***
— Это твоя комната! — гордо произнесла Астрид, распахнув перед Гарри дверь. Гарри зашел внутрь и с любопытством огляделся — комната была не слишком большой, но уютной — узкая кровать возле стены, рядом тумбочка, платяной шкаф и пушистый ковер под ногами, вот и все нехитрое убранство. Астрид, которая вошла следом, уселась прямо на ковер, скрестив ноги. Гарри с наслаждением развалился на кровати. Поглядев друг на друга, они оба почему-то хихикнули, а потом Астрид хитро прищурилась: — Пожалуйста, расскажи мне о Хогвартсе все! Гарри, справедливо опасавшийся расспросов о том, как же именно он расправился с Волдемортом, и помнит ли он тот «великий» поединок, не сразу нашелся с ответом. Он привык, что люди интересуются его прошлым и, так или иначе, но задают вопросы о том, что случилось в ту роковую ночь много лет назад. Обычно Гарри отговаривался тем, что ничего не помнит, иногда выдумывал сущие небылицы, иногда отмалчивался, а иногда посылал любопытных прямым текстом, однако интерес публики к его персоне никогда не угасал. Тем приятнее Гарри было услышать вопрос всего лишь о волшебном замке, тем более, что ему было приятно погрузиться в воспоминания о школе. — Ну, он огромный, — неуверенно начал Гарри, не зная толком, чего именно ждет Астрид от его рассказа, — И еще там есть движущиеся лестницы. И исчезающие ступеньки! — А Запретный лес? — Астрид даже немного подалась вперед, — Я читала, что рядом с замком есть лес! — Это правда, — важно кивнул Гарри, — И его населяют ужасные твари. Огромные пауки, размером с твой дом! Гарри даже взмахнул руками, чтобы показать размеры этих самых пауков, умолчав, тем не менее, как быстро они с Роном убегали от злобных акромантулов. — Еще там есть кентавры, — начал перечислять Гарри, — с одним я даже разговаривал! Потом единороги, тролли и оборотни… — Оборотни? — недоверчиво прищурилась Астрид. — Ну, так говорят, — сразу же смутился Гарри, — Сам я их не видел. Но тролли точно есть! Один даже пробрался к нам в замок во время пира, представляешь? — Ничего себе! Они же тупые, как он проделал такую штуку? — Никто не знает, — пожал плечами Гарри, чувствуя, что ему все больше нравится этот разговор, — А еще, однажды я видел дракона, но только маленького. — Да ты все врешь! — Вот и нет! Хагрид, мой друг, выиграл в карты яйцо, из которого потом вылупился дракончик — он был маленький, размером с собаку, и постоянно пыхал огнем, однажды он чуть не спалил всю Хагридову хижину! Астрид рассмеялась, после чего сокрушенно заметила: — Как жаль, что я не учусь в Хогвартсе, я страсть как обожаю драконов и вообще всех животных, я бы так хотела на них поглядеть… — А где ты учишься? — Шармбатон, — скривилась Астрид, — Мы не учим ничего интересного — сплошные уроки этикета, танцев и рукоделия! А мадам Максим, наша директриса, постоянно нас экзаменует… Астрид подтянула колени к груди и устроила на них острый подбородок: — Иногда такая тоска берет. Вокруг столько интересного, а мы почти безвылазно сидим в этой школе и разучиваем гаммы… Гарри, не слишком уверенный в своих способностях быть хорошим утешителем, все же спросил: — Почему ты тогда не попросишь дедушку перевести тебя в Хогвартс? Астрид сразу же помрачнела. — Я просила его, миллион тысяч раз, но он не соглашается! И даже не объясняет почему, это самое обидное!.. — А где вообще находится Шармбатон? — чувствуя, что тон их разговора грозит перерасти в минорный, Гарри поспешил перевести тему, — Честно говоря, я даже не знал, что есть другие школы. — Во Франции, — вздохнула Астрид и оперлась спиной о стену. — Постой, — Гарри нахмурился, — Но мы ведь с тобой говорим по-английски. А там ты как разговариваешь? — На французском, — Астрид пожала плечами, не видя в этом никакой проблемы, — А в самой Швейцарии на немецком, но это редко, потому что тут у меня мало знакомых. — Ты знаешь три языка? — восхитился Гарри, одновременно с этим чувствуя себя деревенщиной, — Как же ты их выучила? — Дедушка научил, еще в детстве, — Астрид, вытянув ноги, расправляла невидимые складки на штанине, а закончив, обратилась к Гарри, — Слушай, а вы в Англии летаете на метлах? Гарри расплылся в улыбке и принялся рассказывать.20.
