ID работы: 9972186

Дополнительный аспект

Гет
NC-17
В процессе
209
Горячая работа! 174
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 597 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 174 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 80 "Атмосфера"

Настройки текста
Примечания:
      И вот, только Нанаби перестала полыхать яростью… — Слушай, лисичка-сестричка, — повернулась с одной стороны гамака на другую Шощь. — У меня тут виноград кончился, — она показала пустую лозу. — Где бы тут достать еще? Нанаби прекратила вести себя как воспитательница, плотнее прижала черные очки и, не глядя, крутанула шипастый штурвал. Мы с трудом удержались, возмутительница спокойствия улетела в коридор, а Нанаби блеснула черным стеклом. — Так будет с каждым. — Капитан, может не надо? — взмолилась штурман. — Летим на одной аэродинамической божьей силе. — Лишний вес поднимать не собираюсь. Видя, что капитан сошла с ума, но управлять еще может, мы поспешили покинуть мостик. Вдогонку нам неслось: — Я попрошу, да что уж там, прикажу на верфи сделать для вас комнату совещаний. Снаружи! — Это профессиональная деформация, — констатировала Эрубети. — Бульк, — она была почти здорова, но вот иногда лопались зеленые пузыри. В целом ничего опасного для жизни. Как-то так получилось, что все, кто не экипаж, собрались у рампы, посмотреть на химеру. Химера спала, признаков сознания или активной жизни не подавала. Кстати, открутить ее от держателей машинерии не удалось, но удалось открутить лишнее железо от пола. Подумаешь, еще сотня килограмм веса. Зато животинка выглядела очень футуристично и жутко. Если так вспомнить, то многие из них и на поле боя несли лишнее бронирование и прочие странные конструкции. — Трещина в четвертой секции, второй меридиан, — заявление было подкреплено чувством ослабевшего притяжения. — Поспешите исправить, двигатель надрывается, — перестала звенеть труба. К таким сообщениям последние часа два мы привыкли, да и сама Нанаби вещала со скукой. Даже Гранберия тут появилась, начав углубленно прикидывать… Что она может на этой живности осматривать? Девять из пяти, что уязвимые точки. Вдруг она упала на одно колено и схватилась за голову. — Ты в порядке? — Кх… Да так, на мостике сверху слепит, — она начала тереть глаза чешуйчатой рукой. — Это конечно да, — у меня самого зачесалось, жаль, очков на всех не хватает, — Но ты туда даже не заходила, так что нас не обманешь. Давай назад. Не мне и не тебе читать лекции про здоровье и боевую эффективность. — Не в этом дело, — впрочем, наша сильнейшая пользовательница Стиля Проклятого Меча подумала, да и пошла обратно. — Итак. Что нам делать с этим? — неуверенно подошла к делу Лизель. Забавно, что она быстрее всех проникалась общим духом, которого пока что и не было. — Мерзость, — авторитетно заявил Зикко, и тут я был с ним согласен. Данная химера была одной из наиболее часто встречающихся. Не уверен, что у них есть наименование, но я выжег на табличке перед ней «Обычная», а саму табличку повесил на шею. У данной животинки было всё — когти, щупальца, крылья. Впрочем, я не видел, чтобы эти штуки летали. Вероятно, эта такая универсальная заготовка, которая недостаточно хороша в любой области, но весьма полезна во всех — живое воплощение универсализации. — И чего мы на нее смотрим? — Вглядываюсь в больное сознание Промештейн, — глаза «зеркала» были закрыты и разглядеть что-либо не представлялось возможным. — Разве не все Химеры такие? — спросила Лизель. — Со временем чувство стиля покинуло химерологов, — сетовала Шощь. — Раньше было лучше. — Ты даже не представляешь, какую страшную тварь я видел в канализации Илиасбурга. А так, да, вот Гаруда летает, выглядит много лучше новодела. Я выглянул в окно иллюминатор. Так уж вышло, что именно в это время мы начали покидать сушу, можно было наблюдать суровую природу севера. Или нет. — Народ, а где вековые деревья? — Как где? — Шощь подлетела ко мне. — Я прошагала и облетела весь мир, написала главные географические атласы, познакомилась с культурой и могу сказать, что… Кто-то спиздил лес. — Вы собираетесь представить это как важнейшую задачу? — казалось, что Эрубети прямо сейчас метнется собой застопорить рули, дабы не дать их повернуть. — Это, конечно, очень трагично и все такое, но… — Меня перебила Шощь. — Тут росли такие… Ух! Да кто их украл, тот нам если не опасен, то полезен, такие персоны могут двигать… — На неё упал с обломком корпуса светильник, прервав защиту природы. — Божественное воздаяние. — Да, за это ей можно спасибо сказать. — Но не скажу. — О, Йоко, милая, и ты здесь? — Ну раз уж все собрались то… Кстати, ради чего? — Да у нас вообще традиция невнятных собраний сложилась, — Шощь оперлась о Химеру. — И нестерпимо хочется сказать… — Расходитесь? — М? Ты кошка-штурман, да? Или погоди, там и лиса штурман есть. — Мы работаем в две смены. И вообще я не штурман, а… Так, капитан просила передать. — М? — Шощь окончательно развалилась на крыле ужасной твари. Кошка вдохнула, нашла достойную опору и скопировала как могла: — Разбежались быстро, хватит судно перевешивать! — уже через минуту в помещении не было никого, кроме летающей пыли и листов, которых высасывало в дыру, оставленную выбитым обломком. — Стоп, — в глазах Йоко появилось осознание, только когда мы уже были в каюте. — Раньше же собирались и ничего. — Хм… Может, дело в том, что сломали что-то? — А как это может влиять? Если летим, значит уже в порядке все, не так уж много мы и весим. — Но кораблик-то сам легкий и материал не плотный. — Но Шощь-то светильник вырубил. — Но она же притворялась. — Но давай спать, хи-хи. — Но-но. — Ноооооо…

