Starlit Eyes

Перевод
PG-13
Завершён
73
переводчик
Бернард сопереводчик
Татьяна Ненастоящая бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 7 433 слова, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 36 Отзывы 23 В сборник

Горькое послевкусие

Настройки
Дин начал расслабляться, и Бобби, в конечном итоге, тоже. Он и Сэм были рады видеть, что Дин в состоянии разобраться со своими проблемами. Они хотели, чтобы парень был счастлив, который, казалось, так и выглядел. Дин вместе с ними смеялся вместо того, чтобы сидеть взаперти в своей комнате. Его улыбка казалась ярче и искренне. Бобби не знал, что послужило причиной такой резкой смене настроения Дина, но, наверное, он просто переступил какой-то подростковый период. Он решил, что поставит зеркало обратно, ведь прошло уже больше месяца с того инцидента. Мужчина снял все картины и плакаты и вернул зеркала на свои места. Он облегченно вздохнул, когда дом пришел к исходному состоянию и порядку, насколько это вообще возможно с двумя проживающими в нем подростками. Мужчина не знал, какой реакции ожидать от Дина, когда тот пришел домой. Он думал, что все это - всплески эмоций бушующего подростка после смерти своего отца. Дверь открылась, и оба брата вошли, смеясь между собой. Бобби поправил очки и продолжил читать старую книгу, когда Дин открыл холодильник и посмотрел внутрь, ища что-нибудь попить и поесть. - Дин, ты можешь отвезти меня на тренировку по футболу в час? - спросил Сэм, выкладывая на стол домашнее задание. - Ясное дело, Сэмми, - ответил Дин и сделал два больших глотка яблочного сока из коробки. - Парень, сколько раз я тебе говорил не пить из коробки! Не один ты пьешь из нее. Дин шутливо закатил глаза и поставил коробку обратно. Он пошел вверх по лестнице в свою комнату, когда увидел зеркало, которое повесил Бобби. Дин замер на мгновение, но быстро взял себя в руки. Он не видел свое отражение с того случая, и, посмотрев на себя, он увидел бледное лицо, грязные волосы и мешки под глазами. После взгляда на зеркало, он не почувствовал к себе никакой ненависти, поэтому прошел в свою комнату и запер ее на ключ. Когда он вышел, его рука была обмотана бинтом, а рукав сильно натянут. Подождав, пока кареглазый мальчик соберется на тренировку, они вышли из дома как нормальная семья. Приближался к концу учебный год. Он гордился свой оценкой B, хотя иногда мелькала C. Парень даже начал заводить новых друзей, флиртовал с девчонками в классе. Казалось, что ни одна девчонка не может устоять перед его очарованием. Все шло гладко, он был на вершине мира и казался непобедимым. Но это не так. Дин не мог забыть, как глуп он был. Стоял жаркий день, и парень закатал рукава рубашки, забывая о шрамах и порезах до плеча. Быстро поняв свою ошибку, он резко опустил их обратно, начиная паниковать, не увидел ли кто-нибудь из класса. Сидящая рядом с ним девушка, казалось, была в своем мире, рисуя что-то в тетрадке и не обращая на него внимания. Остальные ученики тоже не заметили, и вздох облегчения сорвался с его губ. Дин не заметил, как в классе зазвонил телефон и учительница позвала его. - Ты нужен в офисе, - безучастно сказала она, продолжая смотреть в свои документы. Дин собрал вещи и вышел из класса. Он понятия не имел, что произошло. Пострадал ли Бобби? Или Сэмми? Подойдя к офису, женщина спросила его имя и сказала ждать Мисс Милтон. Дин сел на стул, постукивая пальцами по колену. Мисс Милтон была психологом в маленькой школе. В животе резко заныло, когда он вспомнил психолога из своей бывшей школы, который забрал его из класса и сказал, что его отец умер. Парень чувствовал, как его желудок сделал кульбит. Отец хотел увидеть его первый футбольный матч. Он так гордился им, поэтому даже отменил недельную командировку ради матча. А потом он умер. Тревога. Он ждал услышать, что Бобби пострадал, ждал услышать, что с Сэмми не все в порядке. Наконец, Мисс Милтон вышла, озабоченно глядя на Дина. - Здравствуй, Дин. Как дела? - спросила она. Дин был озадачен ее подходом, чтобы рассказать ему, что случилось что-то ужасное. Большинство людей начинали с: "Дин, нам так жаль, но..." или "У нас для тебя плохая новость". Поерзав в кресле, Дин ответил: - Все хорошо, я думаю. Рыжеволосая женщина улыбнулась и велела следовать ему за ней. - Идем, Дин, в мой кабинет. Подойдя к ее офису, она впустила его внутрь. Дин был в замешательстве, когда увидел Бобби, но сердце вдруг резко упало в пятки. Если Бобби здесь, значит, что-то случилось с Сэмом. Дину казалось, что он упадет в обморок. Парень почувствовал себя еще хуже, когда увидел бледное лицо мужчины. - Дин, почему бы тебе не присесть. Дин нервно сел, ожидая услышать страшную новость. Когда он увидел своего учителя, ему стало еще страшнее. - Ты можешь закатать рукава? - спокойно и слишком сладко спросила Мисс Милтон, словно разговаривала с пятилетним ребенком. Учитель. Он проверил, не видели ли его шрамов ученики, но как он мог забыть про учителя? - Дин, засучи рукава, - услышал он спокойный голос Бобби. Посмотрев на мужчину, он увидел в его глазах заботу и любовь. Дин посмотрел в пол и приподнял рукав на правой руке, где было меньше рубцов. Вся комната погрузилась в гробовое молчание, которое нарушила Мисс Милтон, попросив его показать другую руку. Дин едва слышал ее из-за громкого звона в ушах. Он чувствовал, как лицо начинает гореть, когда он приподнял рукав на левой руке. Его сердце так быстро колотилось, что, казалось, оно выпрыгнет из груди. - Боже мой, - услышал он голос Бобби и быстро опустил рукав. - Дин, - позвала его Мисс Милтон после нескольких минут молчания. Дин ничего не ответил, продолжая смотреть на ковер. Они продолжали что-то говорить ему, но он ничего не слышал, кроме пронзительного крика в собственной голове.
73 Нравится 36 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)