ID работы: 9980413

Благословенный потенциал

Слэш
R
В процессе
1734
автор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1734 Нравится 342 Отзывы 793 В сборник Скачать

12 глава "Безумное. Живое. Бессмертное"

Настройки текста
- Фу, - сказал Гарри. - Фу, - подтвердил Том. Шёл второй час их отработки у Снейпа. Зловредный декан поставил им раз в неделю сортировку флоббер-червей на условно живых и уже протухших. Черви были с две их ладони, выделяли вязкую, мерзкую слизь и пахли… ну, пахли соответствующе. Живой от дохлого особо не отличался. Разве что иногда шевелился. И была их целая бочка. Гарри старался глубоко не дышать и лишний раз не пялиться на левую руку брата. Своё безумное обещание Том выполнил сразу после завтрака, по дороге в подземелья. Когда рядом не было ни единой души, он вдруг остановился возле статуи кабана, взмахом палочки заставил её подняться в воздух и, прежде чем до Гарри дошло, что к чему, уронил прямо себе на ладонь. Плоская поверхность камня, казалось, раскрошила хрупкие тонкие кости, послав волну дрожи по телу Тома. Гарри ошарашенно застыл рядом, и лишь когда с губ брата сорвался приглушённый всхлип, мальчик опомнился и поспешно поднял статую чарами левитации, помогая Тому убрать с постамента искалеченную руку. На первый взгляд даже целую. Пока они добрались — добежали — до Больничного Крыла, ладонь Тома расцвела уродливыми красно-синими кляксами гематом, а на костяшках сквозь содранную кожу проступила и успела свернуться кровь. Мизинец и безымянный пальцы неестественно кривились в сторону. Том молчал, но был мертвенно бледный, заставляя Гарри с каждой секундой всё больше злиться и беспокоиться. Ну зачем, зачем он это сделал?! Что пытался доказать? Повреждения мадам Помфри вылечила быстро (мальчики даже на пары не опоздали), но руку на перевязь повесила и наказала не перенапрягаться. К счастью, с Гриффиндором не было ни одного совместного занятия, иначе Гермиона всю душу из них вытрясла бы. Зато Снейп предписания медведьмы, как и саму раненую руку, проигнорировал и объём работы не уменьшил. В итоге Гарри выгружал на стол червей, бросал в ведро некондицию и отодвигал в сторону Тома живчиков, а тот здоровой рукой перекладывал их в бочку поменьше. По истечении первого часа процесс напоминал отлаженный механизм и почти убаюкивал. - Ну, и зачем надо было себя увечить? - буркнул Гарри, когда злость и страх перестали стискивать глотку, мешая не то, что говорить, но и просто нормально дышать. Хотелось наорать, обозвать придурком и бросить в невозмутимое лицо флоббер-червя (и, конечно, быстро-быстро смотаться). Почему поранил руку Том, а страдал в итоге Гарри? - Если тебе меня жалко, постарайся не толкаться в кровати, - сказал Том, возвращая одного червя обратно. Тот оказался дохлым, несмотря на свой вполне презентабельный — для флоббер-червя — вид. Гарри поморщился, не получив нормальный ответ, и с излишней резкостью выбросил трупик в ведро. Он не понимал, чего Том добивался. Его брат, когда ещё не вернулись воспоминания, мазохизмом никогда не страдал. Он любил Гарри, но легко мог и подставить по мелочи, и дрались они не сказать что бы редко. В общем, нормальные братские отношения. Если вспомнить Волдеморта, то тот и вовсе считал своё тело священным и едва ли стал бы вредить себе даже по крупному поводу, не то что из-за дурацкой пощёчины. Так почему Том, вспомнивший, что он Тёмный Лорд, так испугался, ударив Гарри, что посчитал необходимым сломать себе руку? Это же адски больно! - Я тебя не понимаю, - пожаловался Гарри, чувствуя, как от мыслей начинал вскипать мозг. Он повернул голову к Тому и вздрогнул от того, как тот всё это время смотрел на него — не моргая, словно застывшая перед броском змея. Змея, Слизерин, Волдеморт — чёртовы ассоциации! «Но ведь правда как змея», - хмуро думал Гарри, разглядывая