Кровные узы IV. Бумажные сердечки

Перевод
R
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
114 страниц, 35 643 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 46 Отзывы 25 В сборник

Глава16

Настройки
Глава 16 Джорджтаун Понедельник 17:07 - Сэр! Входите! Скалли отодвинулась и пропустила Скиннера в гостиную. Грей, до его прихода листавший газету, поднялся навстречу и протянул руку. - Привет, Уолт. Каким ветром тебя занесло в эти края? - Просто подумал, что стоит зайти проверить нашего беспокойного больного, - сказал Скиннер, усаживаясь в кресло и ослабляя галстук. - Как он? - Последний раз, когда я проверяла, он был в полной отключке и пускал слюни на подушку, - ответила Скалли, при этом уголки ее губ слегка подергивались. Скиннер удивленно вздернул брови. - Малдер? В самый разгар дня? - Он на довольно сильных обезболивающих из-за поврежденных плеча и ребер, - объяснила Скалли. - Так что он спит большую часть времени. - И при этом он такой тихий, - усмехаясь, подтвердил Грей. - Думаю, нам всем не помешало бы как следует выспаться, - устало сказал Скиннер. - Мы уж точно заслужили это. - Завтра я ненадолго зайду в офис. Если закончу свой отчет сегодня вечером, - сказала Скалли. - Будет расследование по поводу стрельбы, но это просто формальность, - сказал Скиннер, замечая, что Грей слегка вздрогнул от этих слов. - Ты понимаешь, что у тебя не было выбора? Еще несколько секунд, и Коул отобрал бы пистолет у твоего брата и, возможно, убил бы его. Грей уставился в окно, молча кивая в ответ. - Я знаю. Но дело в том, что прежде я только однажды убил человека. На этот раз было не легче. - В день, когда это будет легко, тебе нужно будет отказаться от своего значка, - отпарировал Скиннер, сжимая дужку очков. - Ты проделал хорошую работу, Грей. Я уже отослал письмо с благодарностью твоему капитану. Грей усмехнулся. - Спасибо, Уолт. Я ценю это. - Я надеюсь, все постепенно придет в норму, - задумчиво произнесла Скалли. - Малдер не сможет заниматься оперативной работой в течение по крайней мере 3-х недель, так что, может, мы для разнообразия займемся работой с документами. Скиннер фыркнул. - Да, это точно будет секретным материалом. - Внезапно он посерьезнел. - Скалли, я хотел поговорить с вами о субботней ночи. Особенно о том, что Малдер говорил о Роуче. Скалли немедленно насторожилась. - Сэр? - Малдер упорно называл Коула Роучем. Вы спрашивали его об этом? Грей что-то пробормотал, и Скалли стрельнула в него предупреждающим взглядом. - Заткнись, Грей. - Я так понимаю, вы уже это обсуждали, - сухо заметил Скиннер. Скалли вздохнула. - Сэр, у него был шок от боли из-за сотрясения, вывихнутого плеча и сломанных ребер. Его слова нельзя рассматривать всерьез. - Он думает, Коул – как вы это назвали? – установил связь с Джоном Ли Роучем. - Это не прозвучало, как вопрос. - Не просто думает - он убежден, что так оно и есть, - с непроницаемым выражением лица произнес Грей. - И вы думаете, что ему это только показалось? - спросил Скиннер. Грей пожал плечами. - Честно говоря, не знаю, что и думать. Я не верю в способность устанавливать связь с душами умерших. Но убежденность Фокса вызывает тревогу. - Я и сам несколько обеспокоен, - признал Скиннер. Когда Скалли удивленно подняла бровь, он поспешил объяснить. - Скалли, когда мы прятались в этом автобусе, до того, как Грей выстрелил в Коула, вы слышали, что он сказал Малдеру? - Только отдельные слова, - призналась Скалли. - Было плохо слышно из-за перегородки. - Зато я слышал. Коул говорил с Малдером о его сестре. Скалли заволновалась. - Его сестре? Скиннер кивнул. - Он спросил… - Он спросил, хочу ли я знать, там ли она. Тихий голос Малдера поразил их, и они смущенно переглянулись. Не обращая внимания на их замешательство, он медленно пересек комнату и осторожно опустился в кресло. Малдер был одет только в джинсы, его плечо и правая рука надежно фиксировались повязкой. Скиннер вздрогнул, увидев следы избиения на его левом боку, представлявшем собой один сплошной кровоподтек. Скалли с упреком посмотрела на Малдера. - Ты этого не упоминал. Малдер закатил глаза. - А какой смысл был говорить, Cкалли? Ты не веришь мне насчет Роуча, а это имеет к нему непосредственное отношение. - Что он имел в виду, говоря, 'там ли она'? - спросила Скалли. - Где-то там, за гранью смерти – в загробном мире, - легкомысленно ответил Малдер, но его глаза выдавали его. - Он сказал, что может рассказать мне мертва ли Сэм или все еще жива. Скалли протянула руку и переплела их пальцы вместе. - Ты поверил ему? Малдер склонил голову и закрыл глаза. Его ответ был едва слышным, но решительным. - Я верю, что где бы ни была Сэм, живая или мертвая, там нет человека вроде Джона Ли Роуча. Несколько минут стояла тишина. Наконец, Скиннер прочистил горло и достал из кармана пиджака конверт. - Я встречался вчера с Уэстинами, - сказал он