***
Одевшись на манер маглов, супруги Уизли завтракали, когда спустились ребята. Молли отчитывала близнецов, потому что они попытались пронести с собой "Ужастики умников Уизли", девочки всё никак не могли проснуться, а Кайл за обе щёки уплетал яичницу с беконом — сна не было ни в одном глазу, вчерашнее скептическое настроение улетучилось, и он два ли не урчал от удовольствия: совсем скоро они окажутся в эпицентре магических событий, попадут на настоящий Чемпионат! Поев, вся компания двинулась через освещённый луной двор вслед за Фредом и Джорджем. Было прохладно, на горизонте справа неясная зелёная полоска предвещала близкий рассвет. Процессия взобралась на холм, которым прошлым вечером любовался Кайл, и принялась искать "небольшой предмет", именуемый порталом, когда на фоне синего неба у другого края вершины замаячили две длинные фигуры и сообщили, что предмет найден. — Амос! Краснолицый волшебник с жёсткой каштановой бородой пожал руку мистеру Уизли, в другой руке у него был заплесневелый башмак. Артур представил сначала семейство Диггори, потом — своих спутников. При упоминании фамилии Скайлера у мистера Диггори подскочили вверх брови, а уж при знакомстве с Поттером так и подавно. — Конечно, Седрик рассказывал о тебе, — заговорил Амос. — Рассказывал, как выиграл у тебя в прошлом году... — Это был несчастный случай, папа, Гарри сорвался с метлы... — Да, но ты-то не сорвался! Ты такой скромный, такой джентльмен... но побеждает лучший. Уверен, Гарри согласен со мной! Один упал с метлы, другой нет. Кто лучше летает? Не надо быть гением, чтобы ответить на этот вопрос. — Однако, чтобы учесть все факторы, влияющие на игрока, в том числе прямое воздействие нескольких десятков дементоров, гением всё-таки быть придётся, — холодно сказал позади Поттера Кайл. — Очевидно, что не дождь стал причиной падения Гарри, но кому до этого какое дело, если всё было по правилам, верно? Седрик смутился. — Кажется, уже пора, — Мистер Уизли опять взглянул на часы и прервал дискуссию на том упоительном для Росса моменте, когда Амос растерянно глядел на него, силясь что-то ответить. Столпившихся вокруг башмака волшебников словно рвануло крюком за живот, ноги оторвались от земли, всех куда-то уносит вой ветра — и тут земля вновь материализовалась под ними. Портал вынес путешественников на вересковую пустошь, окутанную туманом. Спустя каких-то полчаса они пойдут за водой, встретят чудных магов и колдуний со всего света и старых друзей — а вечером, когда стемнеет, начнётся игра... Вдоль кресел второго ряда к трём свободным местам как раз позади мистера Уизли пробирался Люциус Малфой с сыном и женщиной, которая, как предполагал Гарри, приходилась Драко матерью. — А, Фадж! — протянул министру магии руку мистер Малфой. — Как дела? По-моему, ты ещё не знаком с моей женой Нарциссой? И нашим сыном Драко? — Добрый вечер, добрый вечер! — Фадж улыбнулся и покосился на миссис Малфой. — С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю? Старшие мужчины своих семей обменялись сдержанными кивками. Гарри и Рон буравили Драко недоброжелательными взглядами исподлобья, но слизеринец не отрываясь глядел на Кайла и стремительно бледнел. Кайл в свою очередь, игнорируя внимание бывшего друга, протянул Нарциссе руку и галантно едва-едва коснулся её ладони губами. В отличие от мужа, она была искренне поражена, что мальчики перестали общаться, и в глубине души надеялась, что это не продлится долго: последние полтора месяца Драко ходил сам не свой, и чуткое материнское сердце понимало, почему. — Рада встретить тебя здесь, Скайлер, — улыбнулась женщина. — Взаимно, Нарцисса, — одарил её очаровательной улыбкой Кайл. — Ты прибыл вместе с мистером Уизли, надо полагать? — лицо миссис Малфой едва заметно скривилось, но лишь на миг: в следующую секунду она уже вновь сияла. — Желаю тебе приятно провести вечер. — И вам тоже, мэм. Распространяться в дальнейших любезностях не было времени: Людо Бэгмен, уже гаркнувший на всё поле "Сонорус", приветствовал болельщиков. Надо ли говорить, что матч произвёл на парней неизгладимое впечатление? Даже Драко, хвалившийся ещё с первого курса тем, что родители брали его на каждый Чемпионат, завороженно мотал из стороны в сторону головой, пытаясь уследить за стремительными игроками, и выкрикивал что-то в поддержку болгар — разумеется, в рамках приличия, рядом же был отец. Гарри и Рон, в самом начале едва не перепрыгнувшие через ограждение в руки к вейлам, болели ещё яростнее и неустанно поражались тому, насколько грубой на самом деле может быть профессиональная игра. В сравнении с тем, что разворачивалось на их глазах, матчи в школе были просто детским лепетом, а нарушения — ребячеством. После финала спать совсем не хотелось, и ребята даже лёжа в кроватях обсуждали победу ирландцев, пока сон окончательно не сморил их. Гарри снилось, как он вылетает на поле, носится над стадионом подобно Краму... А потому даже не осознал, когда предсонные фантазии обратились в реальность. Только если там, в мечтах, крики