11 глава
29 октября 2020 г., 17:31
Кассандра рассеяно вздохнула, следуя за медсестрой по лестнице на второй этаж. Вчерашний день был неимоверно тоскливым по нескольким причинам. Во-первых из-за того что весь день шёл дождь из-за чего сегодня дорога превратилась в сплошное месиво, а вчера она в итоге не смогла никуда толком выйти. Процедуры в санатории не считаются. К тому же из-за того же дождя на неё напала внезапная меланхолия и ей не хотелось ничего делать.
Во-вторых, Эдвин не отходил от неё почти ни на шаг и всё гундел о том, что Чарльз не тот мужчина, который ей нужен. Что ей следует быть с ним осторожной. И всё в таком же духе. Если поначалу она старалась не обращать на это внимание, то к концу дня ей захотелось взвыть. И выбросить старшего брата в ближайшее окно. К тому же ей начало казаться, что Эдвин готов даже лечь спать на диванчике в её комнате. Поэтому когда тот день, наконец подошёл к своему завершению, Кэсси просто напросто вытолкала его из своей комнаты за дверь и закрыла её на замок. Да он был настолько прилипчив, что не оставил её одну даже в комнате. Это раздражало и наводило на странные мысли.
Ну а в-третьих, из-за того что у Чарльза появилась срочная работа они так и не смогли увидеться за тот день ни разу. Даже ни секундочки. Он даже на завтрак не пришёл, хотя Женевьева приглашала его. Но в качестве извинения Алберси прислал букет белых роз и записку с сожалениями о том, что он не сможет увидеться с ней.
Радовало лишь осознание того, что сегодня был последний день этих адских мучений. А завтра они вернутся обратно в город, и она снова сможет есть все, что её душе угодно. Жаль только пить нельзя. Как же она скучала по своему мини бару. С её губ сорвался горестный вздох. А ведь у неё там была новенькая непочатая бутылочка превосходного бренди.
— Мисс Сент-Джеймс? — голос медсестры вывел её из задумчивости, и она подняла взгляд.
— Прошу прошения, я задумалась.
— Вы очень часто витаете в облаках, будьте с этим осторожны, — назидательно проговорила надзирательница.
— Да…
Наконец они подошли к дверям палаты, и женщина, взявшись за ручку, потянула дверь на себя, но ничего не произошло.
— Странно, почему закрыто? — нахмурилась Мэри-Элен, затем ещё раз подёргала за ручку, но дверь так и не поддалась. — Подождите меня здесь, я схожу за ключом. Ни в коем случае никуда не уходите, я скоро вернусь.
Кэсси согласно кивнула и медсестра, развернувшись, ушла дальше по коридору. Девушка проводила её взглядом, а затем подошла к окну. Небо было затянуто серыми тучами. Кажется, скоро снова будет дождь. Слишком много дождя. Именно поэтому она не любила весну, ну и осень тоже.
— Мисс Сент-Джеймс, доброе утро, — услышав знакомый мужской голос, она обернулась.
— Доброе утро, сэр Кэнон, — кивнула она ему. — Есть, какие-нибудь известия о местонахождении Лили?
— Нет, мисс Вудворт до сих пор не нашли, — ответил Байрон и отвёл взгляд в сторону, словно чувствовал неловкость. — Мои люди прочесывают окрестности, я уверен, что скоро мы найдём её…
Кэсси окинула его внимательным взглядом. Главный судья выглядел так, словно только что побрился, на подбородке было несколько маленьких порезов. Должно быть, он недавно встал. А может и совсем не ложился, судя по тёмным кругам под его глазами. Она выглядела так же, когда у неё был дедлайн на работе.
— Наверное, вы шли на завтрак, — произнесла девушка, и мужчина, согласно, кивнул, — тогда не буду вас задерживать. Удачного дня, сэр Кэнон.
— Удачного дня, мисс Сент-Джеймс.
Не успели он уйти, как вернулась медсестра со связкой ключей. Она бросила выразительный взгляд на главного судью, а затем принялась открывать двери. Мужчина ещё раз кивнул Кассандре и, развернувшись, направился в сторону лестницы.