им. - Они попросили меня передать их глубокую признательность вам троим – и, в особенности, Малдеру. И Кэлли просила меня передать вам это. Малдер взял конверт, с минуту разглядывая его, прежде чем попытаться вскрыть. Скалли наблюдала за его неуклюжими попытками справиться одной рукой, затем, сжалившись, забрала у него конверт и вскрыла, доставая оттуда листок бумаги. Малдер развернул его и, положив на колени, расправил. Скиннер и Грей наклонились вперед, чтобы лучше видеть. На белом листе цветными мелками были нарисованы две фигуры, стоящие на цветочной поляне. Одна из них – высокая и темноволосая, другая – маленькая, с кудрявыми волосами и улыбкой на лице. На небе сиял яркий солнечный диск и плыли три пушистых белых облака. В нижнем углу картинки было коряво приписано «Я люблю тебя, Фокс» и подпись «Кэлли». - Да она просто художник, - тоном знатока заявил Грей. - Она просто ребенок, - поправил Малдер, почтительно проведя пальцем по рисунку. - Они оба. Скиннер поднялся. - Мне нужно идти, - отрывисто бросил он. - За последние несколько дней у меня накопилось много бумажной работы. - А вы не хотели бы остаться на обед, сэр? - спросила Скалли, вставая следом. - Вы всегда желанный гость. Малдер ныл из-за пиццы, и я сдалась. Малдер хлопнул себя левой рукой по груди. - Я? Ныл? Скалли, ты меня убиваешь. - В другой раз, - сказал Скиннер, посмеиваясь. - В любом случае, спасибо, Скалли. - Значит, у нас будет пицца на троих, - радостно сказал Малдер. - Мммм. Я как раз собирался сказать, - начал Грей, смотря на часы. - Я не могу присоединиться к вам, ребята, сегодня вечером. У меня, мм, есть планы. Малдер наклонился вперед, словно хищник, почувствовавший кровь. - Планы? Давай рассказывай, старший брат. Грей покраснел. - Я пригласил Кристин на ужин. Поблагодарить ее за помощь в расследовании, - поспешно добавил он. - Кристин? Агента Хардинг? - спросила Скалли, самодовольно усмехаясь Малдеру. - Да. Она заедет за мной через пять минут, так что я, наверное, спущусь вместе с Уолтом, - сказал Грей, поспешно спасаясь бегством. - Не приходи домой слишком поздно, - вдогонку ему крикнул Малдер. - Ты знаешь, что мы со Скалли беспокоимся, если ты не возвращаешься домой до полуночи. - Заткнись, Фокс. Скалли проводила Грея и Скиннера и вернулась к дивану. Увидев, что Малдер извивается, пытаясь устроиться поудобнее, она уселась на угол дивана и притянула его к себе, вплетая пальцы ему в волосы, когда его голова оказалось на уровне ее подбородка. Он довольно вздохнул, рукой водя вверх и вниз по нежной коже ее ноги. - Скалли, я много чего вспомнил, - нерешительно начал он. Скалли улыбнулась, в точности зная, к чему он ведет. - Это хорошо, Малдер. Малдер некоторое время молчал, продолжая рассеянно гладить ее ногу. - Прости меня, Скалли. Я был дураком – я не имел права говорить тебе все те вещи. - Извинения приняты, - мягко ответила Скалли. Она наклонилась, чтобы заглянуть ему в глаза. - Скиннер? Малдер пожал плечами, слегка краснея. - Он действительно о тебе высокого мнения, Скалли. И ты должна признать, он недурен собой. Скалли покачала головой, усмехаясь. - Ничего не могу с собой поделать, Малдер, но мне нравится другой тип мужчин – высокие темноволосые параноики. - Правда? - Абсолютно. Скалли наклонилась и поцеловала его в щеку. Малдер тут же обнял ее рукой за шею и притянул ближе, поцеловав так, что у нее перехватило дыхание. - Дети ушли на весь вечер, мамочка, - прошептал он, покусывая ее шею. - Почему бы нам не посвятить вечер друг другу? - Плохой мальчишка, - задыхаясь, прошептала Скалли, но откинула голову, чтобы предоставить ему лучший доступ. - Ты сейчас не в лучшем состоянии для этого. - Послушай, детка, - сказал Малдер низким и соблазнительным голосом. - Я гарантирую, что все необходимое оборудование функционирует идеально. - Он призывно покачал бровями. Скалли рассмеялась. - Малдер, ты неисправим. - Это не так, Скалли, просто ты меня провоцируешь. Скалли хихикнула, но задохнулась, как только он продолжил показывать ей, что именно он имел в виду. Местонахождение неизвестно Понедельник 18:00 На телевизионном экране ведущий за кадром комментировал новости о смерти серийного убийцы и спасении его потенциальной жертвы. Мужчина изучал запись, его пальцы в никотиновых пятнах держали пульт, и он периодически перематывал кассету, неоднократно останавливая запись. Его глаза из-под низко нависавших век пристально разглядывали застывшую на экране фигуру – высокого мужчину с темными, волнистыми волосами и смутно знакомым лицом. Мужчина выпустил облако сигаретного дыма, покачивая головой от удивления. «Я всегда недооценивал тебя, Билл. Ты давно мертв, но по-прежнему умудряешься удивлять меня». Рука, не занятая перемоткой, взяла телефон и набрала знакомый номер. - Алекc? Нужно поговорить. Конец.
53 Нравится 46 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (26)