Тепло

R
В процессе
228
7
Kutoku бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 58 716 слов, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 346 Отзывы 32 В сборник

45. НАШЕ ВТОРОЕ РОЖДЕСТВО

Настройки
Примечания:
— Может быть, ты все-таки скажешь, куда мы идем? — Увидишь, Джон. — Хотя бы намекни. — Обойдешься. Джонатан разочарованно вздохнул. Так и быть, сюрприз так сюрприз. Интересно, что скажет охотник, когда узнает, что вампир тоже кое-что для него припрятал к празднику? — «Корона и креветка»? — к тому времени как они дошли до места, их обоих почти замело. Прежде чем войти, пришлось отряхнуть с одежды пару сугробов, — Никогда не бывал здесь раньше. — Идем, — Джеффри потащил его за руку через шумную толпу вглубь паба. Если хорошенько вспомнить, то народу собралось куда больше чем в прошлом году, но, в целом, атмосфера была примерно той же. Со стороны кухни доносились запахи корицы и яблок вперемешку с горьковатым ароматом жженого сахара. Все тот же бармен гремел посудой за барной стойкой, разливая гостям напитки. Среди официанток тоже попадались знакомые лица. Пожалуй, самым большим изменением было то, что в этом году хозяин смог достать живую ель, вокруг которой носились дети гостей, то и дело пытающиеся улучить момент и сорвать с елки заветную конфету. — Давненько я не был в таких местах, — произнес Джонатан, скорее самому себе, но охотник все равно расслышал, — Джеффри, зачем мы здесь? — Помнится, в том году ты что-то такое говорил, мол, хорошее дело, провести Рождественский вечер в доброй компании, — ответил ему МакКаллум, — О, а вот и наш столик. — А мы вас уже заждались, — Фостер поднялся с места чтобы поприветствовать их, — Ну что, господа хорошие, с праздником, добро пожаловать. — Почему-то я догадывался, что все дело в этом, — засмеялся Рид, — С Рождеством, Том. Мистер Тейлор, — он поприветствовал второго охотника. — С праздником, Док. — Они весь месяц просили привести тебя сюда, — улыбнулся Джеффри, усаживаясь рядом с Томом. — Я всегда говорил, нельзя быть одному в Рождество, — ответил Фостер, — Надеюсь, вы не против провести его в компании парочки старых охотников? — Я совсем не против, — с улыбкой ответил Джон. — А где Глен? Он же порывался прийти, — МакКаллум осмотрел толпу. — Подойдет. Вспомни, когда он приходил вовремя? — И то верно. — А, я же не говорил, — Том поставил руки на стол, — Аддерли как-то пронюхал, что мы соберемся. — И? — поинтересовался Джефф. — Пришел орать, само собой. Таким пунцовым от злости я его еще не видел! — засмеялся усач. — Надеюсь, у вас из-за меня не будет проблем? — забеспокоился Рид. — Все в порядке, Док, — ответил ему Тейлор, — Что еще было ожидать от этого старого барана? Небось, уже всем капелланам растрещал какие мы ужасные охотники. — Эм… — Джонатан посмотрел на Джеффри. — Пусть бесятся сколько влезет, — спокойно ответил тот, — Все нормально, Джон. — Знаешь, нехорошо так шутить, — хохотнул Том, — Но Элдритч, наверное, в гробу переворачивается сейчас. — Ну, знаешь ли, у него и до этого было полно причин… — ответил МакКаллум, едва сдерживая смех. Рид удивленно поднял брови, но тоже улыбнулся следом. Спустя примерно полчаса, МакКаллум отошел за добавкой, чем решил воспользоваться Тейлор. — Док, хоть вы скажите, кто та загадочная брюнетка из богатой семьи, что подцепил МакКаллум? — Загадочная брюнетка из богатой семьи? — переспросил Джонатан и тут же покосился на Фостера. Тот кашлянул и поспешил спрятать лицо в стакане, — Вот как… — Только не говорите, что и вы не в курсе. — Клянусь, я ничего не знаю, — он с улыбкой поднял руки, — Джеффри посвящает меня далеко не во все аспекты своей жизни. — Эх, — расстроено протянул Боб, — Ну ладно, ладно. И Фостер говорить не хочет, сговорились вы все что ли… — Сказал не знаю, — буркнул тот. — Ага, так мы и поверили. — О чем это вы тут шепчетесь, пока меня нет, — МакКаллум вернулся с парой бутылок, — А? — Эмм, — растерянно промычал Тейлор. — Да так, обо всем, — улыбнулся Фостер. — Ага… — Да я просто спросил Дока, правда ли, что вампиры не отражаются в зеркале, — отшутился Боб и почесал затылок, — Глупый вопрос, знаю. — Было бы весьма неудобно, — засмеялся Джон. — А, кстати, если говорить о фотографиях? — вдруг спросил Том. — Хм, — задумался Рид, — Тут ничего не могу сказать. Нужно будет как-нибудь проверить. Спустя еще минут пятнадцать подошел Глен, вся компания была в сборе. Джон оглядел всех присутствующих за столом, каждого он когда-то латал, зачастую не раз. С Фостером так и познакомился, Тейлор был на перевязке, Глена зашивал после когтей вулкода, буквально вытащив с того света. Увы, парень больше не боец, но Джеффри нашел ему подходящую работенку в Привене. Самого МакКаллума он лечил столько раз, что давно сбился со счета. — Почти полтора года, да, Док? — голос Тейлора