Койоты

Перевод
R
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 13 337 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
53 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник

Удар Молнии

Настройки
— Я знаю, что мы уже отпускали тебя в прошлом году, но я же буду так скучать, — мама шмыгнула носом, еще крепче сжав тебя в объятиях. — Дорогая, ты же сейчас ее задушишь, — шутя, сказал отец. Мама отступила на шаг назад и вытерла нос платком. — Ты ничего не забыла? — Нет, — папа не дал тебе договорить, заключив в свои тесные объятия. — Я буду скучать, — заявил он, сдавливая тебя в два раза сильнее мамы. Она стояла напротив и через папино плечо ты увидела, как она с улыбкой закатывает глаза. — Ты ее задушишь! — воскликнула мама. — Молли и Артур должны были быть здесь к этому времени… — Вон они, легки на помине, — сказал твой папа. Вы сразу же услышали как целый хор голосов звал вас по именах. Ты обернулась и резко оказалась в тисках у Молли. — Здравствуй, дорогая! Ну что, ты готова к школе? Артур решительно пожал руку твоему отцу, а затем обратился к тебе: — Привет! Как поживаешь? — Все отлично, мистер и миссис Уизли, — закивала ты. — Большое спасибо за подарки, что вы прислали на каникулах. Этим летом родители купили мне сову. Правда, я еще не до конца поняла как правильно пользоваться межнациональной почтой, но надеюсь вы получили мои подарки. Я посылала их вместе с письмами Фреду и Джорджу. — Милая моя, сколько раз я просила называть нас просто Артур и Молли, — женщина порхала вокруг тебя и тебе стало слегка неловко. — Фред и Джордж рассказывали нам о вашем отпуске в Америке! К стати, вы вдвоем обязаны зайти к нам в гости, мы не виделись почти месяц. Артур улыбнулся. — Да надеюсь вы примете наше приглашение на чашечку чая. Особенно теперь, когда дома будет тихо и спокойно без детей! Ты помахала Джинни в знак приветствия, прятавшейся за Молли. Она улыбнулась тебе и помахала в ответ. Твоя мама восторженно закивала и улыбнулась. — Конечно, мы придем! Моя сестра со своей семьей живет в Нью Йорке, так что у нас было много свободного времени и мы устроили небольшой отпуск. Наша девочка не забыла про сувениры для вас. — Ах да, — Молли оживилась, — Артур был так доволен этим бриль… брек… — Брелком, — подсказала ты с улыбкой на лице. — Да, да. Он теперь не выходит с дому без него, думает с ним он выглядит солидней. Артур полез в карман и достал оттуда маленькую фигурку Эмпайр-стейт-билдинг, подаренную тобой. — В ней есть фонарик, вы заметили? Я сразу же вспомнила о Вас, сер, — ты аккуратно взяла вещицу из его рук и нажала на кнопочку. Верхний ярус засветился и от него засияла красная точка на его мантии. Артур восторженно рассмеялся и повторил твои действия. — Молли, взгляни! Он светится! Магглы такие смышлёные! Отец бросил тебе довольную улыбку, наблюдая, как мужчина играется брелком. — Твоя бедная сова провела несколько дней с Эрролом, приходя в себя после доставки посылок. Рон был в восторге от нее. Как-будто все услышав, Хельга вытащила клюв испод крыла и посмотрела на тебя своими светло-зелеными глазами. — Очень воспитанная сова, неправда ли? Она такая красивая, — сказала Молли, любуясь ее черно-белыми перьями. Ты улыбнулась, ощущая гордость за свою маленькую Хельгу. Ты просунула палец между прутьями клетки, чтобы погладить птицу. Она щебетала и пыхтела от похвалы. Ты была так рада, когда вы купили ее во время похода в Косой переулок. Папа предлагал взять кота, как тут сова