брата в ответ. Красивое лицо было неестественно спокойно и расслабленно, взгляд неподвижный и напряжённый. Том притворялся, скрывая эмоции, но эмоции эти настолько в нём бушевали, что проглядывали мрачными тенями в синеве радужек. - Помнишь, как мы планировали после школы отправиться путешествовать? - не меняясь в лице, спросил Том. Гарри медленно кивнул. Том снова сбивал его с толку. При чём здесь их детские планы? - Я помню место в Китае, называемое Хэйчжу, Лощина Чёрного Бамбука. Мрачное место, в котором пропадали магглы. Там время искажается, а в зарослях скрываются зуву и пэн-хоу. Я искал там легендарного лудуня и говорил с древним башэ, - голос Тома упал до мягкого шёпота, которым рассказывают страшные тайны. Гарри завораживала его речь и необъяснимо пугала. Сквозь брата-двойняшку проглядывал Волдеморт. Волдеморт шептал Гарри о дальних странах, о неведомых местах. Он улыбался ему очаровательно страшно и вытягивал наружу Мальчика-Который-Выжил. - Я хотел бы посетить его вместе с тобой, - говорил Том, весь такой серьёзный, невинный и трагично порочный. Ребёнок, которого окунули в тёмную, злобную личность, от которой теперь не отмыться, разве что наложить мощнейший Обливиэйт. «Может, Волдеморт действительно мёртв, а я, как последний дурак, сам подталкиваю Тома быть им? Сам делаю из него злодея?» Это так сюрреалистично и так запутано! Кто они — переродившиеся вопреки всем законам враги или простые мальчики, которым внушили чужие личности? - Нет, - Том проигнорировал очередного флоббер-червя. Сделав шаг к Гарри и исцелённой рукой обхватив его за плечо, он наклонился. Гарри двинулся навстречу, и мальчики уткнулись лбами друг в друга, как часто делали раньше, до всего этого. - Нет, - повторил Том, - нам ничего не внушали, - Гарри недовольно поджал губы: то ли Том ублюдочно прочёл его мысли, то ли сам Гарри начал думать вслух. - Не дай себе запутаться. Мы Том и Гарри Поттеры. Мы были Волдемортом и Мальчиком-Который-Выжил. Мы не станем игнорировать нашу жизнь и наш опыт в угоду несуществующему прошлому. Но и от своих прошлых Я тоже не отвернёмся. Мы стали лучше, Гарри. Лучше, чем были, лучше, чем могли бы быть. Ты понимаешь? Гарри хотел бы сказать, что нет, но он понимал. Чувствовал на собственной шкуре, если точнее. Он нынешний не был копией Гарри Поттера из прошлой жизни и, тем более, не остался тем мальчиком, что был до обретения остролистовой палочки. Он стал лучше? Гарри не взялся бы судить, но опытнее — определённо. Границы между личностями смазались, и если бы его сейчас спросили, кто же он, чёрт дери, такой, то сказал бы… - Я твой брат, и я помню, как ты убил меня. - Я твой брат, и я помню, как ты убил меня, - эхом повторил Том. Они долго и серьёзно смотрели друг другу в глаза, пока не рассмеялись. - Ты любишь меня? - спрашивать подобное было дико для Гарри. И чертовски, абсолютно необходимо. Том повернул голову и опустил её на чужое плечо, превратив их позу в объятия. Пряча выражение лица. - Я люблю тебя, Гарри. Гарри зажмурился. Хотел бы он верить, что всё так просто. Просто волшебство. Просто счастливая жизнь. Просто второй шанс для двоих. Гарри было семнадцать, когда оборвалась его жизнь. По сути, далеко ли он ушёл от ребёнка, которым ныне являлся? Волдеморту было за семьдесят. Как далёк был Тёмный Лорд от жизни простого ребёнка? Насколько безумен он был тогда, насколько поехал теперь? Том не был здоров, это было очевидно. Просто перепады настроения. Просто чары на соседях по комнате. Просто сломанная рука. Проклятая реальность никогда, никогда не бывала простой. … Гарри шёл на поле для квиддича, полный решимости перехватить профессора Хуч и убедить её оценить его навыки ловца. Капитан-Задница-Флинт на все попытки Гарри показать себя огрызался и напоминал о возрастном ограничении для игроков. А Хиггс, нынешний