1. Что такое герундий.
Герундий - это отглагольная часть речи (наряду с причастием и деепричастием), выражающая действие как предмет. Отвечает на вопрос "осуществление чего?" Сочетает в себе признаки существительного и глагола. Герундий также называют отглагольным существительным: хождение (от ходить), падение (от падать). От одной глагольной основы можно образовать два вида отглагольных существительных: 1. имени действия (сев, преобразование, спасение) 2. имени действующего лица или отправителя действия (сеятель, преобразователь, спасатель) В английском языке герундий выражается через время Continuos и представлен конструкцией непереводимого глагола бытия to be + глаголом с окончанием -ing. Однако тексты на квэнйа не дают нам повода думать, что в квэнйа существует нечто подобное, и герундий в квэнйа куда больше похож на отглагольное существительное в русском языке.2. Как в квэнйа образуется герундий имени действия.
Герундий имени действия отвечает на вопрос "что делание"? (плавание, думанье и т.п.) 1. У глаголов I спряжения к основе добавляется окончание -ie (мн.ч. -ier, дв.ч. -iet) 2. У глаголов II спряжения на ya- у окончания ya- отбрасывается и добавляется окончание -ie (-ier/-iet). Сочетание звуков yaie (йаиэ) было бы слишком неудобопроизносимым, а сочетание звуков yie (йиэ) в квэнйа не втречается. У глаголов II спряжения на -ta- гласная а пропадает и замещается на окончание -ie (-ier/-iet) 3. У глаголов III спряжения, гласная пропадает и замещается на окончание -ie (-ier/-iet) При этом, будучи отглагольным существительным, герундий может (и должен) склоняться: enyal-ie-n "поминанию" Д.п. (UT:305, UT:317) Итак - что же нам делать с геруднием? 1. Герундий образуется от основы глагола, с некоторыми вариациями в зависимости от спряжения; 2. Герундий изменяется по склонениям, как существительное.3. Примеры изменения герундия имени действия по спряжениям и числам.
I - hir- -> ед.ч. hirie (нахождение чего-то или кого-то), мн.ч. hirier и дв.ч. hiriet (нахождения чего-то или кого-то) II - vanya- -> ед.ч. vanie (уход откуда-то), мн.ч. vanier и дв.ч. vaniet (уходы откуда-то) - núta- -> ед.ч. nútie (понижение), мн.ч. nútier и дв.ч. nútiet (понижения) IlI - harna- -> ед.ч. harnie (ранение), мн.ч harnier и дв.ч. harniet (ранения) hir- "находить" (Nam, RGEO:67, VT49:39) vanya- "идти, уходить, исчезать, проходить, заканчиваться"(WAN) núta- "понижаться, садиться, тонуть, падать" (о солнце, корабле, землях)(LT1:263) harna- "ранить" (LR:368)4. Примеры изменения герундия имени действия по падежам.
ед.ч. дв.ч. мн.ч. парт-мн.ч. И.п. hirie, vanie, nútie hiriet hirier hirier (в ед.ч. в В.п. долгие конечные гласные) В.п. hirie, vanie, nútie hiriet hirier hirier Р.п. hirio, vanio, nútio hirieto hirieron hirierlion Инст.п. hirienen, vanienen, nútienen hirietеnten hirierinen hirierlinen Д.п. hirien, vanien, nútien hirietеnt hirierin hirierеlin Притяж.п. hirieva, vanieva, nútieva hirietеtwa hirieriva hirierliva Алл. hirienna, vanienna, nútienna hirietеnta(d) hiriernnar hirierlinna(r) Абл. hiriello, vaniello, nútiello hirietеlto hirierllor hirierlillo Лок. hiriesse, vaniesse, nútiesse hirietse hirierеssen hirierеlisse(n) Респ. hiries, vanies, núties hirietes hirieris hirierеlis5. Как образуется герундий действующего лица.