вывел его из размышлений. — Что, простите? — Вы с нами. С той осени? — Нет, я пришел к вам в начале декабря прошлого года. Так что ровно год. — Можно смело говорить, что два, — Фостер откинулся на спинку стула, — Если учитывать сколько вы нам помогали на улицах. Да, вот время течет. — Ага, — ответил Боб, — Кто бы мог подумать тогда, что вот так соберемся. — Точно не я, — засмеялся Рид и с довольной ухмылкой обернулся к МакКаллуму, — Два года тому назад данный господин всеми силами пытался меня извести. — Эм, а что я… — Ах, каков бандит! — вздохнул Фостер, театрально приложив руку к груди. — Вот так, да? — заулыбался Джеффри, обиженно нахмурив брови. Томас мимоходом взглянул на часы. — Да никуда твоя женушка не убежит, Том, — Боб чуть толкнул его в плечо, — Что ж ты так торопишься каждый раз. — Вот женишься, так поймешь, каково это, когда тебя дома ждут, — Фостер поправил усы, — Не волнуйся, мне еще нескоро домой. — О, раз мы о женщинах. Док, как там ваша дама? — Моя дама? — растерялся он. — Леди… Эшбери, кажется? — Боб… — попытался вмешаться Том. — Вы же вместе, так? — О, нет-нет, мы просто друзья, — ответил Рид и МакКаллум закатил глаза. Вот если что-то ему и не нравилось в Джонатане, так это патологическая честность ни к месту, — Но у нее все хорошо, спасибо. — А что так, не в вашем вкусе? — Тейлор, отвяжись от человека, — буркнул Фостер. — Да мне интересно просто. — Так, а по мне это непорядок, — отозвался Глен, наливающий себе очередную порцию спиртного, — Вон у Тома жена. У шефа женщина-загадка, — Джеффри только цокнул языком, — Даже у тебя, Боб, деваха есть, хотя ты ж косой и криворукий такой, что врагу не пожелаешь. Без обид, братишка. — О-о-о, кто-то уже хорошенький, — протянул Фостер. — Так, я трезвый, — парень безбожно врал, — Я к чему. Давайте найдем Доку подружку! — Боже, — тихонько рассмеялся Рид, закрыв лицо рукой. — Хорошую такую вампиршу найдем! — продолжал тот. — Балда ты, — стукнул его по лбу пальцем Боб, — Как мы ее искать-то будем? Мы ж всех встречных вампиров… того. — Ну я ж и говорю, хорошую надо! Хорошую. Как Док. Тут Фостер поможет. — В смысле?! — удивился тот. — Ну ты ж женатый мужик, должен же злую бабу от доброй уметь отличать. — Все, ему точно больше не наливать, — Том, отодвинул от него бутылку под общий смех, — Как можно так напиться всего за пятнадцать минут? — А вот представь себе! — засмеялся Глен, — Ну так чего, Док, согласны? — Я очень тронут такой заботой, — заулыбался Рид, прикрыв глаза, — Искренне благодарю, но, пожалуй, я как-нибудь сам справлюсь. — Ой, ну и ладно, как хотите, — развел тот руками, — А то мы б помогли. Вы ж это, как родной нам уже. Ой, шеф, не бейте. Охотники за столом расхохотались, а Рид и МакКаллум переглянулись. У обоих на лице читалось искреннее удивление. — Ох, если б Аддерли это слышал, — сказал Фостер, — точно всем бы уши пооткрутил. — Или его хватил бы удар, — снова засмеялся Тейлор. — Ой, даже жаль, что его здесь нет, — вздохнул Глен, — Ох, ну вот почему Бейтса сожрали, а его не сожрали, нет справедливости в этом мире! Пока стражи увлеченно обсуждали капелланов и смеялись, Джонатан и Джеффри снова переглянулись. У Джона на губах играла чуть неловкая, но от того очень милая улыбка. Кто угодно понял бы, что он счастлив быть здесь сейчас. Джефф улыбнулся ему в ответ, сегодня вечером у него было очень тепло на душе. Домой Том засобирался позже обычного, ближе к половине одиннадцатого. Само собой, Рид и МакКаллум попрощались с остальными в то же время. Когда они вышли, улица была уже пустой, зато почти во всех окнах горели теплые огни. — Ну что, к тебе или ко мне? — Джеффри что-то поправил в сумке, что прихватил сегодня, поежился, и принялся застегивать пуговицы пальто, — Мне так-то без разницы. — Тогда давай ко мне, — улыбнулся ему Джон, — Тебя там кое-что дожидается. — В смысле? — Джеффри недобро на него покосился. — Увидишь, — Рид только шире улыбнулся. — Хорошо стоите, парни, — Фостер загадочно улыбался, глядя куда-то вверх. МакКаллум поднял голову, проследив его взгляд. — Ха, ясно, — какой-то шутник повесил под навесом у входа в паб омелу, — Ты чего это так лыбишься, Рид?.. Экон молча взял его за подбородок и, притянув к себе, поцеловал. — Ты… — Хорошие традиции следует соблюдать, — ухмыльнулся Джонатан, пытаясь на пару с Фостером не засмеяться от растерянного вида Джеффри, — Когда еще я смогу вот так поцеловать тебя на улице? — Д… Дурак совсем! — смущенно нахохлился Джеффри, — Пошли! Пока, Том, — он быстро зашагал вперед. — Пока-пока, — хихикнул Фостер ему вслед. — Да, нам пора. Спасибо за вечер, — кивнул ему Рид, — И ребятам тоже. — Было бы за что, — они пожали руки на прощание, — С Рождеством, Док. — С рождеством, Том.
Примечания:
228 Нравится 346 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)