подлетела к тебе и села на плечо и отказывалась возвращаться обратно к себе в клетку после этого. Она сразу же понравилась тебе, и ты, конечно же, назвала ее в честь основательницы твоего факультета. — Это наша Баджер? — раздались знакомые голоса на всю платформу, прерывая ваш разговор. Ты оглянулась и увидела как две знакомые фигуры приближаются к тебе. Ты ухмыльнулась и моментально побежала на встречу одному из них. — Я скучала! — радостно заявила ты, когда Джордж слегка приподнял тебя, а затем вновь опустил вниз. — А вы стали выше! — Ну или же ты стала меньше, — пошутил он. Тебе пришлось хорошенько отклонится назад, чтобы взглянуть ему в глаза, от чего он не сдержал улыбку. — Кажется, будто мы не виделись целую вечность. — Вообще-то это по твоей вине! Кто говорил, что приедет к нам летом? Ты нахмурилась. — Я была в Америке. Между прочим, я вам тоже кое-что привезла. — Я знаю, просто решил подразнить тебя, — ухмыльнулся он и ты пихнула его в плечо, от чего он застонал. — А я уже и забыл насколько ты сильная, — он рассмеялся, когда ты показала ему язык. — Эй! — раздался второй хорошо знакомый голос, привлекая к себе внимание. — Да, я живой, и да, у меня тоже все отлично, спасибо, что спросила. Ты виновато покраснела и повернулась к Фреду. — Прости, Фредди. Просто Джордж стоял ближе, — в качестве компенсации, ты кинулась в его сторону и обвила его шею руками, смыкая его в медвежьих объятьях. — Эх, — шутливо пробубнил Фред. Он крепко обнял тебя в ответ, покачивая из стороны в сторону. — Ну всё, всё! Прекращайте! — Джордж растолкал вас, из-за чего ты споткнулась. — Джордж! — воскликнула ты, удерживаясь за руку Фреда и тот лишь усмехнулся и бросил многозначительный взгляд на брата. Ты наблюдала за их гляделками и понимала, что это очередной их мысленный диалог. Зная, что он займет немало времени, ты развернулась обратно к родителям. Рон взволновано помахал тебе в знак приветствия. — Привет, Рон! — ты невзначай закинула руку ему на плечо. — Готов к первому учебному году? — Немного волнуюсь, — мальчик глубоко вдохнул. — Переживаешь? — ты слегка нахмурила брови. — Почему? Из-за того, что уезжаешь с дому? Это трудно только поначалу… — Я не хочу попасть на Слизерин! — подавленно объяснил он. Ты улыбнулась и покачала головой. — Это всего лишь слухи. Я встретила немало добрых слизеринцев. Просто не позволяй им издеваться над тобой. Но если ты так переживаешь, обещаю, что буду сидеть с тобой за столом Слизерина на каждом обеде и близнецов подтяну. Нам не хватает только Когтеврана, чтобы собрать весь набор, — пошутила ты. Рон слегка улыбнулся и расслабил плечи. Раздался громкий гудок поезда и все студенты на платформе начали торопливо забираться в вагоны. — До скорой встречи, миссис Уизли! — попрощалась ты и поцеловала женщину в щеку. — Ох, дорогая, что я тебе говорила? — возмутилась она с улыбкой на лице. Ты едва заметно сморщила нос. — Прошу прощения, Молли! — Хорошая девочка! — она повернулась к Рону и поцеловала его в лоб. — Веди себя хорошо! Фред, Джордж приглядывайте за своим братом! А где Перси? — Рон густо покраснел и отскочил от них. Твои родители успели последний раз обняли и поцеловали тебя, перед тем как ты запрыгнула в поезд. Ты быстро нашла Ли, ожидающего тебя в пустом купе. — Привет! Как прошло лето? — заинтересованно спросил он, с широкой улыбкой на лице. — Спасибо, отлично! А твое? — Потрясающе! Мама взяла нас с собой в Испанию на выходные! Я видел настоящего дракона! Вы быстро погрузились