Напомню, что отглагольное существительное действующего лица или отправителя действия выглядит как: сеятель, преобразователь, спасатель. Изменяется отглагольное существительное по принципу существительных. Снова напоминаю, что в русском языке не все глаголы могут иметь герундий, так от глагола "любить" нельзя создать глагол "любление" - но что не встречается в русском, то вполне естественно и гармонично для квэнйа. Герундий действующего лица оканчивается на "-ель" и отвечает на вопрос "что делатель?". Помните, что герундий действующего лица обозначает всегда активного делателья, и никогда не пассивного (по тому что пассивный он не делатель, он срадатель). 4.1. В квэнья есть несколько окончаний (-r(o), ar, -mo, -nde/-ndo, -lde/-ldo) превращающие глагол в отглагольное существительное действующего лица: -r(o) как в Avar или Avaro "отказавшийся", но это окончание не прилагательного, а герундия (WJ:371, VT47:13, 24): аvar(o) - "отказитель", от ava- "не, нет, отказ" (PE17:143) ohtar - воитель, воин (воюющий) (UT:282), от ohta- "воевать" (PE:18) 4.2. -ar maitar - "рукодеятель" (художник, поэт, скульптор) (PE17), от maitë "-рукий, в значении искусный-в-обращении-с-чем-то" (VT49:32, 42) istar "мудрец, маг" (UT:388), от ista- "знать" (IS, LT2:339, VT48:25) 4.3. -mo - окончание, означающих "делающий, активно участвующий" ciryamo "корабельщик, корабел" (UT:8), от cirya "корабль" (MC:213, 214, 220, 221) astarmo "сторонник" (PE1), как astar "лояльность" (PE17:183) tirmo "страж" (UT:213), от tir- "сторожить" (PE:17) 4.4. -nde /-ndo - женское (или нейтральное) и мужское окончание в именах, прозвищах, названиях для глаголов, оканчивающихся на n- или u lalwendë - имя младшей дочери Финвэ, от lalwen "смеющаяся-дева" astarindo, artarindo "сторонник" (PE17:71), от astar "лояльность, быть лояльным" (PE17:183) ylunde - наводнитель (нейтральное окончание - и для м.р. и для ж.р.) (Ety/ULU) 4.5. -lde/-ldo - женское (или нейтральное) и мужское окончание в именах, прозвищах и названиях, для глаголов, оканчивающихся на l- Itaril(l)dë имя Идриль от Itaril "Искрящийся блеск" (PM:346, 348) noldo, от ngōl- "длительное занятие познанием (любого предмета)" (WJ:383).6. Примеры изменения герундия действующего лица по спряжениям и числам.
ед.ч. дв.ч. мн.ч. парт-мн.ч. И.п. аvaro, maitar, astarindo maitaret maitari maitarri (в ед.ч. в В.п. долгие конечные гласные) В.п. аvaro, maitar, astarindo maitaret maitarer maitarer Р.п. аvaro, maitaro, astarindo maitareto maitaron maitarlion Инст.п. аvaronen, maitarеnen, astarindonen maitarеten maitarnen maitarlinen Д.п. аvaroen, maitaren, astarindon maitarеnt maitarin maitarlin Притяж.п. аvarova, maitareva, astarindova maitarуtwa maitariva maitarliva Алл. аvaronna, maitarenna, astarindonna maitarеnta(d) maitarеnnar maitarеlinna(r) Абл. аvarollo, maitarello, astarindollo maitarеlto maitarllor maitarlillo Лок. аvarosse, maitarsse, astarindosse maitarse maitarеssen maitarеlisse(n) Респ. аvaros, maitares, astarindos maitaretes maitaris maitarеlis7. Герундий действующего лица образующийся через -maite.
Порою герундий действующего лица передается через слово -maite "рукий" или "умелый" (не путать с curu- "искусный") (VT49:32, 42) Используется в таких словах как: parmaitë "книжник" "книгорукий" (UT:219) hyarmaitë "левша" (Helge Fauskanger) Angamaitë "Железнорукий" (квэнийское имя Ангрода) (Letters:347) ataformaitë "обоерукий" (=дважды-право-рукий) (VT49:9, 10, 42) Возможно, -maite так же означает "рукий", в смысле "профессионал в чем-либо". В пользу этих теорий говорят такие слова, как parmaitë "книжник", аngamaitë - кузнец.8. Про имя Маитимо.