27 февраля 2021 г. в 17:20
Горная деревушка напоминала скорее поселение: с редкими домиками на внушительном расстоянии друг от друга, отделенных не столько заборами, сколько разной высотностью. Гарри вертел головой, рассматривая узкие тропинки, крохотные колонки, домики, сараюшки и оставленные то тут, то там тачки с самым разным наполнением — от опилок до навоза.
Все, к чему Гарри привык в Англии, отличалось от местного ландшафта. Вместо аккуратных газонов, расчерченных орнаментами клумб, его встретила цветистая необузданность. Вместо однотипных домов — хаотичные постройки, выстроенные словно на скорую руку. Вместо гула машин и систем полива — стрекот кузнечиков, лай собак и, совсем вдалеке, журчание ручья. Кажется, понимание красоты у здешних жителей отличалось от прежде знакомого Гарри.
Долгое время они шли в гору, иногда по узкой тропинке, иногда — при резкой смене высоты — пользуясь крутыми лестницами. Почти не стыдясь своего порыва, Гарри придумал, что это просто такое приключение: они отправились в поход за сокровищами, а путь до него всегда тернист, это все знают. Вот Гарри и приходится прыгать с камня на камень, продираться через кустарник и перепрыгивать через одну ступеньку, поднимаясь по лестнице. Высокая фигура Снейпа маячила впереди, и Гарри следовал за ней, почти не сбиваясь с темпа.
Он так увлекся своим только что выдуманным приключением, что не сразу понял, что они уже пришли. Преодолев очередной крутой подъем, они оказались перед деревянным домом с мезонином. Гарри выдохнул и замер.
Впрочем, огромный лохматый пес, неожиданно выскочивший им навстречу, заставил его отступить. Гарри бросил взгляд на Снейпа, но тот был спокоен: присев на корточки, он принялся его гладить:
— Привет, Аксель.
Пес встал на задние лапы, положив передние Снейпу на колени, и ластился, стараясь облизать тому лицо. Снейп мягко отстранил его, вместо этого начав чесать за ушами, и животное от удовольствия завиляло хвостом еще сильнее. Гарри в немом изумлении стоял неподалеку.
Наконец, Снейп поднялся, напоследок погладив пса по голове:
— Хороший мальчик, хороший.
Обернувшись к Гарри, Снейп поманил его к себе:
— Подойди ближе и не бойся.
Гарри несмело встал рядом, не решаясь дотронуться. Он не боялся, скорее, справедливо опасался: Гарри не знал породу, но животное было крупным — встав на задние лапы, пес вполне мог дотянуться передними до его плеч.
Снейп, стоя между ними, внимательно следил за реакцией и состоянием обоих.
— Познакомься, это Аксель — бернская пастушья.
Аксель тем временем обнюхал Гарри, обходя его по кругу и, видимо, сочтя его достойным проявления своих дружеских чувств, ткнулся мокрым носом в ладошку. Гарри, успокоившись и поняв, что ему ничего не угрожает, осторожно погладил Акселя по голове. Тот завилял хвостом пуще прежнего и убежал на крыльцо, одним прыжком преодолев ступени. Обернувшись, Аксель нетерпеливо переступал с лапы на лапу, словно зовя их со Снейпом присоединиться к нему.