***

— Аккуратнее… — Все следили за процессом посадки… Если серьезно, то кому это вообще интересно? Видали и не раз. Все на округу смотрели, а в напряжении лишь Нанаби была и некомата в форме. — Нанаби, а Нанаби, а какая разница? Мы же нормально в лесу сели, а тут на ровный плац молишься. — Профессиональная честь! Не мешай. Аккуратнее… Аккуратнее… Аккуратнее, чтоб тебя навышкороебило! — столкновение с поверхностью было пусть и не самым жестким, но перекос возник серьезный, стоять, не держась за опоры, было весьма сложно. Шощь опять улетела с гамака, хотя недавно хвалилась новой версией узла. Кошка выглядела грустной: — А ведь я делала все по инструкции. Нанаби прильнула огромным ухом к ряду труб: — Ага. Ясно. Принято. Опора подломилась, не выдержала нагрузок. — Нанаби! — послышалось снаружи. — Выходи, биться будем! Капитанша достала рупор: — Капитан покидает корабль последним! — Кхм, ты его вообще не покидаешь, — заметил я. — Ну да. А бывало, чтобы тут никого кроме меня не было? — Справедливо. — Ты мой корабль уничтожила! Я тебе хвост вырву! — Твой корабль? Сделала — спасибо, бери медальку, а теперь это мой корабль! — Это у вас классическая дружба? Ладно, я пошел. — Да ты тут и не нужен был. Решил я к бременским заглянуть, а то всегда там что-то не в порядке. — И как ты с ними живешь? — Конкретнее, и так голова болит. — С толпой безумных монстров. — Ну да, вокруг же так много адекватных людей… Или вам было бы проще, если бы монстры не забавно перекрикивались, а бегали и людей ели? — Ты ведь даже имен наших не запомнишь. — А это тут к чему?.. Ладно, а читаете что? — Различные заразы авторства Эльшаны и Телайна. — И много они наделали? — А? — Ну тогда уж сказали бы: «Различные Заразы» авторства Эльшаны и Телайна, а то непонятно. — Действительно. — Ладно, дай-ка до самого интересного долистаю… Ага. Вызывает чесотку, больной испытывает тошноту, вызывает чихание и выделение слизи в носу. — Это ты в самом начале. — Вызывает у больного рост бороды, больной непроизвольно хватает предметы, с больного спадают наручники и стяжки. Это как? — Лучше не задумывайся. — А я и не буду задумываться, вот тут написано… — Не успел я приглядеться, как книгу выхватили у меня из рук. — Серьезно, жалеть будешь. — Да, хорошо, что не дочитал до той части, где зараженный кашляет пчелами. — Вам читать больше нечего? — Ну в общем да. — Я иду посмотреть местность и вам советую, всяко полезней таких вот сведений. Ну или я вам сейчас принесу, секундочку… — О! Как удачно, что ты здесь появился, — Шощь обнаружилась у каюты Эрубети, оперевшаяся на стену и сложившая руки. — Да нет, выглядит так, будто ты именно ждала меня. Чего тебе? — От тебя — ничего, мне к ней. — Её тут нет. — Как ты понял? — Вокруг неё в последнее время лопаются пузыри, и в воздухе зеленая взвесь висит. — Ладно, а ты зачем сюда пришел? Я молча покрутил ключами: — Книжку взять. — Ого. А откуда доступ? — Между делом получил, — в принципе, дверь была столь хлипкая и легкая, что никакого ключа и не требовалось, но лучше было соблюсти приличия. Шощь тоже зашла, видать за компанию. Я запомнил тут полку и искал чего-нибудь полезного. — Так и чего ты хотела? — Да о Нанаби поговорить. — «Теория и практика ремесла», «Руды