Статьи о квэнйа и самоучитель квэнйа (третья редакция)

G
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Миди, написано 159 страниц, 34 706 слов, 64 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
58 Нравится 62 Отзывы 24 В сборник

48. Предлоги и приставки. 2. Пространственно-временные предлоги (к, в, на, из, под и др) (изменения от29.04.25)

Настройки
1. О пространственно-временных предлогах. 2. Предлог одновременно пространства и времени. 3. Пространственные предлоги. 4. Временные предлоги.

1. О пространственно-временных предлогах.

К пространственно-временным предлогам относятся такие предлоги как: а) около, в, у, к, среди, на и др.; "вернуться в лето", "приехать с охоты", "отдыхать в шатре", "жить под Тенью", "снег над городом" и так далее, то есть все что показывает на положение любого объекта в пространстве; б) в течение, в продолжение и др.: "проспать до утра", "работать в течение многих лет", "встретиться через столетия", "выяснить в ходе событий" и т.д. Примечательно, что в квэнйа некоторые предлоги звучат одинаково, но обозначают абсолютно разное, в зависимости от того, используется этот предлог в пространстве или во времени. Такой пример - предлог .

2. Предлог одновременно пространства и времени.

Эльдар воспринимают будущее время как то, что идет поле сейчас, поэтому в квэнйа будущее передается словом "после" (VT49:12, 32). В целом, это довольно понятно, но разница в том, что мы используем слово "после", чтобы сказать о чем-то в прошлом, что было до другого чего-то в прошлом, а вквэнйа "после" включает в себя оба варианта. прежде, перед, спереди (о месте) - pó, opo, pono, poto- (VT49:12,32,36); после=в-будущем (о времени) - pó, opo, pono, poto- (VT49:12,32,36); "после" (во времени) - (VT49:32) "спереди" (в пространстве) - (VT49:32) после - apa, pa (VT44:36) как в yéni pa yéni "года после лет" (VT44:36) перед (в пространстве) - epë (VT49:32), в-будущем=после (во времени) - epë (VT42:32; VT44:38) через (на протяжении всей длины) - ter, terë (CO, UT:317, TER/TERES, Narqelion, VT44:33,35, VT49:41,42) как в: ter i·aldar "через деревья" = через весь лес (Narqelion, cf. VT49:42) ter coivierya "через его/ее жизнь" (VT49:42) ter yénion yéni "через многие годы годов" (VT44:33,35)

3. Пространственные предлоги.