— Кажется, в этом доме только собака соблюдает законы гостеприимства, — проворчал Снейп себе под нос и обратился к Гарри, — Пошли внутрь.
Снейп вел себя уверенно, он не смотрел по сторонам, да и в дверь стучать не стал — сразу зашел внутрь, из чего Гарри сделал вывод, что тот здесь не в первый раз.
— Рольф? — позвал Снейп, закрывая за ними дверь.
Гарри переминался рядом, не зная, стоит ли ему волноваться. Он снова взглянул на Снейпа, но тот не выглядел обеспокоенным, так что и Гарри расслабился.
— Рольф!
Ответом ему стал громкий топот спускавшегося по лестнице человека, секунда, и со второго этажа чуть ли не кубарем скатилась девочка в ярком желтом комбинезоне.
— Северус! — радостно воскликнула она и крепко обняла Снейпа.
К огромному изумлению Гарри, тот совсем не был против — он даже погладил девочку по голове, но вскоре заметил:
— Астрид, невежливо уделять внимание только одному гостю.
— Ой! — девочка мгновенно обернулась к Гарри и расплылась в улыбке, — Ты ведь Гарри, правда? Я так рада с тобой познакомиться! Я Астрид!
Она протянула ему руку для рукопожатия, и Гарри в ответ протянул свою.
— Привет, — Гарри, прежде никогда не испытывавший проблем при знакомстве с людьми, внезапно растерял все навыки коммуникации.
Астрид обернулась к Снейпу:
— Можно я покажу Гарри его комнату? — тут же ее глаза расширились от восторга, — И вообще все вокруг?
— Погоди немного, нужно дождаться твоего пунктуального дедушку, а осмотреться вы еще успеете.
Астрид метнулась к окну и выглянула в него:
— Дедушка сказал, что отойдет совсем ненадолго, он уже должен быть здесь… А, вот он!
Она выбежала на крыльцо, оставив дверь открытой, и прокричала:
— Дедушка! Северус и Гарри уже приехали!
Тем временем Гарри казалось, что он очутился в параллельной вселенной, настолько непривычным было все вокруг: расслабленный Снейп, эта странная девочка, переполненная энергией и дружелюбием, пес, крутившийся где-то неподалеку и беспрестанно виляющий хвостом. На секунду Гарри даже показалось, будто все это происходит не с ним: никто никогда так его не ждал и не радовался его приходу. Конечно, в большей степени это гостеприимство относилось к Снейпу, но Гарри было приятно представить, что и к нему это тоже может относиться.
Его размышления прервала Астрид, вернувшаяся под руку с высоким седовласым человеком: несмотря на простую одежду, больше присущую магловским фермерам, что-то неуловимое проскальзывало в его чертах лица, осанке и походке, что-то, что заставляло Гарри подобраться и немного насторожиться. Он словно кожей чувствовал исходящую от старого волшебника силу, хотя тот, Гарри был уверен, не пытался как-то ее демонстрировать, она просто была неотъемлемой частью его натуры.
— Привет, Северус.
Волшебники пожали друг другу руки, после чего Снейп мягко подтолкнул Гарри вперед.
— Мой подопечный — Гарри Поттер.
— Приятно познакомиться, юноша, — мужчина протянул ему руку, — Рольф Линд.
Гарри, до этого никогда не здоровавшийся ни с кем из взрослых за руку, радостно пожал сухую, немного шершавую ладонь и тут же отступил ближе к Снейпу, чувствуя некоторое смущение.
Рольф хлопнул в ладоши и оглядел всех по очереди:
— Ну что же, полагаю, Астрид покажет Гарри его комнату, а мы с Северусом пока поболтаем. Правда же?
— Конечно, дедушка! — Астрид, словно только и ждала отмашки, схватила Гарри за руку и повела того за собой, вверх по лестнице на второй этаж, оставляя взрослых наедине.