Глава2
11 июля 2013 г., 19:22
Глава 2
Игл Рок
Среда
5:30 p.m.
Малдер снова оказался в своем собственном мире, в который Скалли не было ходу, да она не слишком-то и стремилась туда попасть. Хотя он смотрел в окно, казалось, что взор его направлен куда-то внутрь, а мысли витают где-то далеко. Скалли обреченно вздохнула и выключила двигатель, но из машины не вышла.
- Я соскучилась по тебе,- мягко сказала она.
Она не стремилась испугать его, однако именно так и вышло: Малдер резко развернулся к ней лицом и озадаченно нахмурился.
- Что?
- Я говорю, что соскучилась по тебе.
Проигнорируй он ее слова в любой другой ситуации, она бы непременно вспыхнула, но не сейчас.
- Скалли, мы не только работаем бок о бок по 15 часов в день, но и практически живем вместе. Как это ты соскучилась по мне?
- Ты и вправду не замечаешь этого, да? Ты где-то витаешь с тех пор, как получил первое сердце. Ты словно… словно пустая оболочка, а не человек; порой, я просто не узнаю тебя.
Снисходительное равнодушие растаяло без следа, будучи вытесненным пришедшим ему на смену необузданным гневом.
- Какого же черта тебе от меня надо, Скалли? Это единственный способ остановить этого ублюдка. И я ему следую.
Скалли с трудом подавила раздражение, поняв, что с его стороны это всего лишь защитная реакция.
- В детстве я читала историю о семье пионеров, - сказала она, игнорируя его надутые губы и сцепленные ладони.
- В ту пору были такие ужасные метели, что едва удавалось рассмотреть что-либо на расстоянии вытянутой руки. Если им приходилось выходить на улицу в такую погоду, скажем, покормить животных, они брали длинную веревку, один конец которой привязывали к двери, а за другой держались. Так они находили дорогу назад. - Она быстро заморгала, стараясь скрыть навернувшиеся на глаза слезы. - Я хочу быть этим якорем для тебя, Малдер. Позволь мне помочь тебе найти дорогу назад. Неужели я так много прошу?
Гнев испарился, и впервые за эти недели он снял непроницаемую маску, обнажив скрывающееся под ней глубочайшее страдание.
- Он делает это из-за меня, Скалли. Маленькие девочки умирают, потому что какой-то больной урод хочет произвести на меня впечатление. Я должен его остановить.
Не став спорить, она машинально положила руку ему на затылок и, притянув к себе, мягко поцеловала Малдера в лоб, после чего коснулась его своим.
- Я знаю, любимый. Только помни, что тебе вовсе не надо проходить через все это в одиночку.
По его телу прошла дрожь, и он накрыл ее губы своими в страстном, требовательном поцелуе. Когда Малдер наконец заговорил, его голос срывался от волнения:
- Я прошу тебя о терпении, Скалли. Я до сих пор привыкаю к изменениям.
Она снова поцеловала его, и на этот раз позволила себе улыбнуться в ответ.
- Нет проблем, фэбээровец. А теперь пойдем, пока Грей не увидел, как мы сидим тут, и не отпустил в наш адрес одну из своих любимых шуточек.
Малдер вышел из машины и забрал из багажника их сумки. Когда они шли к входной двери, Скалли обняла напарника за талию и почувствовала, что у него сильно выпирают ребра, а джинсы свободно висят на бедрах. Малдер поднял руку, чтобы позвонить, но затем помедлил.
- Скалли, я постараюсь, но я не хочу здесь находиться.
Скалли отнесла это заявление на счет недовольства приказом Скиннера, понимая, что Малдер отнюдь не имел в виду нежелание повидаться с братом.
- Посмотри на это по-другому, Малдер. Это отличный способ доказать мне, что ты настоящий мужчина в самом расцвете сил.
Он фыркнул, но впервые за последнее время искренне улыбнулся. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге возник Грей с широченной ухмылкой на лице. Скалли заметила, что его ослепительная улыбка несколько померкла, стоило ему как следует разглядеть брата, но затем он приглашающе махнул рукой, призывая их заходить.
- Вы как раз вовремя, как прошла поездка?
- Скалли настоящая лихачка,- ответил Малдер и вздрогнул, получив от напарницы тычок под ребра.
- Оставьте сумки у лестницы, занесем их в вашу комнату позже. Хотите чего-нибудь выпить?
- Хорошо бы чай со льдом, если у тебя есть, - ответил Малдер.
Скалли заметила, как целая гамма чувств - от крайнего удивления до смущения - сменилась на лице Малдера, когда Грей быстро обнял его, а потом наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
- Проходите, - бросил Грей через плечо, идя по коридору. - Обед будет готов через несколько минут. Надеюсь, вы еще не ели.
Малдер скорчил гримасу, но Скалли мягко сжала его пальцы.
- Пожалуйста, Малдер, попытайся.
В залитой светом заходящего солнца кухне пахло чесноком и лазаньей. Большой чайник кипел на плите, а в духовке запекался хлеб. Грей подал брату чашку ледяного чая, и, сделав глубокий глоток, Малдер перевел взгляд на поленницу у забора.