Большая часть пространственных предлогов передается через падежные окончания, но есть и "классические" предлоги. 3.1. Приближение. к, на, в (любое движение приближения к, в, на) - -nna (Аллатив), ana (VT49:35), ana- (PE17:127) на (поверх чего-то, как "на крышу") - pícë (MC:214) к - вариант английского "to" обычно выражается через Дательный падеж и окончание -n (PE17:147), как в словах типа "мне" - nin. Подробнее можно посмотреть в главе Существительные: Дательный падеж к - an, ana (к, в, до, в направлении, по направлению к, навстречу, приближаться) (Ety/NĀ1) к в: es sorni heruion an! "(смотри) Орлы Лордов приближаются" (SD:290) Фраза an i falmalī (PE17:127) тождественна фразе falmalinnar "к пенящимся волнам" (Nam). Однако, скорее всего, na это (NĀ1, VT45:36) устаревшая форма. 3.2. Движения наверх; к верху. Те же предлоги к, в, на, но в значении вверх: наверх, снизу вверх - amba (AM2, PE17:157), ama (UNU), am- (AM2), amu (LT2:335) вверху - or-, как в ortil (ortill-, мн.ч. ortilli) "над точкой, над острием, над пальцем" (VT47:10), or (LT1:256, MC:216) сверху, на верху (но в досягаемости) - (VT49:18) Примеры: amba-lotsë - “вверх-растущий-цветок” (WJ:319) amba-penda, am-penda - "вверх-холма, вверх-по-холму, к-верху-холма" (AM2) К верху лестницы (например привязана лента) - panna tyellë* подниматься наверх - ambanna* 3.3. Движение вниз. под - nu (Markirya, Nam, RGEO_66, MC:214) вниз, под - undu (UNU, VT46:20) внизу (не коснуться), под - (PE17:95) под (чем-то), внизу, ниже - nún (PE16) Примеры: nuhuinenna - "в-сторону-под-глубокими-тенями" (nu-huinë-nna "под-теням-к" - помним про два предлога в одном слове!) (SD:246) nú-, как в nútil, (nútill-, мн.ч. nútilli) "под точкой, под острием, под пальцем" (VT47:10) 3.4. Движение через, сквозь. через - ter, tere (на протяжении всей длины) (UT:317)          - olla, or (через, а так же "пере-") (PE17:65), (CO)          - arta (просто через) (LT2:335)          - atta, ata- (от стороны до стороны, насквозь, сквозь) (VT49:32), как в "сшить рану от края до края", "пройти через/насквозь лес"          - (через, за) (PE17:65)  это очень шаткое и спорное слово, лучше его не использовать          - lo (из, через, от - употребляется только с именами: nahtana ló Turin "убитый от Турина" = "убитый Турином", lo Manwë "от, через Манвэ") (VT49:24)          - pote (после, позади какого-то места) (PE13:139; QL:75) 3.5. "За" чем либо. за: - 1. pella, pell (за, из-за, в значении по ту сторону, вне - "уехать за город, вслед за кем-то") - (Lord's Prayer, VT43:13) пишется после определяемого слова! Andúnë pella "за Западом", elenillor pella "из-за звезд" (Nam, RGEO:66, Markirya)     - 2. ca, cata, cana (позади кого-чего-то - "ступить за порог, идите за мной, стать за дерево, заткнуть за пояс") - (VT43:30)     - 3. hra, rá, han (указывает на лицо или предмет, на к-рые направлено действие - "борьба за приз, беспокоиться за тебя, наблюдать за кошкой, следить за порядком) - (VT43:33), (VT43:14)    - 4. hra, rá, han (с целью получить, достать, достичь - "идти за водой, послать за ним, в погоне за оленем") (VT43:33), (VT43:14)    - 5. yonta "более", apa "после" (свыше некого предела - заменяется словом "более", или "после" - "ему за сорок, беседа зашла за полночь, мороз за тридцать градусов") (VT44:36)    - 6. tenna (в течение срока - "сделать за год, за последнее время") (UT:317)    - 7. quaptanen (вместо кого-то - "сделаю за тебя")    - 8. ve "как, подобно" (в качестве кого-чего-то - "взять за образец, принять за друга") (VT49:10)    - 9. quaptanen "за это, вместо, в замен" (в возмещение чего-то, в обмен на что-то - "воздать за службу, за это я тебе расскажу")    - 10. ana, ana- (ради, во имя, в пользу кого-чего-то - "голосовать за предложение") (PE17:147)    - 11. apa "после" (одно вслед за другим - "за дождями наступила тепло, читать книгу за книгой, год за годом") (VT44:36)    - 12. ancasta (по причине, вследствие чего-н - "ценить за храбрость, за отсутствием времени, дело за малым, за ненадобностью")    - 13. novo "прежде, перед, до" (временное или пространственное "за" - "за пять дней до начала/отъезда") - прежде/до пяти дней до начала, прежде пяти дней до отъезда    - 14. -nna (около, возле, вокруг чего-то - "сесть за стол") - выражается через падеж Аллатив    - 15. -sse (во время чего-то - "поговорить за обедом") - выражается через падеж Локатив    - 16. -nen (зависимость от кого-чего-то - "дело за мной") - выражается через инструментальный падеж - "дело мной"    - 17. mi (указывает на расстояние - "за 10 километров отсюда, за 3 метра до меня") - вместо предлога "за", использовать предлог "в"    - 18. указывает на лицо предмет на который направлено действие - "взять за руку, держаться за перила" - просто упраздняем предлог "за" - взять руку, держать(ся) перила    - 19. заниматься чем-то - "приняться за работу, сидеть за книгами" - нужно изменить фразу так, чтобы не использовать предлог "за" - начать работу, сидеть с книгами     - 20. - ere-, es- (вне, прочь, с оттенком одинокости, заброшенности) (QL:36) (как в "ходил за околицей", "лежит за креслом")   - 21. pote (после, позади какого-то места) (PE13:139; QL:75) "за спиной" [далее идут приставки]    - 22. либо astuvu-, пр.