в разговор и оба вздрогнули, когда дверь резко распахнулась. Джордж уселся рядом с тобой и потряс тебя за плечо. — Угадай кого мы видели! — сказал он. — Ну не знаю, — ответила ты. — Кого? — Угадай! — не унимался Фред. — Ради всего святого, — ты закатила глаза. — Выкладывайте скорее! — Гарри Поттера! Ли вдохнул настолько громко, что ты подумала, что он задыхается. Близнецы начали хаотично рассказывать, как они помогли парнишке с чемоданом и совой. Ты знала, кто такой Гарри Поттер, читала о нем в обязательной литературе в прошлом году, но ты не росла среди этих легенд, в отличии от мальчиков. Поэтому их, мягко говоря, огорчила твоя скудная реакция. — Баджер, — обратился к тебе Фред, вздыхая, — это важно! Мы будем ходить в одну школу с Гарри Поттером! — Я знаю, — ответила ты, строго оглядывая троицу. — Не приставайте к бедному мальчику, он всю свою жизнь получает слишком много ненужного внимания из-за… ну вы знаете. Он обычный ребенок и вы не должны относится к нему как-то по-другому. А теперь с вашего позволения, я пойду поищу своих одногруппников. — Эй! А мы что невидимки? — крикнул Фред. Ты довольно улыбнулась и направилась к двери, но тебя остановила рука, схватившая тебя за джемпер. — Ты что уходишь от меня… нас? Но мы же только пришли! — воскликнул Джордж. Ты не сдержала улыбку, увидев как он обиженно надул губы. Взъерошив его рыжую шевелюру, ты сказала: — Обещаю, что вернусь раньше, чем здесь появится тележка со сладостями. Его лицо озарила улыбка и он довольно закивал, отпуская край свитера. Ты быстро выскользнула с купе, но едва начав свой путь, ты услышала фразу Фреда: — И десяти минут не прошло, а у тебя опять это дурацкое выражение лица. Какой же ты у нас всё-таки нежный. — Заткнись. Ты нахмурилась и повернулась, чтобы заглянуть обратно к ним в купе, но тут же врезалась однокурсницу. — Прости! — произнесла ты, направляясь в начало вагона. Все вокруг обсуждали приезд Гарри Поттера в Хогвартс, от чего тебе и самой ставало неприятно. Это не правильно постоянно быть окруженным таким циничным вниманием. Ты опомнилась когда поезд начало сильно трясти. Заприметив девочку с Пуффендуя, ты активно помахала ей рукой. — Как дела? — воскликнула она, заражая тебя своей искренней улыбкой. — Ты уже слышала? Гарри Поттер в поезде! Ты громко вздохнула.

***

Не взирая на все слухи, ты познакомилась с Гарри благодаря Рон. Они ехали с еще одной первокурсницей — Гермионой, с которой ты, между прочим, неплохо поладила. Вы обе маглорожденные и лучшие студентки на своих курсах. В то время, как все твои друзья не понимали, почему тебе так нравится изучать магию, Гермиона была единственно, кто понимала такое стремление и делала домашку вместе с тобой. — Я попросила профессора Стебель, чтобы она порекомендовала, что можно было бы почитать, — разговаривала ты с Гермионой после обеда, — в свободное время, конечно же. Она неистово закивала. — Безусловно. — И она дала мне эту книгу, — ты продемонстрировала ей учебник. — Она просто невероятная! Ты знала, что Дьявольские силки боятся огня? — Как интересно! Я где-то читала, что есть и другой способ побороть их… — Вы что, шутите? Через пару дней Рождество, а вы обсуждаете Травологию? — скептически спросил Рон. — Это всё равно лучше, чем сидеть и целый день играть в волшебные шахматы! — фыркнула ты. — Не смейся над книжными пристрастиями нашей Баджер, — в унисон сказали два голоса. Ты подняла голову и увидела близнецов идущих вслед за Гарри. — Она может разозлиться. Мы