болельщиков были радостными, то здесь, в настоящем, кричали тревожно и бежали куда-то отнюдь не за автографами. — Вставайте! — велел мистер Уизли; он был встревожен не на шутку. — Берите куртки и бегом наружу, быстро! Крики, переворачивающиеся в воздухе тела маглов — управляющего лагерем мистера Робертса и его семьи, — сминаемые палатки, вспышки огня и толпы одуревших от ужаса волшебников, бегущих к лесу... правильно Рон сказал: "Это безумие". Это действительно было безумие. Стараясь держаться вместе, друзья пересекли поле, спотыкаясь об вбитые в землю колышки и обронённые кем-то котлы и мантии, избегая столкновения с другими колдунами и не разбирая толком, кто перед ними. Где-то плакали дети, кричали женщины и ругались мужчины, а страшная процессия в масках и капюшонах, улюлюкая, наступала им на пятки. Уже в лесном массиве они вновь пересеклись с Драко. Он стоял, прислонившись к дереву, и с абсолютно безмятежным видом лицезрел разворачивающуюся вакханалию. — Они ищут маглов, Грейнджер, — сказал он. — И отличить грязнокровок смогут легко. Если не хочешь присоединиться к тем, кого уже схватили, не высовывай свою лохматую голову. И только потом заметил Кайла. Вернее, его кулак, быстро приближающийся к лицу. В следующее мгновение с глухим стуком костяшки Росса вонзились в дерево рядом с его золотистым виском. Очевидно, он не собирался бить своего товарища, но и оставлять его хамство без внимания — тоже. — Осторожнее подбирай выражения, Драко, — совершенно неподходящим к действиям равнодушным голосом порекомендовал Скайлер; казалось, он даже не заметил, как надорвалась кожа на руке и как хлынула кровь, в темноте казавшаяся чёрной, по предплечью: удар был сильным, и прилети подобный тычок в Драко, сломанный нос был бы ему обеспечен. — Твой отец был бы очень недоволен, узнай, что ты позволяешь себе ругаться во всеуслышание. А ты же слушаешься папочку, верно? — Не смей так говорить о моём отце, Кайл, — кажется, на памяти Гарри Малфой впервые не назвал его Скаем. — А ты не смей так разговаривать с моими друзьями, — процедил Росс. — Я имею в виду, с моими настоящими друзьями. — Ох, да бросьте, — проговорила Гермиона. — Пойдём, надо найти остальных. Скайлер не сдвинулся с места. Его кулак всё ещё был прикован к бугристой коре, а взгляд — к Драко. Они молчали достаточно долго и неотрывно смотрели друг другу в глаза, чтобы остальные занервничали. Казалось, будто у них происходит какой-то невербальный диалог, и судя по выражению лица Драко, смысл его сводился к взаимным оскорблениям — хотя точнее понять было нельзя, обоих скрывала тень ночи. Малфой явно собирался сказать что-то ещё, но передумал — только покачал головой и опустил взгляд, словно скорбя на могиле близкого друга. Времени оставалось всё меньше, и Кайл наконец соизволил отступить. Сохраняя молчание, он побежал вслед за гриффиндорцами, оставляя товарища наблюдать за происходящим бесчинством в одиночестве. — Готов поспорить на что угодно, его отец — один из той банды в масках! — с гневом заявил Рон. — В любом случае люди из Министерства его схватят, — заметила Грейнджер. Несколькими минутами позже они впервые столкнутся с Чёрной Меткой. И шрам Гарри заноет почти так же, как заноет ожог Кайла. Ну, может, немного сильнее.***
Всю следующую неделю школьники провели в Норе, периодически урывками слыша новости из Министерства от Перси и Артура. Многое им надо было обсудить, особенно то, как неприятно ныл шрам Поттера на утро после того показательного сна. Немногословный Кайл бродил по округе, несмотря на просьбу миссис Уизли не отходить от дома ни на шаг, но никто особо не обращал на это внимания — Росс и раньше не отличался стремлением к обществу, а после произошедшего, наверное, просто нуждается в уединении, чтобы всё переварить. Пару раз Гарри, конечно, упоминал их с Малфоем-младшим встречу в лесу, но дальше этого обсуждения не шли — были вопросы и поважнее дрязг между сокурниками. Мало ли, что у них там случилось. За день до отъезда выяснилось, что в этом году им положено будет взять с собой в Хогвартс парадные мантии на особенный случай. Для Гарри и Рона миссис Уизли купила одежду, а прочитавший школьные письма Кайл заверил женщину, что займётся своим гардеробом самостоятельно. Громогласные споры Рона и Молли достигли его ушей как раз по пути в спальню. — Ну, вот эта-то нормальная! Росс толкнул приоткрытую дверь. Рон держал в руках какое-то жуткое творение безумного портного и с нескрываемой завистью и возмущением глядел на бутылочно-зелёную мантию в руках Гарри. — Я ни за что не стану этого носить, — стоял он на своём. — Ни за что. — Прекрасно! Ходи голый! Гарри, непременно сделай его снимок в таком виде — может, я когда-нибудь посмотрю и посмеюсь. Миссис Уизли вышла, захлопнув дверь. — Хочешь, я могу подарить тебе другую на Рождество? — аккуратно спросил Кайл, садясь на одну из кроватей. — Да, это было бы очень кстати! — возмущённо швырнув обновку рядом с ним, воскликнул Уизли. — И почему мне всегда достаётся всякий хлам?!