- Ха, навес? Долго пришлось думать?
Скалли смерила его убийственным взглядом, но Грей изогнул губы в легкой улыбке.
- Честно говоря, нет.
Малдер слегка нахмурился, обиженно посмотрев на рассмеявшуюся Скалли и присоединившегося к ней Грея.
- Так, значит, ты сейчас не занят ничем важным? - спросила Скалли, отодвинув стул от стола и усевшись на него. Малдер последовал ее примеру, нервно барабаня пальцами по крышке стола.
- Пожалуй, да. Одной бумажной работой, - ответил Грей сухо, помешивая что-то в кастрюле. - Хотелось бы уже какой-нибудь встряски.
- Поосторожней со своими желаниями, - пробормотал Малдер, ковыряя пальцем уголок скатерти.
Грей остановился и окинул брата проницательным взглядом:
- Дана сказала, что тебе досталось тяжелое дело.
Плечи Малдера напряглись, он сжал губы и произнес, не поднимая глаз:
- Я не хочу об этом говорить. Извини, что поднял эту тему.
Грей собирался ответить, но увидел, что Скалли покачала головой, и закрыл рот. Он наклонился, чтобы достать золотистую буханку из духовки, выпустив при этом облако горячего воздуха и наполнив кухню восхитительным ароматом свежеиспеченного хлеба.
- Давайте есть.
На обед был суп, салат из овощей и свежий хлеб. Скалли пригубила вино и почувствовала, как исчезает напряжение, когда Малдер умудрился съесть почти всю тарелку супа вместе с приличным куском хлеба. Уголком глаза она заметила, что Грей исподтишка наблюдает за братом с довольным выражением на лице, и поняла, что он до мелочей продумал меню - от супа до вина. В его теперешнем состоянии, суп, пожалуй, был единственной пищей, которую Малдер смог бы удержать в желудке, а вино должно было подействовать на него расслабляюще. Скалли глянула на Грея с благодарностью, и тот незаметно подмигнул ей.
- Пойдемте в гостиную, - предложил он, собирая тарелки. - Я только засуну посуду в посудомоечную машину и присоединюсь к вам.
Малдер молча вымыл свою посуду, прежде чем уйти в другую комнату. Скалли огляделась, ища, чем бы помочь Грею, но тот покачал головой, кивнув в сторону дверного проема, в котором только что исчез его брат. Когда она вошла в гостиную, напарник уже включил CNN, и от неожиданного наплыва противоречивых эмоций, в которых смешались грусть, гнев и раздражение, в горле встал комок.
- Малдерррр...
Сытный ужин, как оказалось, не способствовал улучшению его настроения, потому что Малдер опять перешел в состояние глухой обороны.
- Я должен знать, что там происходит. Скиннер запретил мне звонить, так чего же ты ожидала?
- Я надеялась, ты отвлечешься от этого, чего он и добивался! - Собственная усталость и тревога за него вдруг наконец дали о себе знать в полной мере. - Ты отстранен от дела, Малдер, до тех пор, пока не начнешь играть по правилам и не дашь себе возможность отдохнуть. Скиннер не позволит тебе подводить команду.
Она немедленно пожалела о своих словах, хотя и не потому, что это была неправда или он их не заслуживал, а потому что они только раздули огонь его гнева.
- Я не могу отвлечься, неужели ты не понимаешь? Я думаю об этом каждую секунду каждой минуты каждого дня! Когда я пытаюсь есть и, видит Бог, когда пытаюсь спать. Я не могу отвлечься от этого, отложить в сторону, словно книгу, которую закончу читать потом. Я, по меньшей мере, хочу знать, что там происходит, и сделал ли он это снова!
Он даже не понял, что кричит, пока Грей не заглянул в дверной проем с полотенцем в руках. Не в силах видеть тревогу на лице брата и встречаться с гневным и одновременно обеспокоенным взглядом Скалли, Малдер обхватил голову руками.
- И что ты намерен делать, если он и вправду убил очередную девочку, Малдер? - спросила она спокойно, и в глубине душе он был благодарен за прозвучавшее в ее голосе сопереживание. – Это информация лишь заставит тебя терзаться еще сильнее, но, наказывая себя, ты не поможешь тем девочкам и не поймаешь преступника.
Раньше, чем Малдер смог ответить, его внимание отвлек голос диктора, и Скалли с Греем мгновенно отошли на второй план.
- ...называемые «бумажные сердечки», названные так из-за серии убийств, раскрытых 10 лет назад. Поэтому власти решили, что это попытка подражания ныне покойному убийце Джону Ли Роучу. Шесть девочек в возрасте от 7 до 10 лет были систематически похищены и убиты. Это дело получило такое название, потому что из одежды убитых девочек вырезалось сердце и пересылалось в полицию с указанием точного местонахождения тела. Эти сердца получает человек, имеющий прямое отношение к следствию, однако власти отказываются назвать его имя. На сегодняшний день изменений в расследовании нет.