Девушка проводила его взглядом и, услышав, как щёлкнул замок, повернулась к ожидавшей её Мэри-Элен. Женщина открыла перед ней двери, пропуская вперёд.
Кэсси вошла в палату и удивлённо осмотрелась. Окна были зашторены, поэтому в помещении стоял полумрак. В воздухе стоял какой-то странный запах. Наверное, никто не проветривал комнату.
— Почему никто не подготовил палату, — хмуро проговорила медсестра, в её голосе сквозило раздражение. Судя по всему, кому-то позже достанется.
Кассандра прошла к кушетке собираясь раздеться и внезапно, ее словно что-то заставило обернуться назад. Именно в этот момент медсестра отодвинула шторку, и палату залил солнечный свет. Тогда она и увидела её. В ванной кто-то лежал. Длинные каштановые волосы волнами опускались к полу. На лице было полотенце. Но то, что бросилось в глазах это жёлтый тюльпан, вплетённый в волосы.
Кэсси почувствовала, как липкая дрожь ужаса охватила всё её тело. Крик подобрался к горлу, но она словно онемела и не могла произнести, ни звука. Девушка никак не могла поверить своим глазам.
— Мисс Сент-Джеймс… — начала было говорить медсестра, а затем тоже увидела тело в ванной и осекшись, воскликнула: — О, Боже!
Кассандра, не мигая, смотрели вперёд. Она сама не поняла, как сделала один шаг вперёд, а затем ещё один и, приблизившись, тут же отвернулась, закрывая глаза.
Всё тело убитой было истерзано. На её бледной коже всё было так отчётливо видно. Мелкие и более глубокие порезы, множество кровоподтёков и ссадин. Царапины, синяки и даже укусы. Ни одного живого места на худощавом теле. Настоящее месиво. Словно над бедной девушкой долго и методично издевались. А ещё эти буквы нацарапанные по всему её телу. Буквы? Кэсси открыла глаза и, обернувшись, снова посмотрела на тело…
— Мисс Сент-Джеймс, вы не должны смотреть! — воскликнула медсестра и выбежала из палаты. Наверное, она побежала за Байроном.
Хоть она и сказала ей не смотреть, Кэсси не могла отвести взгляда от этого леденящего её кровь вида. Она всё смотрела и смотрела. Эти буквы на коже жертвы складывались в конкретные слова. Девушка вздрогнула и попятилась назад. Едва не налетев на ширму и перевернув её, она вылетела прочь из палаты. Её всю трясло. Эти слова… Тошнота подступила к горлу, и она бросилась в сторону уборной, резко вбегая внутрь и склоняясь над раковинной. Желудок скрутило, и её вырвало несколько раз.
Наконец когда последние спазмы затихли, она вытерла губы рукой и, взяв стакан, набрала воду и прополоскала рот, сплёвывая в раковину. Затем посмотрела на себя в зеркало.
— Что за чёрт?
Она прикусила губу. Почему всё тело убитой исписано анаграммами её имени? Что это значит? Разве это не мир любовной новеллы? Так почему перед ней оказался растерзанный труп? Всё слишком реально…
— Всё по-настоящему.
К тому же, пусть ей не хотелось этого признавать, но то истерзанное тело в ванной, это ведь Лили. А если она была убита из-за того что была её горничной? Неужели это её вина?
— Мисс Сент-Джеймс, вы в порядке? — услышав голос главного судьи, она открыла двери и встретилась с ним глазами.
— Да, я в порядке, простите за беспокойство, — пробормотала она и вышла обратно в коридор. — Вы уже видели?
Мужчина кивнул, он не спускал с неё обеспокоенного взгляда. Кэсси же отвела взгляд в сторону и сцепила пальцы вместе. Её до сих пор била нервная дрожь.
— Это ведь Лили, да?
— Верно, это мисс Вудворт, — подтвердил Байрон и увидел, что девушка ещё больше побледнела, — мне жаль.
Кассандра вздрогнула, услышав положительный ответ. Всё-таки она до последнего надеялась, что это будет кто-то другой.
— Мисс Сент-Джеймс…
— Мне нужно присесть, — пробормотала девушка и, сделав шаг вперёд, пошатнулась. Перед глазами всё поплыло, а затем её мир погрузился во тьму.
