ID работы: 9971673

На ошибках учатся

Джен
PG-13
В процессе
540
автор
Размер:
планируется Макси, написано 350 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
540 Нравится 238 Отзывы 243 В сборник Скачать

7.

Настройки текста
      Порой Гарри не понимал, как это так — в один момент он совершенно спокоен, а в следующий — вспыхивает как спичка, готовый рвать и метать. А еще в следующий — снова успокаивается.       Подобная быстрая смена эмоций была присуща ему с детства, но в последнее время Гарри сталкивался с этим слишком уж часто. Все бы ничего, но он не представлял, как держать себя в руках, не мог просто сказать себе «успокойся» и успокоиться. Поэтому практически всегда вслед за взрывом эмоций следовала волна разрушений — Гарри словно магнитом тянуло полезть в какую-нибудь драку, сломать что-нибудь или хотя бы нагрубить. После он чувствовал блаженное упоение, но вместе с тем и раскаяние, однако других способов выплеснуть эмоции он не знал.       Как-то раз он заметил, что тренировки по квиддичу здорово ему помогали — после изнурительных упражнений и полетов сил на что-либо разрушительное совсем не оставалось, но не мог ведь он постоянно бежать на поле для квиддича, только чувствуя приближение эмоционального взрыва?       С этими мыслями Гарри разложил свои вещи по местам — мантии и рубашки отправились в шкаф, все остальное — комом запихнулось в комод. Гарри справедливо рассудил, что нет смысла все красиво складывать, если вещи все равно разгладятся на нем сами собой при носке.       Оставалось спуститься к Снейпу, но Гарри медлил. Он сам пока не понимал, как ему себя вести и что делать — Снейп вел себя…странно. В школе он никогда не упускал возможности сделать ему замечание — Поттер, внимательнее читайте рецепт с доски, Поттер, вы неправильно держите нож, ингредиенты так не режутся, Поттер, заправьте рубашку, вы в приличной школе учитесь! Гарри даже скривился, вспомнив некоторые из высказываний. Попав к Снейпу в дом, Гарри ожидал как минимум того же — едких насмешек, ведь поводов было хоть отбавляй. Но Снейп ничего не сказал — никак не прокомментировал ни его лондонские приключения, ни даже очевидно замызганную толстовку.       Гарри с тяжелым сердцем спустился по деревянной лестнице, все еще думая, какую линию поведения ему избрать, и задумчиво стуча пальцами по деревянным перилам.       Мимоходом Гарри оглядел гостиную, в которую его привела лестница — диван с парой кресел были повернуты к огромному резному камину из черного камня, вдоль стен стояло несколько шкафов, битком набитых книгами, а возле одного из кресел — того, что ближе к камину, стояло нечто вроде небольшого столика с ворохом исписанных пергаментов на нем, прижатых несколькими пыльными талмудами.       Гарри, и без того чувствуя, что уже достаточно долго провозился с вещами, решил не затягивать время и быстро скользнул в проем, служивший выходом в коридор и заменял дверь. По уже привычному маршруту Гарри прошел в столовую, где и обнаружил Снейпа — тот негромко разговаривал с домовиком, отдавая ему распоряжения — и нерешительно замер на пороге.       Закончив с домовиком, Снейп обернулся.       — Уже навели порядок?       Гарри неуверенно кивнул, вспоминая ком вещей в комоде и думая, насколько это подходит под определение «порядок».       — Нам нужно обсудить несколько важных вещей, Поттер, учитывая, что это лето мы проведем в одном доме. О субординации мы уже говорили, другое важное напоминание — я ожидаю от вас разумности и послушания.       Гарри поморщился от этих слов, хотя их и следовало ожидать.       Снейп, словно не заметив этой реакции, продолжил рассказывать.       — На данный момент, все, что от вас требуется — выполнять домашнее задание и некоторые мои поручения, в остальном вы не ограничены. Ужинать будем совместно, — Снейп обвел помещение рукой, — в этой столовой. Об остальных приемах пищи позаботится Йомен. Кроме того, он будет приглядывать за вами, так что если возникнут вопросы, обращайтесь к нему.       Гарри с тоской вспомнил о горе домашних заданий, с которыми он будет сражаться один на один, не в силах просить помощи у Гермионы: свою сову он еще в самом начале лета отправил в совятню Хогвартса, опасаясь реакции дяди. Он совсем не хотел рисковать птицей.       Тем временем Снейп вышел из столовой и углубился в дом, и Гарри поплелся за ним.       — Полагаю, в ближайшие несколько дней нужно будет отправиться в Лондон. Весь этот список к новому учебному году… — в раздумьях перечислял Снейп, — Заодно можно заняться вашим гардеробом и здоровьем.       