сами видели, как она уложила Флинта, даже не применяя магию. — Честно говоря, магический мир слишком зависим от волшебных палочек. Что вы сделаете, если ее выбить у вас из рук и запустить в вас камнем? Вам всё равно нужно научится пригинаться. Гермиона восхищенно смотрела на тебя и ты заулыбалась. — Когда мы вернемся, я научу вас парочке приемов самозащиты. Неужели уже так поздно? — ты взглянула на большие часы и поднялась со своего места. — Ты уже собралась, Гермиона? Мне осталось только забрать свой чемодан, пока мы не пошли к поезду. Еще я хотела попрощаться с Хагридом! — Да, я пойду возьму свои вещи, встретимся у выхода. Счастливого всем Рождества! — тепло улыбнулась Гермиона и вышла с большого зала. Ты повернулась к Уизли и Гарри. — Вы точно останетесь здесь? — Тут всё равно лучше, чем в доме Дурслей, — со смехом сказал Гарри, на что ты лишь нахмурила брови. — Я отправлю вам подарки Хельгой, — пообещала ты. — А мы пошлём Эррол, но он выдохнется на полдороге в Лондон. — Ничего страшного, мы же увидимся после каникул, так ведь? — улыбнулась ты. Гарри, Рон и Фред кивнули и помахали тебе на прощание, не отвлекаясь от игры в шахматы. — Подожди, — голос Джорджа заставил тебя замереть у выхода. — Я положил свой подарок в твой чемодан сегодня утром… — Как ты пробрался в комнату Пуффендуя? — изумилась ты, нахмурив брови. — Джордж Уизли, если ты положил навозную бомбу в мой чемодан, я задушу… — Успокойся, подруга! Ты не доверяешь своему старому доброму другу? — как можно драматичней спросил он. Ты закатила глаза и покачала головой. — Он небольшой… но надеюсь тебе понравится., — уши Джорджа покраснели и ты аккуратно улыбнулась. — Даже не сомневайся. Я буду писать и пришлю пару магловских фотографий, -сперва поколебавшись, ты все же заключила его в быстрые объятия и тоже залилась краской. — До скорого! Ты выбежала из зала раньше, чем он успел что-либо сказать.

***

Впервые ты возненавидела свое пребывание в Хогвартсе. Ты едва успела вернутся обратно после каникул, как уже все шло на перекосяк. Ты сидела на кухне, грустно ковырялась в тарелке, любезно предоставленной эльфами. Как ни крути, теперь даже шоколад не спасал. Стоило тебе снова подумать о своих проблемах, как тут же на глазах наворачивались слезы, а эльфы сразу же начинали суетиться вокруг тебя, в попытках успокоить. Жалкая. Ты ругала сама себя. Сегодня был тяжелый день и казалось неприятности наваливаются одна за другой. Ты ужасно устала от этого. Сначала ты проспала, за что на тебя накричала Макгонаглл. Затем ты добавила не тот ингредиент в зелье и Снейп отнял десять очков у Пуффендуя. А после, на уроке Мадам Трюк, ты свалилась с метлы и больно ударилась боком. В добавок ко всему, ты увидела, как Флинт смеется над Гермионой и Невиллом в коридоре. Но не смотря на то, что у тебя совсем не было сил, ты заступилась за ребят. Увидев тебя, Флинт сразу побелел. Ты едва успела что-то сказать, как первокурсник — Драко Малфой усмехнулся, не жалея высказываний для тебя и Гермионы. Грейнжер сумела помочь тебе и дала ему отпор, однако они явно выигрывали и вы обе поникли под таким давлением. Прежде, чем найти в себе силы им ответить, ты просто убежала на кухню. Тебе нужно побыть одной, разве что, каждые пару минут к тебе подходили эльфы, подавая тебе очередной кусок пирога или стакан молока, а ты лишь вежливо просила оставить тебя одну. — Мисс, прошу прощения, может Вы хотите, чтобы Мири привел ваших друзей? — Все в порядке, Мири, честно, — ты