***
*** Хоть Гарри и скучал по Хогвартсу, он вовсе не был рад ранним подъемам и предстоящим занятиям. Он предпочел бы просто проводить время с друзьями в замке, изредка отвлекаясь на обед или прогулку. Или квиддич. Вспомнив о квиддиче, он тут же повеселел и с большим энтузиазмом принялся за свой омлет. Гермиона сидела рядом и что-то вещала о новых уроках, но Гарри особо не вслушивался: он был полностью поглощен мыслями о предстоящих тренировках, надеясь, что Вуд не будет слишком ругаться из-за того, что Гарри почти не занимался летом физическими нагрузками. Он бегло просмотрел свое расписание, краем сознания удивляясь большому количеству уроков и радуясь, что зелья у них только завтра. Гарри надеялся, что до этого времени его губа окончательно заживет, а Снейп — остынет. Вспомнив о драке, он обернулся к слизеринскому столу. Малфой сидел в окружении своих припевал, а фингал на лице отсутствовал. Гарри дождался, когда Малфой его заметит и многозначительно улыбнулся. Малфой побледнел и сжал кулаки. Удовлетворенный, Гарри отвернулся от него, чувствуя себя победителем. Вчера, уже после их стычки, он намеренно взял Малфоя на слабо, сказав, что тот ни за что не появится с фингалом на публике и не продержится даже до утра, потому что он девчонка и слишком озабочен своей внешностью. Однако радость его не продлилась долго. С утренней почтой он получил короткую записку: «После ужина в мой кабинет». Подписи не было, но Гарри и так знал, кто это был. Внутри него все похолодело. Скомкав записку, он сунул ее в карман и вернулся к еде.***
*** — Объяснись. Гарри стоял в классе зелий перед столом Снейпа, который был настолько занят, что даже не поднимал глаз от какой-то огромной тетради, расчерченной на графы и таблицы. Переминаясь с ноги на ногу и чувствуя себя крайне неуютно, Гарри силился придумать хоть какой-то ответ. Взгляд его блуждал по полкам с ингредиентами, задерживаясь на особо мерзких экземплярах. Снейп захлопнул тетрадь и отложил ее в сторону, обращая, наконец, внимание на Гарри. Мальчик едва не вздрогнул от резкого звука. — Что с твоим внешним видом? Где мантия? — Жарко, — Гарри пожал плечами, злясь, что едва они вернулись в Хогвартс, как Снейп принялся за старое и теперь отчитывает его, словно первокурсника. — Рубашку заправь хотя бы, ты бежал что ли? — Бежал, — буркнул мальчик, все же заправляя рубашку за пояс. — И зачем? — Хотел вас скорее увидеть, — огрызнулся Гарри, заканчивая с рубашкой и поднимая взгляд. Снейп не был настроен шутить. Мальчик прикусил язык. — Версию Драко я уже слышал, теперь жду твою. Почему вы подрались? Гарри пожал плечами, не желая вдаваться в причины. Он вообще не хотел со Снейпом разговаривать. — Пожатие плеч не является приемлемым ответом. — Другого у меня нет, — едва не выплюнул Гарри и скрестил руки на груди, желая оказаться как можно дальше и от этого кабинета, и от злобного профессора. — В таком случае сядь за последнюю парту и подумай еще. Я заметил, что мои полки слишком отвлекают тебя от размышлений. Гарри захлестнула волна ярости. Это ведь просто шутка? Что задумал Снейп? — Вперед, — Снейп кивнул в сторону последней парты в дальней части кабинета, — Заодно подумай, стоит ли со мной огрызаться. — Я уже насиделся за партами во время лекций, — Гарри в очередной раз пошел на конфронтацию и не собирался сдаваться, — Это глупо. — Что действительно глупо, — вздохнул Снейп, — Так это твое поведение. Довольно споров. Гарри толком не знал, чего ждет, продолжая смотреть на Снейпа, который придвинул к себе очередную тетрадь (что, у него их целый склад?) и принялся что-то там заполнять. В конце концов, на негнущихся ногах он развернулся и подошел к указанной парте. В пустом классе было и без того неуютно, а тут еще повеяло холодком подземелий, отчего Гарри слегка поежился. Клокотавшие внутри него эмоции все никак не могли улечься, и Гарри с шумом плюхнулся на деревянную скамью, а затем уронил голову на скрещенные руки. Поверхность парты была прохладной, и отчего-то лежать вот так просто было даже… приятно? Через несколько минут, показавшихся Гарри часами, Снейп подал голос: — Я жду от тебя внятное, последовательное объяснение. Как только будешь готов к диалогу, можешь присоединиться ко мне, и