Малдер поник, словно марионетка с отрезанными ниточками, явно почувствовав облегчение от этих слов. В голове болезненно пульсировало, и, заметив, что руки дрожат, он сцепил их замком под подбородком, поднял взгляд и увидел смесь ужаса и сочувствия на лице Грея.
- Это твое дело? Дело «бумажных сердечек»? - Когда Малдер кивнул, Грей поднял руку, чтобы провести ею по волосам, и тут на него снизошло еще одно озарение: - Ты тот, кому он посылает эти сердца…
Скалли мягко положила свою маленькую ладонь Малдеру на бедро, и тот облокотился на нее, положив голову ей на плечо.
- Да. Это я.
Грей развернулся и бросил полотенце на кухне, после чего быстро пересек комнату и выключил телевизор.
- Черт побери, Фокс, когда ты собирался сказать мне? Эту историю мусолили все СМИ на протяжении нескольких недель, неужели ты думал, я не захочу знать о твоем в ней участии? Неудивительно, что ты выглядишь, как живой труп!
Малдер выдавил слабую усмешку. Скалли обняла его за плечи и притянула поближе, и этот простой, но о многом говорящий жест помог Малдеру почувствовать себя гораздо лучше.
- Выгляжу, как живой труп?
Грей улыбнулся, хотя в его взгляде по-прежнему сквозило беспокойство.
- Эй, не принимай это близко к сердцу, это мама так говорит. Но ты хоть в зеркало смотрелся, а, братишка?
- Ты должен признать, что определение весьма подходящее, - поддакнула Скалли.
- Ха, ха. Если вы не разрешаете мне смотреть новости, можно я хоть фильм посмотрю?
Скалли решила не встревать в спор и просто наблюдала, как они пререкаются – зрелище куда более интересное, чем научно-фантастический триллер, который они в результате выбрали для просмотра. Грей приготовил попкорн, и прошло минут 45, прежде чем Скалли почувствовала, что голова Малдера стала сильнее давить ей на плечо. Она осторожно пробежала пальцами по его волосам, тихо усмехнувшись, когда он вздохнул и спрятал лицо в изгибе ее плеча.
К тому времени, когда на экране замелькали титры, она уже чувствовала на своей коже ровное теплое дыхание Малдера. Скалли поняла, что он уснул.
Грей поднялся, чтобы выключить телевизор, и, устроившись в кресле напротив дивана, стал наблюдать за своим братом, таким расслабленным и умиротворенным во сне.
- Хотел бы я, чтобы ты мне раньше все рассказала, Дана. Хотя, как мне кажется, я понимаю, почему ты этого не сделала.
- Мне не хотелось говорить об этом по телефону, - ответила она почти шепотом, бессознательно поглаживая Малдера по волосам. - Я вовсе не собиралась что-то от тебя скрывать.
- Почему Фокс? Почему этот псих посылает ему сердца?
Скалли закрыла глаза, но не смогла прогнать вдруг всплывшие образы трехлетней давности: самодовольное удовольствие Роуча, использовавшего двух убитых девочек, словно фишки в покере; лицо Малдера, когда отец Эдди Спарк спросил, нет ли больше неопознанных жертв; момент, когда она оставила его в одиночестве с последним сердцем в руках, опасаясь, что пересечет невидимую черту, если предложит ему дальнейшую поддержку.
- Малдер написал профиль, благодаря которому стало возможно поймать Джона Ли Роуча еще в первом деле «бумажных сердец». Мы думаем, что убийца зациклен на Малдере – расценивает его, как вызов себе, и хочет впечатлить его.
Грей потер лицо руками.
- Неудивительно, что Фокс не может отвлечься. Наверное, вина разъедает его изнутри. - Он медленно встал и потянулся. - Что будем с ним делать? Помочь поднять его наверх?
Она улыбнулась, заправив локон за ухо, и покачала головой:
- Не беспокойся, Грей. Он скоро проснется, и мы поднимемся.
- Ты уверена? - Когда она кивнула, он поднял бровь: - Дана, я вижу, что он почти не спит, а как у тебя дела?
- Я в порядке, - уверила она, видя, что Грей засомневался. - Обо мне не беспокойся.
- Спальня для гостей – наверх и сразу налево, там двуспальная кровать. Я так понимаю, дополнительная раскладушка не требуется? - Он язвительно усмехнулся.
Ох уж эти братья. Скалли закатила глаза в ответ на его подколку.
- Кровать будет в самый раз, и закроем эту тему.
Не обращая внимания на ее предупреждение, он озорно подмигнул ей:
- Спокойной ночи, Дана, приятных снов.
- Тебе тоже, Грей. Спасибо.
Скалли дождалась, пока стихли его шаги, и откинулась на подушку, наслаждаясь ощущением покоя и умиротворения. Тревога немного отступила, Малдер лежал рядом, целый и невредимый, да и Грей был готов сделать все от него зависящее, чтобы помочь брату. Сейчас этого было достаточно.