Снейп открыл перед Гарри дверь и дождался, пока мальчик войдет внутрь.       — Библиотека, — произнес очевидное Снейп, — Здесь вы…       — Постойте! — до Гарри внезапно дошел смысл слов, сказанных Снейпом, — Что не так с моим здоровьем?       Про гардероб Гарри решил умолчать, надеясь, что это забудется само собой. Снейп оглядел мальчика с ног до головы.       — Начнем с простого, — бархатным голосом проговорил он, — Когда вы последний раз проверяли зрение?       Молчание Гарри было весьма красноречивым ответом.       — Ничего особенного не будет, Поттер, — проговорил Снейп, и, увидев помрачневшее лицо мальчика, добавил, — Сдадите пару тестов, пройдете диагностику. Самостоятельно вы вряд ли этим займетесь, так что придется мне. Как и вашим гардеробом. Не думайте, что я забыл.       Гарри чуть зубами не скрипнул от досады. Как же объяснить Снейпу, что у него элементарно нет на все это денег?       И снова Снейп словно услышал его мысли:       — Мы также не обговорили с вами финансовый вопрос. До этого вы пользовались ячейкой в банке, чтобы оплатить свои покупки. Полагаю, родственники не оказывали вам какой-либо материальной помощи, потому вы и могли столкнуться с некоторыми затруднениями.       Снейп перевел дух и прошел вглубь библиотеки. Гарри следовал за ним, не обращая внимания на заполненные фолиантами шкафы, выстроившиеся стройными рядами.       Единственным источником света служило панорамное окно во всю стену, открывающее вид на сад. Здесь же стоял массивный стол, заваленный книгами и бумагами. Снейп примостился на краю стола и подождал, пока Гарри подойдет.       — Все дело в том, что тот сейф, которым вы пользуетесь сейчас, предназначен для несовершеннолетних волшебников. Как только вам исполнится семнадцать, вы станете полноправным владельцем полного наследства Поттеров. Ваш род довольно старый, не такой древний, как Певереллы, Дамблдоры или Блэки, но без денег родители вас не оставили.       — Блэки? — перебил Гарри, — Я слышал по новостям про одного Блэка, это случайно не он?       Снейп нахмурился и скрестил руки на груди. Гарри похолодел от его взгляда.       — Мистер Поттер, — медленно произнес Снейп, — ваша несдержанность порой поражает. Будете перебивать меня, отправитесь в свою комнату, так ничего и не узнав.       — Простите, сэр, — отвел глаза Гарри.       Удовлетворенно кивнув самому себе, Снейп продолжил:       — Предполагалось, что Дурсли, будучи вашими опекунами, будут обеспечивать вас всеми необходимыми вещами. Теперь этим занимаюсь я. Поэтому все финансовые вопросы лежат на мне. У вас все еще имеется доступ к вашему сейфу, однако сумма, которую вы можете тратить каждый месяц, ограничена банком.       — Раньше у меня не было никаких ограничений, — пробурчал Гарри, чувствуя, что ему не нравятся новые условия, — в свой первый год я потратил гораздо больше денег, чем рассчитывал, но гоблины ничего не сказали.       — Ваши прежние опекуны были маглами, — ответил Снейп, — вот и вся причина. Посвящать их в подробности магического мира показалось гоблинам неправильным. Теперь, когда ваш опекун сам является волшебником, условия пользования банком несколько изменились. Кроме того, разумное потребление ресурсов — хороший навык.       Снейп обвел взглядом помещение библиотеки и сделал замысловатое движение волшебной палочкой.       — Вы можете заниматься здесь или в своей комнате, как вам будет удобнее. Не все книги вы сможете взять с полки, только те, что будут слабо подсвечиваться белым светом. Я настоятельно рекомендую вам брать только то, что вам нужно для учебы. Во всех остальных случаях вы спрашиваете меня лично. Это понятно?       — Да, — пространно ответил Гарри, оглядывая, казалось, почти не изменившиеся полки, но тут же поправился, встретившись со строгим взглядом Снейпа, — Да, сэр.       — Хорошо, тогда на выход.       Рядом со входом в библиотеку была еще одна неприметная дверь, которую Гарри не сразу разглядел, так как она практически сливалась со стеной.       — Лаборатория, — коротко ответил Снейп, — Куда вы не войдете ни под каким предлогом без моего сопровождения.       Гарри пожал плечами. Откровенно говоря, не то что бы он хотел.       Снейп тем временем прошествовал по коридору, по пути пренебрежительно махнув рукой в сторону гостиной:       — На втором этаже нет почти ничего интересного, а гостиную вы уже видели. Дом большой, но пустует. Вы можете исследовать его, если не боитесь пыли, конечно. А теперь осталось показать вам сад и окрестности.       