в. astūve- (QL:33) (начало действия - (засмеяться) - приставка "за" заменяется глаголом "начать" (засмеяться = начать смеяться)); либо используем вместо слов типа "засмеяться" просто слово "смеяться" ("он коротко засмеялся" превращается в "он коротко смеялся")    - 23. распространения действия за какие-то пределы - (заехать, залить) - приставка "за" меняется на "пере-, через" olla (PE17:65) ("ты заехал за край" - "ты переехал край")    - 24. -tha- (суффикс окончания чего-то) (PE13:153): - приставка "за" меняется на глагол "закончить" ("запек, залезк" - "кончить печь, кончить лезть")   - 25. pella, pell (Lord's Prayer, VT43:13), со значением находящийся по ту сторону чего-то - (залесье) за предел(ами) - athron (GL:17)                      - tar(a) (за пределами, вне, после) (VT49)                      - ala (за пределами, вне, по ту сторону, вдали) (MC:214) - eru, est (за пределы, вне, с оттенком одинокости, заброшенности) (QL:36) 3.6. Предлог "с" в значении рядом, вместе. у, около, рядом, с - an, ana, ana- (у, около, рядом, с, к - любое приближение )  (VT45:36),(VT49:35),  (PE17:127) с, у, около -  -nna (у, около, рядом, с, к - любое приближение) (Аллатив) с - - o- (MC:216) (приставка, обозначающая что-то совместное, объединение: "с этим" - osa (VT43:29), а так же omentie "встреча = соединение-пути" (WJ:367) - as, as-, как в aselyë "с тобой" (VT47:31, VT43:29) - ar, ar- (обычно означает союз "и", но может употребляться в значении "с", например "синий с золотом" = "синий и золотой") (VT:42) - lé (с сопровождением, с аккомпанементом) (QL:52) 3.7. Предлог "в" (в чем-то). в - mir, mi (внутри чего-то) (VT43:30, LotR) в - mina, minna (приближение во что-то как в "придти в коридор") (VT43:30) Аллатив от mi в (в пределах), среди - mi-, imi (MI, VT27:20, Nam, RGEO:66; CO),(VT43:30), как в mingwë "в нас", millë "в вас" (VT43:36); в, около (at) - se, se- (VT43:30, VT27:25) в, к, среди - -ssë (о положении где-то в чем-то во всех смыслах) (Локкатив) 3.8. Из, вне, от. из, вне, проч, от - ar(a) (PE17, VT49:25) из (извлечь из среды) - ho, hó- (3O) Важно! hóciri - "вырезать, вырвать, высечь (из камня), выстричь" (WJ:366, 368) из (из чего-то наружу) - va, var- (VT43:20, VT43:24) (предлог, или приставка, не путать с притяжательным окончанием -va), из, от, с, любое движение из откуда-то - -llo (Аблатив) (PE17:72, Plotz), как в Mardello "с Земли (из дома)" (FS), ulcullo "от зла" (VT43:12) варианты - -lo, -ello (VT45:28) из, через, от - lo (VT49:24) употребляется только с именами: nahtana ló Turin "убитый от Турина" = "убитый Турином", lo Manwë "от Манвэ" из, от - et (SD:290), Et i pe/péti "из этих уст" (VT47:35), eteminya "из-видный" = известный, выдающийся (VT42:24), ettuler (ettul- = et + tul-) из-идущий = выходящий (SD:290) из-за - et (VT45:13) эта форма не используется сама по себе, а идет с окончаниями Аблатива (et + сущ + -llo): et Eärello "из-за Моря" (EO), et sillumello "из этого-часа-из" (VT44:35) проч, из - au- говорит о потери чего-то, как в auciri "потерять/ отрезать/отбросить часть"; awa "от, отступая, прочь" (VT49:24) 3.9. Между. между (во всех смыслах) - imbë (Nam, RGEO:67, VT47:11, PE17:92), - imbi (для обозначения "между" нескольких объектов или групп, как в ancalima imbi eleni "ярчайших между звезд" или imbi Menel Cemenyë "между небом и землей"). Также существует краткая форма imb, как в imbilli "между всех" (VT47:11, 30) - imbit (двойственная форма VT47:30, PE17:92), когда "между нами" может звучать как imbët me. между - enel "в центральной позиции в ряду, списке, серии и т. д., но также относится к случаю из трех человек" (VT47:11). Нечто что в прямом смысле, фактически, не в переносном смысле, находится между чем-то. 3.10. Предлоги места. в - -sse (в доме, в городе, в жизни) - выражается через падеж Локатив на (какой-то поверхности, особенно на вертикальной, как картина на стене) - apa, pa (VT44:26) над - or (UT), как в i Eru i or ilyë mahalmar ëa tennoio "тот Один кто над всеми тронами Эа навечно". спереди - (VT49:32) внутри - mitta (внутри, в пределах, в течении, во время)(VT43:30)

4. Предлоги времени и обстоятельств.

после - apo (о вещах, как в "досле того леса начинается поле") (VT44:36) - (по времени) (VT49:32) после, за - ala (MC:221, 214), но, скорее всего, это устаревший предлог (VT49:32) прежде, перед, до - nóvo (PE15:35) до тех пор пока, покуда - tenna (VT44:35-36) так далеко как, так долго как (до тех пор, пока...) - tenna (VT49:22, 23, 24, PE17:187)
58 Нравится 62 Отзывы 24 В сборник