ловец Слизерина, и вовсе поглядывал так, словно примеривался, с какой лестницы его уронить, чтоб от игры не отстранили. Снейп, не в пример Макгонагалл, продвигать Гарри тоже, мягко говоря, не собирался (если узнает, то вообще отдельным приказом, наверно, запретит подходить к метле — спасибо отцу с Сириусом; надо, кстати, маме письмо написать, чтоб повлияла на своего старого, злобного друга). Оставалась профессор Хуч. Конечно, отборочные уже прошли, но если он сможет впечатлить судью, та, по крайней мере, заставит Флинта лично оценить навыки Гарри. А уж тот, если не дурак, должен признать, что Гарри, как ловец, лучше Хиггса. И тогда… Ох, Гарри просто очень хотелось летать. Однако на поле профессора Хуч не оказалось. Либо урок с пуффендуйцами прошёл очень гладко, либо, наоборот, пришлось прерваться из-за какого-нибудь везунчика, чья метла сошла с ума. Расстроенный, но не сломленный, Гарри уже собирался найти учителя в замке, но на полдороге услышал чьи-то крики и смех. Что-то дёрнуло его свернуть с тропинки и пойти на звук, прямиком к Дракучей Иве. Поднявшись на очередной пригорок, Гарри увидел, как группа слизеринцев-старшекурсников гонит к опасному дереву мальчишку помладше. Кажется, кого-то из Пуффендуя. Гарри огляделся. Поблизости никого, кроме него, не было. Вздохнув и приняв на себя привычную роль героя и магнита для неприятностей, он достал палочку и, подумав, сотворил Патронуса. К тихой радости, величественный олень, сотканный из серебристой дымки, легко соскользнул на землю и устремился к хулиганам. Живой магией он пронёсся между ними. Гарри, на всякий случай, прижался к земле, чтобы его вдруг не увидели. Раздались удивлённые и испуганные крики. Похоже, с чарами Патронуса никто из старших ребят знаком не был. Или, наоборот, знал и опасался его создателя. Выждав для надёжности ещё немного, Гарри выглянул. Слизеринцы улепётывали к замку, обогнув место, откуда появился олень (и где схоронился Гарри), оставив свою несостоявшуюся жертву под заботой сиявшего Патронуса. Встрёпанный пуффендуец растерянно стоял на месте и пытался коснуться своего призрачного защитника. - Не получится! — жизнерадостно крикнул ему Гарри, спускаясь со своего пригорка. Тот дёрнулся, вскинув голову, но Патронус достаточно заслонял его собой, чтобы нельзя было разглядеть лицо. Гарри успел предположить, что мальчик возможно с третьего курса (а то и со второго), когда тот сам вышел к нему навстречу, обогнув призрачного зверя. Седрик. Седрик Диггори. Живой. От шока Гарри растерял всю концентрацию, и Патронус развоплотился, рассыпавшись огоньками серебристого света. - Что это было? - спросил Диггори с нервной улыбкой. Увидев перед собой первокурсника (ещё и со Слизерина), он тут же стал озираться, логично заключив, что за чары ответственен кто-то постарше. Однако в округе по-прежнему не наблюдалось ни одной живой души, кроме тех четверых, что вовсю убегали прочь. - Чары Патронуса, - пробормотал Гарри, кое-как совладав с эмоциями. ЖивойживойСедрикконечноживойникакойвойнынетвсёхорошо. ВСЁ ХОРОШО. Не стой столбом, идиот, скажи что-нибудь. - А чего они к тебе прицепились? Диггори бросил хмурый взгляд на уже скрывшихся парней и пожал плечами, не до конца доверяя мелкому слизеринцу и всё ещё гадая, откуда взялся Патронус. - Ну, ладно, - отступил Гарри, правильно угадав его мысли. - Если всё хорошо, я пойду. Пока. Развернувшись, он побрёл к замку, оглушённый внезапной встречей. Конечно, он должен был знать, что Седрик жив. Это не должно было так его огорошить. Видеть живых родителей, Сириуса, Ремуса, Дамблдора, Снейпа — это реально. - Эй! Возможно, в этой жизни Чжоу не будет так много плакать. - Постой же! Гарри, наконец, услышал, что его звали, и обернулся. Диггори бежал к нему, смущённый и отчаянно красный. - Спасибо! - выпалил он, когда они