ПРЕДСКАЗАНИЕ или КАК ОБМАНУТЬ СУДЬБУ

R
Завершён
3
Фэндом:
Размер:
148 страниц, 42 912 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
3 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник

Глава 30. Держи друзей близко, а врагов ещё ближе

Настройки
— А что если вместо отца встану я. Место сына займёт плоть от плоти моей, дочь Анна. Роль святого духа пусть сыграет призрак-поисковик. — Ха-ха, два раза. Чезаре в роли святого духа? Держите меня семеро. Не буду я браться за руки с этим притворщиком! Всё-равно ничего не получится, — Анюта выкрикивала колкости, едва сдерживая себя от более крепких выражений. — Ань, ну хоть попробовать можно? — Катерина обняла сестру, гладя ту как маленькую по голове. Анна замолчала, зло сопя, затем, решив внять разумным доводам сестры, примирительно буркнула: — Ладно. Чезаре, пап, айда спасать мир. Катюнь, меня и правда клинит отчего-то. Всё ещё сверкая на испанца глазищами, Анюта первой выпустила огненный щит, с опаской наблюдая, как набирает обьём и силу купол, подпитываемый некромантом и сеньором Кавальетти. В воздухе, будто после грозы, запахло озоном. Первым на изменения отреагировал позвоночник стражницы, отзываясь покалыванием электрическими разрядами. — Вот прям спинным мозгом чую изменения. Колбасит меня не по-детски, — стражница утомлённо закрыла глаза, крепко, впрочем, держа щит. — Колбасит не одну тебя, — проворчал Чезаре. — Между прочим, мой энерго-запас практически на нуле. Приводя в порядок взбудораженные колдовством Криппла магические потоки, слегка подзаряжая недовольного испанца, Аня пропустила торжествующий возглас миссис Кноу. — Есть! Вы стабилизировали искалеченную магию, — чародейка не удержалась от аплодисментов. — Теперь размыкайте руки, а я потихоньку выведу из "стазиса"  Анжелику и бунтаря нашего. Пока "спасители" двух миров отдыхали, делясь между собой, а так же с монархом и его избранницей, впечатлениями после сеанса маги-терапии, миссис Кноу хлопотала около Анжелики. Чародейка осторожно, слой за слоем, освобождала пленённого следопыта от силового кокона. Вскоре пред очи его Величества явилась Анжелика, сама леди Совершенство. Аня тайком вздохнула, рассматривая с толикой зависти безупречные наряд и причёску светлого поисковика. Стражница пришла к неутешительному выводу, ей ещё расти и расти до ухоженного вида Анжелики. Анжи присела в грациозном реверансе: — Здравствуйте, Ваше Величество. И вам доброго здравия, господа. Благодарю за вызволение из "стазиса". А вот и наш возмутитель спокойствия. В собственном образе, так сказать. Волшебная личина Мятежного истаяла, обнажая кислую физиономию престарелого чародея. Окружающие с открытой неприязнью разглядывали ослабевшего от бесчисленных магических метаморфоз бунтаря. Миссис Кноу, пожалуй, была единственной, кто смотрел на Мятежного без осуждения, но с возрастающим удивлением: — Марик? Марик Отоняну? — Да, Розалинда, это я, — чародей склонил седеющую голову. — Годы меня не пощадили, но ты всё та же — прекрасная пифия Розалинда Вершински. Озвученное когда-то тобою предсказание полностью сбылось. Я — ничто, а ты победила. Так радуйся, торжествуй. Король приблизился к бывшему придворному чародею: — Ради всего святого, что вы там бормочете, Мэриман? Ещё одно пророчество? — Да, сэр. Думаю, вам интересно будет узнать, почему иномирянки легко и непринуждённо вписались в наш мир. Если позволите, я расскажу недостающую часть истории, переплетённой во времени и пространстве. Получив молчаливое согласие кесаря, волшебник начал повествование бесцветным голосом: — Мои терзания начались более двадцати лет назад. Леди Кноу, в девичестве Розалинда Вершински, предсказала мне крах головокружительной карьеры. А поспособствует такому факту, как она уверяла, дитя некроманта, рождённое в день, когда Розалинда обрушила на меня бремя знания моего же будущего. О, это тяжкая ноша! Не приведи Господь, испытать сие сомнительное удовольствие кому-нибудь на своей шкуре. Я безоговорочно поверил оракулу, но сидеть, сложа руки, не собирался. Найти новорожденное дитя, ребёнка некроманта и обычной женщины — дело трудное, но выполнимое. И я решился на небывалый эксперимент. Меня не остановило, что детей двое. Выкрасть малышек было просто. В то время дома в пригороде Лондона ещё не запирали. Непуганное овечье стадо, вот кем были тогда англичане, а ваш покорный слуга мнил себя волком, не меньше. Глухой ночью, когда роженица отдыхала, а некромант, оберегавший покой дорогих ему людей, забылся навеянным мною магическим сном, я перенёс детей в другой мир на порог медицинского учреждения, соорудив, а затем уничтожив временный портал. Никто не должен был пострадать. Кто же знал, что у миссис Берк такое слабое сердце? Череда последующих лет пролетела