Кассандра, резко выдохнув, открыла глаза. Она села и осмотревшись, поняла, что находится в другой палате. Ну конечно другой. Они ведь не оставили бы её рядом с трупом. Перед глазами до сих пор было безжизненное тело Лили в пустой ванной. Эти ведения преследовали её. Нежная и неестественно бледная кожа, покрытая жуткими шрамами. Девушка вздрогнула и провела руками по плечам. Это было ужасно. Слёзы подступили к глазам.
— Кэсси, как ты? — услышала она голос брата и подняла взгляд. Эдвин обеспокоенно смотрел на неё.
— Я-я в п-порядке, — стуча зубами, выдавила она из себя.
Маркиз опустился рядом с ней и нежно провёл рукой по её волосам, желая успокоить. Девушка вздохнула и уткнулась лбом в его плечо. От брата пахло лавандой, мятой и немного кофе с табаком. Почему-то этот запах действовал на неё успокаивающе.
— Ты вовсе не должна притворяться сильной передо мной, — проговорил он, продолжая нежно поглаживать её по голове. — Я ведь твой старший брат.
— Я не притворяюсь. — мятежно буркнула она, но так и не отстранилась от него.
— Хорошо, как скажешь, — улыбнулся Эдвин и поцеловал её в макушку. — Пойдём, я не думаю, что нам следует и дальше оставаться здесь.
Кассандра вздохнула и наконец, отодвинулась от него и поднялась на ноги. В голове зашумело, и она накренилась. Брат тут же подхватил её и прижал к себе, не давая упасть.
— Ты точно в порядке?
— Да, просто голова закружилась из-за того что резко встала, — ответила она и кивнула в сторону дверей, — я хочу покинуть это место как можно скорее.
— Я понимаю.
Он взял её за руку, и они вышли из палаты. В коридоре было довольно шумно. Она слышала, как совсем рядом о чём-то громко спорят. Судя по голосу, это был Байрон и ещё кто-то. Главный судья что-то рьяно доказывал своему оппоненту, но из-за других посторонних звуков, девушка толком не могла разобрать, о чём именно был спор.
Когда они приблизились, то спорщики прекратили кричать и посмотрели на неё. Видимо это было что-то не для ушей леди, по их мнению.
— Мисс Сент-Джеймс, вам уже лучше? — спросил Кэнон, окидывая её быстрым взглядом.
— Да, простите за доставленные неудобства, — выдавила она из себя подобие улыбки.
— Ну, какие же неудобства, — улыбнулся Байрон, — будь на вашем месте другая леди, она бы сразу потеряла сознание, а после устроила бы мне страшную истерику. Вашей выдержке после того, что вы увидели, может позавидовать любой новичок в моём департаменте.
Кэсси вздрогнула и отвела взгляд. Конечно, для неё не было в новинку видеть чьё-то мёртвое тело. По телевизору столько всякого показывали, фильмы или новости всегда были полны подобного. И всё же увидеть подобное вот так. К тому же…
— Кассандра?!
Обеспокоенный мужской голос ворвался в её мысли и, подняв взгляд, она увидела, что к ней быстрым шагом приближается Алберси. На герцоге было тёмно-синее пальто с серебристыми пуговицами. Оно просто неимоверно шло ему. Светлые волосы были в небольшом беспорядке, словно он, позабыв обо всё на свете, бросился к ней, как только узнал о том, что случилось.
Отпустив руку брата, она инстинктивно пошла к нему на встречу. Как только они поравнялись, Чарльз тут же взял её за руки и нежно сжал их.
— Как вы?
Кэсси неуверенно улыбнулась. Почему-то рядом с ним ей совсем не удавалось притворяться сильной. А может, просто не хотелось. Она подошла ещё ближе и прислонилась к нему. От него пахло свежестью и дождём, этот запах смешивался с ароматом его кожи и туалетного мыла. Он будоражил её кровь и в то же время приносил успокоение.
— Позвольте постоять так немного.
— Для вас хоть вся вечность, — ответил Алберси и провёл рукой по её волосам.
Эдвин, наблюдающий за тем, как сестра милуется с герцогом, поморщился и бросил недовольный взгляд на друга.