мы попробуем еще раз. Гарри сжал кулаки и втянул носом воздух. Он не хотел говорить вовсе, неужели это так сложно понять? Следующие двадцать минут он выстраивал в своей голове более или менее связный рассказ и в итоге пришел к выводу, что срываться на Малфоя было верхом глупости. С тяжким вздохом Гарри поднялся из-за парты и направился к Снейпу, надеясь поскорее с этим покончить. — Кто первым начал драку? — Снейп указал мальчику на стул перед его столом, и тот облегченно сел. — Я начал. — Почему? Фразы, выглядящие такими стройными и ровными в его голове, внезапно расползлись и перемешались. — Малфой, — начал было Гарри, глядя на свои руки, сложенные на коленях, но потом замолчал. — Это глупо. Можно мне не говорить? Снейп откинулся на спинку стула. — Я хоть и рад, что ты осознаешь глупость произошедшего, но это не избавляет тебя от ответа. Гарри хрустнул костяшками пальцев, думая, что сидеть в одиночестве за партой было не так плохо, как вести этот дурацкий разговор. — Он спросил, почему я один. Сказал, что даже мои друзья не могут меня выносить. Что, возможно, мои родители подкинули меня родственникам, потому что они тоже не могли… Выносить. После долго молчания Снейп задумчиво произнес: — Мистер Малфой, как всегда, когда дело касается его проступков, сильно сгладил углы. Гарри пораженно вскинул голову. Снейп признает вину Малфоя? — С мистером Малфоем мы еще поговорим. Однако с тебя это вины не снимает. Ну разумеется, мрачно подумал Гарри, вновь опуская взгляд. — Ты понимаешь, что Драко тебя провоцирует? Гарри посмотрел на Снейпа исподлобья и не ответил. — Понимаю, — в конце концов буркнул он, не желая сидеть в гнетущей тишине. — Хорошо, — Снейп слегка подался вперед, глядя прямо на мальчика, — А понимаешь ли ты, что, поддаваясь на провокацию, ты только ухудшаешь ситуацию? Цель мистера Малфоя — вывести тебя на эмоции, получить реакцию. И он каждый раз добивается этой цели. Что же, об этом Гарри не думал. Но не мог ведь он спокойно слушать, как этот слизеринский мерзавец оскорбляет его друзей, родителей или кого угодно! — Гарри, посмотри на меня, — голос Снейпа внезапно переменился. Еще месяц назад Гарри не заметил бы никакой разницы, но сейчас он отчетливо услышал, что в тоне Снейпа появилась какая-то… мягкость, — У каждого человека есть слабости, страхи и комплексы. Пока ты считаешь их таковыми, они будут отравлять тебе жизнь. Ты можешь забыть о них, но общество не забудет. Всегда найдется кто-нибудь вроде Малфоя, поэтому лучшее, что ты можешь сделать — перестать так остро реагировать. В крайнем случае, можно отвечать оппоненту словесно. Поверь, слово может ранить сильнее кулаков. Конечно, слова Снейпа звучали разумно, как и всегда, и некоторое время Гарри сидел в тишине, обдумывая их смысл. В конце концов он выдавил из себя с несчастным видом: — Это сложно — не реагировать. — Понимаю, — спокойно согласился Снейп, — Именно поэтому большинство людей не умеют держать себя в руках. Они или сразу срываются, или таят злобу внутри. Мне бы не хотелось для тебя ни той, ни другой участи. Договорив, Снейп вернулся к своей работе — снова раскрыл тетрадь и принялся заполнять таблицы строка за строкой. Гарри заинтересованно наблюдал за ним, успокаиваясь от созерцания монотонной работы. — Что вы делаете? — не удержался от вопроса мальчик, — Что вы пишете во всех этих тетрадках? Не отрываясь от тетради, Снейп пояснил: — Это расписание уроков, графики дежурств, планы занятий и прочая чушь. Гарри кивнул, делая вид, что понимает, о чем речь. Он немного поерзал на стуле, думая, что ему делать дальше. Инцидент с дракой исчерпан или нет? Стоит ли ему переживать? По непроницаемому лицу Снейпа едва ли можно было что-то понять, поэтому мальчик пытался одновременно быть незаметным, но не дать забыть о своем присутствии. В конце концов, когда Гарри уже начал переживать, не нужно ли ему что-нибудь сказать, а тишина стала уже не такой мирной, Снейп захлопнул тетрадь, взмахнул палочкой, и она испарилась. — Что касается вашего с мистером Малфоем наказания, то в воскресенье утром у вас будет отработка. — Вместе с Малфоем? — получив от Снейпа кивок, Гарри едва не взвыл, — Но почему? Я не могу выносить этого самодовольного… — Придержи язык, — остерег