улыбнулась маленькому эльфу с добрым лицом, но с грустно смотрящими на тебя глазами. — Мири не кажется, что мисс выглядит счастливой, — он выпрямился. — Мири приготовит ей чаю! — Ой, что ты, я не хочу мешать! Я лучше пойду, — поднялась ты, слегка дрожа и шмыгая носом. — Я очень благодарана за вашу доброту, — на глазах снова выступили слезы и сразу несколько эльфов кинулись к тебе. — Не плачьте, мисс! — Мисс, очень добра к нам! — Она хорошо с нами обращается! — Мири принесет чай! — Не расстраивайтесь, мисс! Услышав, что входная дверь распахнулась, ты попыталась подавить свои эмоции. — Добрый вечер, мистер Уизли! — прощебетали эльфы. Ты чертыхнулась про себя и отвернулась от двери. Близнецы единственные знают, как попасть на кухню. — Всем привет, — весело ответил Джордж. Ты узнала его голос. Вытерев слезы, ты попыталась сделать как можно более непринуждённый вид. — Баджер! Что ты здесь делаешь? Гермиона ищет тебя, я увидел ее несколько минут, стоящую у общей комнаты Пуффенуя, — он сделал несколько шагов в твою сторону. Ты натянула улыбку и обернулась. Джордж сразу же нахмурился, — Что-то случилось? — Ничего, — наверное слишком быстро ответила ты. — А где Фред? — Отрабатывает наказание, — отрешенно ответил он и, подойдя ближе, положил руку на твое плечо. — Что с тобой? Ты сжала губы и, желая избавиться от жгучих слез, мотнула головой. Мири возник рядом Джорджем и погладил тебя по ноге. — Мисс грустит, мистер Уизли. Очень сильно. — Грустит? — парень посмотрел на эльфа, а потом снова на тебя. Его взгляд словно гипнотизировал. — Я устала, — ты шмыгнула носом и опустила плечи, присев обратно за стол. — Я опоздала на занятие Макгонаглл и теперь я ей точно не нравлюсь. Затем я неправильно смешала зелье и оно загорелось, разозлив Снейпа. Да еще и это эссе по Заклинаниям. А что если я теперь завалю все предметы! Слезы полились ручьем, а за ними накатила и волна паники. — Я скучаю по маме и папе, и по нашему псу, и по своей кроваткой. Я скучаю по магловскому миру, потому что там хотя бы никто не смеется надо меня за то, что я не знаю каких-то ваших магических штучек, — всхлипывала ты. Ты спрятала лицо в руки, пытаясь перестать плакать, а затем вздрогнула, почувствовав тепло. Джордж сел рядом и прижал тебя к себе. Ты уткнулась ему в плечо, пытаясь сдержать всхлипы. Спустя пару минут ты всё же взяла себя в руки и отпрянула от друга. — Прости. Это и правда было унизительно, — пробубнила ты, поправляя свитер. Джордж приподнял твой подбородок, заставляя посмотреть на него. — Все нормально. Разве не для этого нужны друзья? — ты кинула ему слабую улыбку и он ухмыльнулся. — А теперь подробней о том, кто там над тобой смеется? Покраснев, ты потупила взгляд. — Не важно. Я сама смогу разобраться. — Ясно, — сказал, пристально глядя на тебя. — Снова Флинт или Малфой? — ты старалась сохранить беспристрастное лицо, но по его злому взгляду ты поняла, что он и сам уже догадался. — Ладно, — он поднялся, попутно подтягивая тебя за руку, — самое время найти Фреда и Ли, и продумать план мести, согласна? Можем воспользоваться твоим Рождественским подарком, ты уже испытывала его? Джордж подарил тебе запас сладостей из Зонко, и главное, коробку драже-вонючек, которые, ты сказала что нужно испробовать на Филче. Ты улыбнулась, чувствуя себя намного лучше. — Спасибо, Джордж. — Не за что. Пойдем, общиплем им перья, — ухмыльнулся он, подталкивая тебя к выходу.
Примечания:
53 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)