поравнялись. - Извини, что сразу не сказал, я просто… - Не за что, - Гарри поспешно выставил руки перед собой и замотал головой. - Всё в порядке… эм… - Седрик. Седрик Диггори, третий курс. «Я знаю». - А я Гарри, Гарри Поттер. Приятно познакомиться, Седрик. Наверно, Гарри всё же произвёл хорошее впечатление, потому что Диггори широко улыбнулся, полностью расслабившись. Дальше они пошли уже вместе. - Так чей это был Патронус? - с любопытством спросил Седрик. Гарри пожал плечами и взмахнул палочкой: - Эспекто Патронум. Когда сияющий олень галопом проскакал до ближайшего холма и растворился, мальчик словил на себе ошарашенный взгляд. - Но это же… продвинутая магия, - хрипло пробормотал Седрик, и Гарри мысленно хлопнул себя по лбу. Нашёл, что показать, идиот! Первогодки сейчас едва осваивали простенькие чары левитации, а тут сразу Патронус! Идиот. Просто идиот. - Да? - состроил удивление Гарри, не зная, что тут ещё сказать. - Поэтому он мне так тяжело дался, наверное. - Наверное, - медленно повторил Седрик и больше ничего не сказал. Гарри малодушно этому порадовался. А в холле им встретился Рон. - Привет, Поттер! - дружелюбно поздоровался он, махнув Симусу, который явно куда-то спешил и ждать приятеля не собирался. Это было уже второе «Привет» после их приключения с троллем. - Привет, Рон, - Гарри прямо подчеркнул имя друга, и тот, моргнув, расплылся в улыбке. Гарри очень надеялся, что намёк Рон понял и никаких «Поттеров» в свой адрес больше не услышит. Седрик удивлённо переводил глаза с одного на другого, явно озадаченный дружелюбной атмосферой между представителями враждующих факультетов. Хотя что тут, казалось, такого? Гарри уже пару раз видел, как близнецы Уизли вполне мирно подкалывали Люциана Боула, охотника слизеринской сборной, и тот не выглядел особо недовольным. - Подождите-ка! - ахнул Диггори. - Гарри Поттер! Ты вместе с братом завалил тролля и спас двух гриффиндорцев! Я прав? Это ты? Гарри моргнул. Он никогда не перестанет удивляться, как быстро в Хогвартсе разносятся слухи. - Просто повезло, - пробормотал он своим ботинкам и исподлобья глянул на Рона. Тот намёка не понял и закивал головой: - Так и было! Это за мной и Гермионой тролль гнался! Мы врезались в Поттеров и… - Ты не знаешь, где сейчас профессор Хуч? - поспешно перебил его Гарри, чувствуя, как краска заливает шею и щёки. Поймав восторженно-весёлый взгляд Диггори, он и вовсе почти отвернулся. - Не знаю, где сейчас, но разве через полчаса она не будет на ужине? Гарри раскрыл рот, снова мысленно отвесил себе оплеуху. - А зачем тебе? - посмеявшись над его глупым видом, поинтересовался Рон. Седрик тоже в любопытстве склонил голову. - Хочу уговорить её оценить мои навыки ловца. - Но, Гарри, в команду только со второго курса принимают. Гарри едва глаза не закатил от подобного откровения. Он слышал это уже раз… сто? - Я всё же попробую. - Будет здорово с тобой посоревноваться, - Седрик спрятал руки в карманы и сгорбился, словно стеснялся, что выше Гарри и Рона на голову. - С этого года я ловец сборной Пуффендуя. - Уверен, ты классно летаешь, - вскинувшись, улыбнулся Гарри. - У Хиггса уж точно снитч перехватишь. В Большой Зал они вошли втроём, обсуждая маневренность школьных мётел и стратегии разных сборных. Гарри увидел макушку Тома и, попрощавшись с ребятами, опустился на скамью рядом с братом. - Но разве возможно самому выучить столько заклинаний? - Блейз Забини, сидевший напротив Тома, не сводил с него пытливого взгляда. - Признайся, Поттер, у вас просто были наставники, да? Я слышал, профессор Люпин дружен с вашим отцом. Том не признался. С улыбкой Джоконды он наколол на вилку кусочек мяса, отправил в рот и, не мигая, принялся жевать. Блейз под его взглядом заёрзал. Малфой, сидевший между Крэббом и Гойлом, прислушивался к разговору, но сам молчал, ковыряясь в тарелке. При