мальчика Снейп, — Пока ты не отправился писать эссе о культуре родного языка. Гарри скривился, но удержал себя от оскорблений. — Но почему мы должны работать вместе? — Потому что я так сказал, — отрезал Снейп и перевел тему, — Как прошел первый учебный день? Гарри не был уверен, что хочет отвечать, но в конце концов он решил поделиться своей бедой. — У нас была нумерология, и профессор Вектор решила устроить нам тест. Откуда в нумерологии взялись буквы вообще? Я думал, там будут только числа. — Буквы — это неизвестные числа, — сказал Снейп так, будто это все объясняло. Гарри только закатил глаза: — В любом случае я теперь понимаю плачущую соседку Астрид. При упоминании имени девочки сердце его болезненно сжалось, и он задумался, как у нее сейчас дела? Гарри решил, что завтра с утра он отправит ей письмо — как раз успеет сбегать в совятню до завтрака. — Думаю, прямо сейчас мисс Грейнджер составляет план дополнительных занятий с тобой, так что ты быстро восполнишь все имеющиеся пробелы. Гарри уныло вздохнул, понимая, что Снейп прав: стоит ему вернуться в гостиную, как он тут же попадет под шквал энтузиазма девочки, выстоять против которого у него нет ни единого шанса. Видимо, уже эти выходные придется частично провести в библиотеке. Еще и отработка… — Мое предложение помощи остается в силе, — подчеркнул Снейп, — если понимаешь, что не справляешься, ты можешь прийти ко мне. Это касается не только учебы. — Эм, ладно, — неуверенно сказал Гарри, зная, что должно случиться что-то по-настоящему страшное, чтобы он обратился за помощью. — Кроме того, в связи с побегом Сириуса Блэка усилилась охрана Хогвартса. Дементоры — страшные создания и лишний раз лучше с ними не сталкиваться. Поэтому никаких прогулок в темное время суток. И всегда носи с собой волшебную палочку. Все ясно? — Да, сэр, — Гарри чувствовал себя ужасно неуютно, когда Снейп говорил с ним таким строгим голосом. — В таком случае можешь быть свободен. Советую пролистать учебник перед завтрашними зельями — будет небольшая самостоятельная. И возьми мазь для губы, за ночь все пройдет. Снейп поставил перед мальчиком флакон с чем-то кремообразным. Гарри поморщился и попытался возразить: — Все не настолько плохо, чтобы использовать мазь. Взгляда, который бросил на мальчика Снейп, было достаточно, чтобы тот переменил свое мнение. Гарри убрал мазь в карман брюк и, тихо попрощавшись, выскользнул из кабинета. Возвращаясь темными коридорами в свою гостиную, он едва не проглядел Малфоя, прячущегося за поворотом. Когда слизеринец попытался схватить его за ворот рубашки и прижать к стене, Гарри ловко увернулся. — Малфой, ты и правда такой глупый? — Гарри отпрыгнул в сторону, видя, что слизеринец снова пытается его схватить, — Драки — это не твое. — Что ты рассказал Снейпу? — зло пропыхтел Малфой, больше не предпринимая попыток напасть. — Ага, — обрадовался Гарри, — Ты испугался. — Я не испугался! — горячо возразил Малфой. — Просто интересно, что ты ему наплел. — Ничего я не наплетал, — Гарри сунул руки в карманы, продолжая, тем не менее, быть настороже, если придется пустить в ход кулаки. Этим жестом он скорее показывал Малфою, что нисколько его не боится. — Сказал все, как есть. Он назначил нам отработку. — Еще и отработка, — взвыл слизеринец. — Еще? — искренне удивился Гарри. — Неважно, — замял тему Малфой, — В любом случае, Поттер, мы с тобой еще поквитаемся. Холодный голос разрезал тишину подземелий: — Вы так уверены в этом, мистер Малфой? Гарри едва не начал пританцовывать от восторга, видя, как побледнел слизеринец. Снейп приблизился к ним широкими шагами, с развевающейся за спиной мантией, и Малфой, Гарри видел это в его глазах, был готов провалиться сквозь землю, лишь бы оказаться подальше отсюда. — Профессор Снейп, — Малфой попытался сохранить невозмутимость, — Вы не совсем меня поняли… — Неужели? — Снейп поднял бровь, и даже у Гарри пробежал холодок по позвоночнику. Да уж, Малфою он не завидовал. — В таком случае, вы все обстоятельно мне объясните. В моем кабинете. Снейп положил руку Малфою на плечо, и тот сглотнул. — А вы, Поттер, живо отправляйтесь в гостиную. Скоро комендантский час. — Конечно, профессор, — Гарри едва мог скрыть широкую улыбку, — Уже бегу.