незаметно. После учёбы родители помогли устроиться на королевскую службу. Ничего особенного. Скромный клерк на побегушках у мага-советника его Высочества Валера. Но я учился у старого мага карьерным премудростям. Когда Его Высочество был коронован, мой наставник со спокойным сердцем рекомендовал меня  на место королевского советника, на своё место. И всё бы ничего, но Его Величеству вздумалось отыскать ту единственную, с которой он пройдёт рука об руку, властвуя и прославляя род Габсбургов. Вот тут-то я и потерял бдительность. Ведь много лет о ребёнке из пророчества не было ни слуху, ни духу. Убедив короля искать свою половинку с помощью медитативных снов, я ошибочно полагал, что поиски продолжатся не один год. И даже предположить не мог, что сведу вместе мисс Катерину и вас, Ваше Величество. Дальше вы уже знаете. Я не прошу пощады, не надеюсь на понимание, а лишь констатирую факт. — Это ничуть не умаляет вашей вины, но хотя бы кое-что проясняет, — Валер сурово поглядел на Мятежного и отвернулся к своей невесте. — Душа моя, поэтому мы так хорошо понимаем друг друга, ты родом из моего мира. Признаться, к новости о твоём родстве с древним родом некромантов я отнёсся с некоторым недоверием. Извините, мистер Берк, мой скепсис по этому поводу. И мне очень жаль, что ваша супруга, матушка моей невесты, не дожила до сегодняшнего дня. Некромант отвесил кесарю лёгкий поклон, сцепив пальцы за спиной, с трудом сдерживая желание натравить тьму на виновного в смерти жены. Миссис Кноу, не сводя глаз с поникшего Мятежного, печально покачала головой: — Ты состязался не со мной, даже не с судьбой. Глупый мальчишка перехитрил себя, безоговорочно поверив словам неопытного оракула. А нужно было лишь чуть меньше спеси, добавить капельку юмора по отношению к собственной персоне и было бы тебе счастье, дорогой мой Марик Отоняну. Мятежный бросил затравленный взгляд на миссис Кноу, потом на короля: — Меня казнят? Валер Второй удивлённо поднял брови: — А вы бы этого хотели? — Нет, — спешно выпалил бунтовщик, уставившись на зловещий туман, лениво клубивший неповоротливое тело у ног некроманта. Хватило бы малейшего знака со стороны монарха, мистер Берк, не задумываясь, натравил бы тьму на опального волшебника. К сожалению, вмешалась миссис Кноу, испросив у короля разрешение на безграничное владение Мятежным в качестве объекта для лабораторных исследований. — О, нет, — Мятежный еле двигал побледневшими губами. "Стазис" у чародейки получился истинно злодейский, мучительный. "Объект" заковылял на негнущихся ногах к вспыхнувшему порталу, ведущему к домику пифии. — О, да, господин Отоняну, — улыбнулась загадочно миссис Кноу. — В ваших интересах сотрудничать и даже не помышлять о своих амбициях, сэр. Анюта могла голову дать на отсечение, что в голосе чародейки промелькнули злодейские нотки задаваки-Эвилин. Девушка вопросительно взглянула на гранда, а тот, словно прочитав мысли стражницы, поторопился задать уходящей волшебнице интересующий вопрос: — Значит ли это, леди, что Мятежному следовало бы предпочесть казнь, чем стать лабораторной крысой? — Ни в коем случае. Я же не изверг, — замахала ручками миссис Кноу. — Кажется, есть такая пословица: держи друзей близко, врагов ещё ближе. Вот сейчас именно такой случай. — А как получилось, что два чародея, работая в одном ведомстве, до сего дня ни разу не пересеклись? Миссис Кноу повела бровью: — Мальчик мой, ты задаёшь слишком много вопросов, я спешу. — Это последний. Клянусь здоровьем Анны, — Чезаре приложил ладонь к сердцу. Поперхнувшись от возмущения воздухом, Анюта толкнула следопыта в плечо. Испанец даже не поморщился, устремив преданный взгляд на волшебницу. — Во-первых, как вы поняли, Марик взял псевдоним, — снизошла до обьяснения миссис Кноу, — во-вторых, он никогда не был медийной личностью, занимался научными разработками. Я же не интересовалась дворцовыми интригами, работы всегда было много. А он, по всей вероятности, был в курсе моей жизни, да. Всё, дорогие мои, ушла. Всем добра! Как только портал чародейки исчез, в дорогу засобирался мистер Берк: — Позвольте и мне откланяться. Нужно привести в порядок дом к приезду дорогих гостей. Оставляю тебе, Анна, и тебе, Кэтрин, адрес родового имения Берков. Буду ждать вас, дети мои, с нетерпением. Также всегда рад видеть ваших суженых. Господа, мой дом — ваш дом. Если на слова отца Катя зарделась от удовольствия, то Анюта завелась с пол-оборота: — Не жених мне Чебуринни. Ха! Вы только представьте на секундочку — Анна Уильямовна Кавальетти. Ещё не хватало! Некромант удивился: — Звучит, конечно, странно… А такая красивая пара. Как же я ошибся? Ну, хорошо, не буду спорить. Время покажет. До встречи.
3 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник