ID работы: 9969515

Статьи о квэнья и самоучитель квэнья.

Статья
G
Завершён
46
автор
Tirendyl бета
McMargaret бета
Размер:
215 страниц, 96 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 65 Отзывы 20 В сборник Скачать

43. Прилагательное. 1. Основные сведенья. (внесены изменения 07.08.22)

Настройки текста
1. Прилагательные в квэнья. 2. Таблица перехода окончаний прилагательных из единственного во множественное число. 3. Образование прилагательных. 4. Многообразие способов сказать "благословенный".

1. Прилагательные в квэнья.

Первым делом оговорюсь, что в квэнья наречие, прилагательное и существительное часто совпадают: И "красиво" и "красивое" будет wanime. Так же прилагательные образуются из существительных, путем добавления суффиксов либо окончаний. Далее стоит помнить, что прилагательное обычно не самостоятельная часть речи, а идет как дополнение к существительному (красивый камень, красиво сегодня). В единственном числе прилагательное обычно (но не закон) следует за существительным, во множественном числе прилагательное может идти как до, так и после существительного. Обычно прилагательные не склоняются и не изменяются иначе, чем по числу. За исключением тех случаев, когда прилагательное выступает как существительное. Тогда к нему относятся все правила изменения существительных. Например, "земля красивых": "красивых" это прилагательное, но оно будет стоять в Р.п. Так же это правило относится к падежным окончаниям места (Локативу, Аллативу, Аблативу): Elendil Vorondanna - (аллатив) Элендил(ю) Верному-к isilmë ilcalassë - (локатив) сияющем лунном-свете-в (MC:222) В квэнья у прилагательных нет рода, и все прилагательные я, согласно русской традиции, привожу в мужском роде "быстрый", "светлый", "рассветный", но эти слова также можно переводить в женском и среднем роде.

2. Таблица перехода окончаний прилагательных из единственного во множественное число.

Прилагательное имеет всего два числа: ед.ч. и мн.ч.; и согласуется с существительным по числу. Ед.ч. Мн.ч. -a -> -ë -ë -> -i согласный -> -i -ëa -> -ië

3. Образование прилагательных.

Существительное превращается в прилагательное путем добавления к существительному ряда окончаний (собственно, как и в русском: красота - красивый). 3.1. Оканчания на -а, -е. Пожалуйста обратите внимание, что с этими окончаниями я крайне не рекомендую создавать слова самостоятельно. Почему - в конце абзаца. -а, -е amaurëa (MC) - восходный, рассветный, ранний день; состоит из элементов am- "вверх" + aurë "день" + -a "суффикс прилагательного" Теперь - почему я не советую создавать прилагательные с этими окончаниями. Допустим, мы возьмем слово norno - дуб (PE19:80): если мы превратим norno в прилагательное путем добавления окончания -а, то в ед.ч. у нас будет nornoа, а в будущем числе nornoе если мы превратим norno в прилагательное путем добавления окончания -е, то в ед.ч. у нас будет nornoе nornoi Что внесет полную путанницу. Так что, не используем эти окончанмя для создания прилагательных, используем все остальные. 3.2. Окончания на -ssea. Прилагательные оканчивающиеся на -ssea, показывают "нахождение" в чем-то. Так например прилагательное "домашние" можно использовать в значении "домашние тапочки", "домашние хлопоты", т.е. некие вещи или действия, которые актуальны в каком-то определенном месте. kiryassea "корабельный" (PE14) 3.3. Прилагательные с суффиксами -rin. Прилагательные оканчивающиеся на -rin, показывает, что нечто сделано из чего-то, или образовано благодаря чему-то. Напремер "деревянное блюдо" - оно сделано из дерева, или "солнечный свет" - свет произошел благодаря солнцу. telperin - "серебряный" (PE17), как в имени одного предателя, или в laurina - "золотистый" (LT1:258), потому что laure это золотистый (о свете или цвете), а золото будет звучать malta (Appendix E) Также данный суффикс используется также для образования прилагательных от названия народа (как для названия языков, так и просто для обозначения национальных черт и явлений): Noldorin - "нолдорский". А так же: Avarin, Eldarin, Lemberin, Lindarin, Nandorin, Quenderin, Quenyarin, Sindarin, Telerin, Valarin, Vanyarin. 3.4. Прилагательные с суффиксами -va. Прилагательные оканчивающиеся на -va показывают что что-то принадлежит чему-то. "Фэанаровские светильники", "эльфийская башня". Однако, в качестве "принадлежности" мы можем так же сказать "домашний", если это "домашний адрес". Отличие от "домашних дел" в том, что дела не принадлежат дому, но делаются в нем, а адрес принадлежит именно дому. К прилагательным на -va относятся все прилагательные, образованные при помощи Притяжательного падежа существительного. 3.5. Прилагательные с суффиксами -itë. Прилагательные оканчивающиеся на -itë, это прилагательные, показывающие "качества": manaitë "благословенный" (VT49:41, 42) coloite "способный выдержать, терпимый, выносливый" (PE22) maitë "умелый, рукий" (VT47) caraite "активный, деятельный" (PE22) yuluite "пьющий" (PE22) ruskuite "лисий" (VT41) taite "такой" (VT49) Но в квэнья существуют и прилагательные из древней речи, не происходящие от существительных, или происходящие, но по законам, которые не удается систематизировать, как, например canuva- "свинцовый" (возможно "принадлежащий свинцу"? но почему не использован суффикс -rin?). Вообще в квэнья достаточно много "словарных слов": more - "темнота, тьма, темный" (MOR, MC:214); однако, самостоятельное прилагательное должно бы было оканчиваться на -i (-e -> -i) и звучать как mori. Но mori это самостоятельное слово и означает "ночь"(LT1:261) - существительное в единственном числе. В то время как morna - "темный, черный" (в том числе о волосах) (Letters:282, LT1:261) А mornie - еще один вариант слова "темнота, тьма" (Nam, RGEO:67). Поэтому при переводе не ленитесь пользоваться словарем, не полагайтесь только на грамматику. 4. Многообразие способов сказать "благословенный". manaitë "благословенный" (VT49:41, 42) amanya "благословенный" (VT49:39, 41) = "Аману-принадлежащий", "аманский" almárëa "благословенный" (GALA, VT45:5, 14) lára, lárëa "благословенный" (VT45:26) mána "благословенный" (FS), хотя manna "любая хорошая вещь, удача; благо или благословение, благодать; используется что-то / человек / событие, которое помогает или исправляет зло или трудности". Частое восклицание при получении помощи в беде: yé mána (ma) = (какое) благословение, (какая) хорошая вещь(?)" (VT49:41) ainima "благословенный, святой (о вещах)" (PE17:149) manquë "благословенный" (VT44:10-11) aistana "благословенный"(VT43)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.