей искренности у Скалли комок в горле встал, а сердце забилось быстрее от радости. - Я думаю, это как раз то, что ему нужно, Грей. Но самым трудным будет убедить его в этом. Грей тихонько рассмеялся. - Н-да... Он упрям, ведь правда? Дай мне немного подумать. Скалли позабавила оценка, данная Греем своему брату (яблочко от яблоньки, определенно, не далеко падает), и она приготовилась терпеливо ждать его решения. Малдер между тем беспокойно завертелся, тихо простонав. Скалли увидела, как его глаза забегали под бледными веками, и поняла, что ему снится кошмар. Стоило ей прошептать ему на ухо что-то успокаивающее и вновь начать проводить пальцами сквозь его темную шевелюру, как Малдер затих. - Ты еще там? - спросил Грей, очевидно, слыша все, что у них происходило. - Да. Ничего не придумал? - Скажи ему, что мне нужна его помощь... построить навес на заднем дворе. - Это и есть твой «гениальный» план? - Это самое лучшее, что я смог придумать за столь короткое время,- ответил Грей, и Скалли практически увидела, как он выпятил нижнюю губу. Похоже, обидчивость – генетическая черта семейства Малдер. - И вообще, я собираюсь построить его вот уже несколько лет. - Знаешь, я бы не назвала Малдера мастером на все руки, - скептически заметила Скалли. – И, кроме того, у тебя есть материалы для навеса? - Будут к вашему приезду. Скалли начал душить смех, но она сдержалась, чтобы не потревожить Малдера: - Вы с ним в чем-то так похожи. Думаю, все дело в патологической неспособности к планированию. - Ну все, ты меня обидела, - ответил Грей, заставив ее смеяться до слез. С трудом подавив хихиканье, Скалли продолжила: - Спасибо, Грей. Ты не представляешь, как мне помог. - Нет проблем, милая. Мне ждать вас уже завтра? - Я постараюсь его уговорить. - Тогда увидимся завтра, - сердечно сказал он. – Неужели ты до сих пор не поняла, что Фокс ни в чем не может тебе отказать? Скалли повесила трубку и, окинув спящего напарника любящим взглядом, продолжила поглаживать его по волосам. «Сдавайся, Малдер. Против нас с Греем у тебя нет ни малейшего шанса», - улыбнувшись, подумала она. Этот разговор принес ей ощущение покоя и умиротворения, которых она не ощущала вот уже несколько недель.
53 Нравится 46 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (6)