Выйдя на улицу, Гарри поморщился от яркого солнечного света. Использовав руку как козырек, Гарри отгородился от лучей и отошел подальше, чтобы разглядеть дом. Оказалось, что дом был старым особняком в два этажа, изображения которых он частенько видел в библиотеке на обложках романов времен викторианства. Камень, из которого были выложены стены, потемнел от времени, черепица на крыше зияла отвалившимися чешуйками, словно змея, потерявшая часть кожи, а кое-где пробегали паутины трещинок.       Тем не менее, Гарри нашел дом довольно симпатичным: особенно сильно его впечатлила крытая галерея, заставленная цветами и кустарниками в каменных треснувших вазонах, и странная цилиндрическая пристройка в торце дома с высокими панорамными окнами. А еще — несколько башенок с острыми, прорезающими воздух шпилями.       — Я думал, вы живете в огромном дворце, как Малфои, — бездумно ляпнул Гарри.       — Малфои не живут во дворце, — коротко ответил Снейп и начал огибать дом.       Гарри неспешно отправился вслед за Снейпом, который продолжал говорить:       — Могу предположить, что вам некогда было приступить к своей домашней работе, не так ли?       Гарри повел плечами.       — Ну… Я начал кое-что делать, — ответил он, чтобы не прослыть совсем уж лентяем.       — В любом случае, в ближайшие две недели вам необходимо завершить ее полностью.       — В две недели! — возмущенно воскликнул Гарри, разговаривая со спиной Снейпа, — Зачем? У меня еще целый месяц каникул!       — Мистер Поттер, — медленно начал Снейп, — через две недели у меня состоится научная конференция, которая будет длиться несколько дней подряд. И вам, и мне, будет не до этого. Кроме того, откладывать дела на потом — плохая привычка.       — Научная конференция? — удивился Гарри, пропустив мимо ушей все остальное, — А что за конференция? Что вы будете делать?       Снейп устало вздохнул. К тому времени они обогнули дом и теперь остановились в небольшом саду, испещренном небольшими каменными дорожками. В отдалении располагалась большая оранжерея, а еще отсюда было видно то самое панорамное окно, которое Гарри заприметил в библиотеке. Он попытался заглянуть в него, однако ничего не смог разглядеть.       — Снаружи рассмотреть ничего невозможно, — ответил на невысказанный вопрос Снейп, — стекло непроницаемо. Что касается конференции — то это ежегодное событие, на котором собираются исследователи и выступают с докладами.       — И вы тоже будете выступать? — спросил Гарри, — А что вы исследуете? Зелья?       — Примени вы столько же любопытства на уроках, Поттер, давно бы стали отличником, — усмехнулся Снейп, — Да, я буду выступать, но мои исследования не ограничиваются зельями.       — А что же буду делать я? — спросил Гарри, — Я останусь здесь? С Йоменом?       — Ни в коем случае. Как я уже говорил, вас нельзя оставлять без присмотра.       Гарри скривился от этих слов. Ему ведь не пять лет!       — Вы отправитесь со мной, — тем временем продолжал Снейп, — Поэтому так важно выполнить все дела до отъезда.       Снейп, посчитав данную тему закрытой, указал в сторону оранжереи:       — Здесь и на грядках неподалеку я выращиваю некоторые растения и ингредиенты для зелий. Вероятно, мне не помешает ваша помощь, чтобы ухаживать за ними.       Снейп круто развернулся на каблуках и зашагал в сторону дома. Гарри ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.       — Теперь о вашем поведении. Я ожидаю, что оно будет приемлемым, — Гарри поймал на себе строгий взгляд, — В противном случае вы столкнетесь с моим неудовольствием.       Гарри подумал, что сталкивается с неудовольствием Снейпа каждый божий день, так что вряд ли его можно чем-то удивить в этом вопросе.       — Но у меня же нормальное поведение! — он все-таки не удержался от возражений.       — Неужели? — Снейп открыл входную дверь и пропустил Гарри вперед, — Напомнить, чем заканчиваются ваши ежегодные приключения? В какой момент вы решили, что пара сопляков — достойный противник для василиска? — Снейп покачал головой. — Это чудо, что вы все остались живы.       Слова Снейпа заставили Гарри заметно смутиться и опустить взгляд.       — Я отправляюсь в лабораторию, — голос Снейпа, как показалось Гарри, даже стал немного мягче, — а вы пока займитесь домашней работой. Или хотя бы постарайтесь не влезть в неприятности. Встретимся за ужином.       Гарри проводил Снейпа мрачным взглядом, а потом поднялся к себе и плюхнулся на кровать. Домашняя работа может и подождать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.