Томе он вообще старался рта не раскрывать. - А у кого этих наставников не было? - фыркнул третьекурсник Кассиус Уоррингтон. - И что, многому научились без палочек? - Аква Эрукто проходят только на третьем курсе, - многозначительно заметил его сосед, чьего имени Гарри не знал. После этих слов Гарри почувствовал, что на них с Томом пялится почти весь стол. - Компенсируют, что у них мать грязнокровка, - раздался мерзкий голос одного из Бёрков. Гарри покосился в их сторону, но, что интересно, никто, кроме них самих, не ухмылялся. Напротив, тот же Уорингтон поморщился, а кто-то из семикурсников с другого конца и вовсе приказал заткнуться. - Захочешь научиться, обращайся, - милостиво сказал Том, обращаясь к Блейзу, но при этом скользнув взглядом сразу и по его соседям, и по своим. Гарри насторожился. - Спасибо, - с промедлением кивнул Забини. Чем-то это всё подозрительно попахивало, и Гарри тыкнул брата локтем. - Что ещё за альтруизм? - спросил он шёпотом. Том ответил гримасой вежливого, но выразительного удивления: - Альтруизм? Что это? Гарри продолжал смотреть, и Том издал тихий смешок. Он был в прекрасном расположении духа. - Это просто маленькая услуга, Гарри, - объяснил он и добавил уже едва слышно на ухо: - Вся власть может держаться на таких маленьких услугах. К чему Том клонит, было несложно догадаться. - Ты опять? - сжав зубы, Гарри сам прижался к уху брата, непроизвольно перейдя на парселтанг — идеальный язык для угроз: - С-снова с-соберёшь с-себе армию? Я её разрушу! С-создашь крес-стражи? Уничтожу! Не с-смей опять рвать с-свою душу! Сидевший рядом Теодор Нотт замер, недоверчиво покосившись на братьев, но Гарри не обратил внимание — подозрительно довольный Том уже повернулся к нему для ответа. Тёплое дыхание скользнуло по виску к ушной раковине: - Никакой армии, Гарри. Пока. Ты прав, крес-стражи ущербны, они больше не нужны. «Если только ты сам не крестраж», - сердито подумал Гарри. - Достаточно, что мой крес-страж Повелитель С-смерти. - О чём ты? - удивлённо прошипел Гарри. Впритык к ним никто не сидел, но Нотт уже переглянулся с Блейзом. Им показалось или?.. Том видел всё и наслаждался этим. Скрывать своё наследие — их с Гарри исключительность — он точно не собирался. И всё же, чтобы потом любимый брат не имел повода во всём обвинить его, Том, скрывая улыбку, вновь наклонился к его уху: - Ты не заметил? У Дамблдора другая волшебная палочка. «Что? - озадаченно поднял брови Гарри. - Другая?» - Я много думал о с-событиях прошлого, о вопрос-сах без ответов и подозрительно не ис-сполненных мисс-сиях, - загадочно поведал Том, для удобства приобняв брата за плечо. - Я забрал С-старшую Палочку из мёртвых рук Дамблдора. Я долго любовалс-ся ею. Я знаю, что камень в моём родовом кольце был Вос-скрешающим Камнем из с-сказки о Трёх Братьях. Их с-символ — с-символ Гриндевальда — был начертан на нём, как был начертан и на Бузиной Палочке. И этот же с-символ я обнаружил на нашей Мантии-Невидимке, передающейс-ся по нас-следс-ству в с-семье Поттеров. Третий Дар. Гарри слушал и не верил. Сердце в груди тяжело стучало, словно подтверждая каждое слово Волдеморта. Он помнил свои кошмары о Томе, но не помнил другие. Те, где были… Белый свет. Печальная улыбка Дамблдора. Вокзал. Что-то тошнотворное и беспомощное под ногами и в груди. Жестокий вопрос и неправильный ответ. "О чём ты, о чём ты, о чём ты?" - Ты не понимаешь, Гарри? В моих жилах текла твоя кровь, в моей руке был Первый Дар, моим крес-стражем был Второй, тебе принадлежал Третий. В этом вес-сь с-смысл, Гарри. Круг замкнулс-ся. Мы переродилис-сь, потому что с-стали Повелителями С-смерти. Вмес-сте, как один. Прошлого нет, но С-старшая Палочка не в руках Дамблдора. Мы были и ес-сть Повелители С-смерти, Гарри. И мы бессмертны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.