мира», «Магические школы современностии», «Флот Адмирала Валентайна»… Так, погоди, а причем тут Нанаби? И Эрубети? Не вижу связи. — Ты помнишь Нанаби? — В плане? — Ну, когда первый раз её увидел. — А. Собранная, чуть циничная, но всегда готовая помочь, умудренная опытом… — Именно. А в последнее время нервы сдают, особенно когда задача командовать экспериментальным кораблем с экспериментальным десантом в условиях, которых не было уже очень давно. Если бы не её нервы, то мы бы в лепешку разбились там. То есть, я бы лично нет, да и ты мог справиться, но перспективы оттуда были очень плохие. — Уверена? Я так понял, взрыв нашего возлюбленного Двигателя мог хреново кончиться. — Правда что ли? Эту тему я пропустила. Так или иначе, стоит ей как-нибудь помочь. — А причем тут наша могучая слизь? — Ну как же? Она известный специалист по массажу. — Вполне логично. Другое дело, что к ней пока лучше не приближаться и особенно не касаться, пока та отрава не выйдет. — Ладно, будем посмотреть. Что за книгу взял? С этого странного шкафа, который уж очень надежно держит книги. — Это тут единственный предмет, можно ему быть лучшим… А книга про Адмирала Валентайна. Моя любимая. — А то, сейчас самое время перечитывать приключенчество. — Но-но, — махнул свободной рукой я, закрывая. — Это я бременским, пусть знают, как неправильно делать перевороты. — В смысле? Он же в море погиб, нет? — Погиб-то он в море, но самая мякотка в его хитрых планах. — Ну так не интересно, я уже столько их видала, не перечесть. Скажу тебе честно — кораблики намного интереснее.

***

— Бегом, бегом! — резко наступила пора организовывать разгрузку. На бренную землю опустили портальные кольца, связанную химеру и множество корабельных расходников. Буквально на глазах корабль уровняли дополнительными опорами и соорудили строительные леса. Короче, кипучая деятельность. — Эй, лучший друг поэтов. — Слушаю тебя, Нанаби. — Сейчас ко мне придет эта… Эта… Она, в общем. Будет тяжко. И я очень не хочу видеть весь этот бал… Пассажиров на корабле. — И куда мне их деть? — Держи бумажку, организуй им экскурсию по музеям, на пляж своди, что угодно, только забери Шощь и Эрубети! — Про Шощь я понимаю, она у тебя виноград съела, а с Эрубети что не так? — Вокруг больничного отсека коррозия распространяется. Ты хоть представляешь, за сколько мы у Альраун брали все эти «Доски»? Можно было бы флот построить обычный, и еще бы осталось. Да и вообще, нечего им под ногами мешаться, я даже своих отпустила, а народ все чего-то ждет. — Пляж? Серьезно? Погода уже не та. — Тут рядом место удачное, где прям на побережье горячие источники, так что вода там теплая. Мы тут, если ты не заметил, у вулкана живем, везде понатыкано гейзеров. Да и не так холодно еще. — Не забывайте полотенца! — пришлось начать шептать, — Милая, а милая. — М? — А где здесь пляж? — Какой? — Какой-нибудь свободный. — Слушай, раз я тут живу, не значит, что я остров наизусть помню. Он сорок четыре квадратных километра, а эту часть я и не видела почти. — Говоришь так, будто 44 это много. — Ну правда, я ничего не помню! — Йоко почти вышла на крик, заставив всех на себя обернуться. После чего чуть покрутила хвостами и продолжила, — Ладно, вот тут должна быть достойная лагуна…

***

Уже через три часа разномастная толпа в потерянном виде выходила на очередной сомнительный пляж. — Да как так-то! — не выдержала Лизель. — Я от Тамамо столько нахваливаний слышала, когда в страже замка была, мол вот у нас на ОСТРОВЕ, да такие пляжи, да красота же сплошная, да так здорово, что делиться не хотим. За пару часов мы Сциллу, сциллу смогли обцарапать о морских ежей и эти противные камни! Ни одного песочного пляжа, и вода ледянющая! — Ну а что ты хотела, — протестовала Йоко, — Здесь широта как у Яматая. Холодно, короче. — А как же хваленые «Горячие источники»? — Из них отопление сделали. — Из всех? — Ну есть тут один. — Побежали! — Фиола махнула когтистой лапой, будто призывая народ в атаку. И народ пошел, хоть и задаваясь вопросами. — А ведь я даже и воду не люблю, — сетовала безымянная вампирша, почерневшая на солнце. — Почему мы вообще за ними идем? — шептались в своем кругу бременские. — Потому что нам больше нечего делать в своей жизни? — Потому что мы оказались на острове с кучей потенциально враждебных монстров без всякого шанса на спасение? — четко разложил все Зикко, поправляя шлепанцы. -… — Так что заткнитесь и надейтесь, что вода теплая. Полотенца все взяли? — А откуда? — Порвали парус, а это его разодрали окончательно. — А тапочки откуда? — А вот это уже вопрос…

***

— И вот это оно? — скептически потыкала щупальцем горку Сцилла. Своды лощины слабо давлели вокруг. — Хм… — Йоко задумалась, — В моих детских воспоминаниях этот «Горячий холмик», как мы его называли, был куда более веселым, — из миниатюрного вулкана иногда шли клубки пара. — Так дальше не может продолжаться. Сейчас все будет, — уверенной походкой, приняв почти здоровый зеленый цвет, Гранберия примерялась с позой. Наконец, приняв правильную, по ее мнению, позу, она призвала вихри пламени на весь свой меч и от души шандарахнула по клубящемуся кучочку ландшафта. Я оказался дезориентирован в потоках воды, но уже через пару минут все стабилизировалось, а мы оказались в центре средненького озера. — Забавно, — одним словом охарактеризовала ситуацию проплывающая Эрубети. — Действительно, сильна девчушка, — плюнула виноградной косточкой Шощь. — Вы о чем? — Здесь действительно был слабенький такой канал выхода пара, но будь он настоящим, то есть сколько бы полезным, лисички его бы давно приспособили, а так малышне оставили на поигрульки, — уверенно высказала Архангел. — А откуда тогда вся вода? — Я чувствовала здесь подземное озеро, — добавила Эрубети. «Холодное озеро.» - Ундина никогда не разбрасывалась излишним числом комментариев, а в последнее время даже у её подруги Эрубети с этим лучше. — Ладно, я и так знал, что Гранберия сильна и тоже хочет ходить чистой. Ты лучше скажи, дорогая Шощь, где взяла эти соломинки с зонтиками? — Там же, где и тапочки. — А откуда у нас взялись тапочки? По ощущениям, они просто появились и всё. — Комната со швабрами. — Комната со швабрами? — Комната со швабрами.

***

— А не слишком ли мы расслабились? — встревоженно спросила Гранберия, смотря на наше размеренное потребление коктейлей из молотого подорожника. — Мне лично надо нервы залечить. — И мне. — И мне. — Я не очень поняла, кто что сказал, можете повторить? — А какая разница? Завтра опять будем готовиться, еще местность изучать, общение вот это вот всё… А потом опять бои. — Да, хочу высказать Проми свои приветы, что-то она озверела сильно слегка. — И вообще, уж тебе-то здоровье надо залечить. Залезай на плот, у нас целебный коктейль есть. — Только что-то вода стынет, так что будь добра… Э, Огненная Мечница, погрей воду. пожалуйста? А то солнышко что-то не светит. Точнее, светит достаточно, чтобы вампирш чернить, но мне лично не холодно, ни жарко. — Ни холодно, ни жарко. Гранберия, тебе необходимо лечение. Сейчас лечение предоставить некому, но есть подорожник. Гранберия открыла рот, закрыла, подумала, покрутилась, а дальше вокруг нее начал клубиться пар и стало сильно ничего не видно. — Здорово… — Новая волна прогрева воды принесла чувство обновления везде, докуда доходила теплопередача. — Когда еще доведется вот так просто посидеть, не думая о завтрашнем дне? Шощь бахнула коктейля из мощного стакана, который наверняка еще пять минут назад представлял из себя полено… Вижу работу Гранберии. — Думаю я иногда, каким оно будет, завтрашнее дно? — Ангелов нагонят еще… Да не в обиду тебе говорю, или кому-то из вас, девочки, — такова была моя позиция. — Не. Химеры. Новые виды химер. А за девочек, конечно, не спасибо, это же просто чистая правда, вечная молодость и все-такое, — ответила Шощь. — Пф, наивняшки. Надо быть приближенными к реальности. По лесам сидят тонны диких монстров с очень нечеткой жизненной позицией, но железостальным жизненным направлением, — Зикко сделал себе плавательный круг из надутого морского змея. Как он это сделал, какой у него разряд рыбака, чтобы поймать за такое время, а какой разряд какой профессии, чтобы надуть… Ладно, об этом лучше вообще не думать. — Если уж так, — вещала, глядя вверх и лежа на воде, Фиола. — То у нас по городам сидят тонны человеков вообще без позиции и четкого плана, и обычно именно их действия крутили историю в самые неадекватные и безумные сюжетные ходы. — Да ну? Вспомни хоть один. — Биография Рас-сола? — Кого? — Неужто не знаешь? — Да нет. — Ну или Генриха, если такой пример тебе ближе. — Библиотекарша, что ли? — Я просто стражница из Замка Владыки Монстров. — О. Почетная профессия, среди вас, должно быть. — А то. Охранять самого сильного монстра в замке посреди снегопепловых пустошей. Либо никто просто не дойдет, а кто преодолеет все заслоны, того мы уже не остановим. Такие полезные, что про нас только анекдоты складывали. Зато времени свободного куча, да и платят неплохо. Правда, опять же, посреди пустошей проблемы с магазинами, так что… — То есть ты горничная? — резонно спросил Зикко. -… — Ну грязь же там скапливается, верно… А-а-а! — Что за неуважение к моему мечу! — началась классическая погоня разъяренной дамы. — Комедия, — сказала Йоко. — Трагедия, — оспорил я. — Романтика, — вздохнула Шощь. — То есть? Драма же должна быть, — возникла Йоко. — Ты о чем? — Ангелица искренне не понимала, да и я отдаленно вспоминал. — Трагедия, комедия и драма. Это жанры. — А, ну может быть, — согласилась Шощь. — А жанры чего? — Драмы. — Драма — жанр драмы? — Да. — Забавнейшая рекурсия. — Какая рекурсия, это театр! Тут и я включился: — Это не театр, а комедия какая-то. — Нет, комедия это… Мы не выдержали и начали хохотать. — Ха-ха, постойте, а может это подорожник? — Да нет же, если Эрубети не смеется, значит все в пределах нормы. — Вы о чем? Подорожник — это тоже жанр? — спросила Гранберия. — Нет, подорожник в коктейле. Зеленая ящерица не выдержала и выплюнула ценнейшую жидкость: — То есть как? Коктейль — это же смешение. — Если точнее, то коктейль — напиток, получаемый смешиванием нескольких компонентов, — Шощь с гордостью держала собственный шедевр кулинарии. — Я мало чего боюсь, но спросить придется — какие тут компоненты? — с опаской держала в когтистой лапе она бывшее полено. — Лист подорожника… — И? — Второй лист подорожника. — Смотрите, а там за нами наблюдают, — отвлек я всех от наблюдения за зависшей воительницей. На берегу компания «очищенных» ангелов во главе с Лизель внимательно записывали и шушукались. — Знаешь, а мы их плохому научим, — взгрустнула Шощь. — Будут как мы, такие же… — Все в порядке, мы ведь их не учим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.