Имя Маитимо традиционно переводится как "Хорошо сложенный" ("well-shaped one"), по тому что у Профессора в "Шибболет Фэанаро" дано такое объяснение имени. Но здесь необходимо сделать важное замечание: у Профессора существуют лингвистические работы, в которых он детально и тщательно дает перевод квэнийским словам. а бывают повествовательные тексты, в которых Профессор дает лишь примерный перевод слов, довольно сильно отличающийся от их истинного значения. Так, например: еtyangoldi переводится как "Изгнанники" (изгнанные нолдор - нолдоли принявшие на себя клятву Фэанаро и тем самым изгнавшие себя из Валинорэ) (WJ:374), хотя в действительности еtyangoldi означает "другие (из двух) нолдор" (это то, как называли себя нолдоли ушедших из Валинорэ и живших в Эндорэ), слово образовано из корней еtya + ngoldi. Тот же весьма вольный перевод и с именем Маитимо. Поскольку Профессор не планировал публиковать свои тексты, он не придал значения необходимости дать четкий разбор имени Маитимо, ограничившись условным переводом. Однако, если рассмотреть корни имени Маитимо (и Маэдрос заодно), то получается следующее: 1. Как мы видели из примеров приведенных выше, "Маитиэ" означает "-рукий", а "мо" - окончание, означающее "делающий", как в Сули-мо (Веятель - от веять), Ир-мо (Грезитель - от грезить), тир-мо (хранитель -от хранить) и уже рассмотреннве нами примеры ciryamo "корабельщик, корабел" и astarmo "сторонник". То же самое относится и к имени Маити-мо - Рукой-делающий, от "рукий". 2. О Маитимо никогда не говорилось как об отличающемся красотой (хотя это говорилось о Фэанро, Куруфинвэ и Тйэлкормо). При этом в квэнйа существует слово которое означает "Хорошо-сложенный" - alacarna (PE:17) "well-done, well-made". Само же имя Маитимо, это материнское имя. Из "Законов и обычаев эльдар" мы знаем, что материнские имена часто являются имена провиденья, и если "Хорошо-сложенный" не являетс провиденьем чего-либо в судьбе Нэлйафинвэ, то имя "Рукий" не в плане искусный, не Куру, а рукий, в плане имеющий руку - как раз оказывается именем-предсказанием. 3. Сравните имя mait-i-mo (-i- соединительная гласная) и mait-ar - "художник, поэт" (PE:17) Если Маитар не имеет ничего общего с "красивым", то почему Маитимо должно иметь? Вот еще список имен с элементом maite, которые не имеют ничего общего со словом красивый: hyarmaitë "lefthanded" Angamaitë “Iron-handed” arimaitë “skillful” atamaitë “two-handed” lungumaitë “heavy-handed” morimaitë “black/night handed; black-handed” Parmaitë “*Book Handy” Telemmaitë “Silver-handed” úmaitë “clumsy(-handed), unskilled” - не "некрасивый", а "неумелый" 4. Да и имя Маэдрос, которое, как считается, "тиндаризированный вариант имени Маитимо", означает совсем не "красиво-сложенный". тиндарин: maidh "красновато-желтый" (LR:386) ross "медный, рыжеволосый" (PM:366, VT41:9), а также "брызги, пена, дождь, роса" (PE17 Sindarin Corpus, Letters:282, MR:155; Ety:ROS¹) и "полированный металл" (WJ:322) но при этом maetha- - держать руками, управлять (PE17; VT47) То есть или имя Маэдрос немного тафтологично - "красно-желтый-медноволосый", или это имя означает "управляющий-рукой-медноволосый". В любом случае, к "красиво сложенный" это отношения не имеет.