— Ты и ему написал о том, что случилось?
— Конечно, написал, — ответил главный судья и достал серебряный портсигар из кармана, — С вашего позволения.
Он быстро вытащил сигарету и прикурил.
— Мисс Сент-Джеймс увидела истерзанный труп своей горничной, ей нужна его поддержка.
— Я прекрасно справился бы с тем, чтобы поддержать свою сестру, — буркнул маркиз.
— Нет, не справился бы, — возразил Кэнон и глубоко затянулся, выпуская клубы дыма из ноздрей.
— У него что какой-то компромат на тебя? — Эдвин поморщился. — Не вижу другой причины, что вы так дружны.
Байрон вздохнул и, покачав головой, посмотрел в сторону. Он не собирался отвечать на этот вопрос. Уж точно не сейчас.
— Тебе следует как можно скорее увести сестру отсюда, — сказал он и похлопал его по плечу, — а мне нужно работать. Увидимся, Барингтон.
— Увидимся, — маркиз махнул ему и направился к воркующей парочке. — Пойдёмте, нам не следует здесь больше оставаться.
Кассандра отстранилась от Чарльза и посмотрела на брата. Всем своим видом он показывал недовольство из-за того, что герцог был здесь. Интересно, сколько нужно времени, чтобы эти двое наконец поладили? Пока что казалось, что целая вечность.
Когда они спустились на первый этаж, то увидели, что в холле настоящее столпотворение. Шум стоял просто невообразимый. Люди кричали о том, что они хотят поскорее покинуть санаторий. Ну ещё бы, убийство не прибавляет популярности ни одному заведению. За редким исключением. Но это видимо был не тот редкий случай и теперь все пытались пробиться в кабинет главного врача.
В этот момент в неё кто-то врезался на полном ходу, сбивая с мыслей, ну и с ног тоже. Чарльз в последний момент притянул её к себе, не давая упасть.
— Не отходите от меня далеко, — проговорил он и быстро поцеловал в висок. — А лучше держитесь за меня.
— Хорошо, — кивнула она и взяла его под руку.
Они с трудом протиснулись к выходу и выскользнули на улицу. В какой-то момент Кассандре показалось, что Алберси хотел всех раскидать на их пути. Такое мрачное выражение у него было. Но может, это было просто её воображение?
Он помог спуститься ей по ступенькам, а затем окинул внимательным взглядом с головы до ног. Вот снова, в его взгляде промелькнула тень.
— Чарльз?
— Я просто задумался, — проговорил герцог и, протянув руку, поправил выбившиеся из её причёски локоны. — Пойдёмте, а то ваш брат уже кидает на меня яростные взгляды.
И это была правда. Зелёные глаза Эдвина просто пылали от негодования. Того и гляди бросится на герцога. Кэсси согласно кивнула и, взяв его под руку пошла вперёд, вдыхая полной грудью свежий воздух. После всей этой толкотни в холле, он казался особенно сладким. Она подняла взгляд и посмотрела на относительно чистое небо. Наверное, сегодня не будет дождя. И лучше не надо, и без него настроение мерзопакостное.
— Кстати, вы уже закончили со своей работой?
— К сожалению, нет, получив записку от Байрона, я бросил ничего не понимающего секретаря одного в кабинете, — Алберси усмехнулся и посмотрел на неё. — В любом случае не думаю, что смог бы продолжить работать, зная, что вам плохо.
— Значит, после того как вы проводите меня, то вернётесь обратно? — она не смогла скрыть досады.
— А вам бы этого не хотелось? — полюбопытствовал он, поглядывая на неё. — Желаете, чтобы я остался с вами?
— Нет, я… — Кэсси покраснела, не договорив, а затем опустила взгляд и призналась. — Да, я хотела бы, чтобы вы остались, но не могу отвлекать вас от работы.
Чарльз смотрел на неё, любуясь тем, как солнечные лучи, проглядывающие сквозь ветви деревьев, играют в её волосах, скользя по ним бликами. Не удержавшись, он протянул руку и слегка коснулся локонов, заправляя их ей за ухо и наслаждаясь шелковистостью её волос.
— Наверное, это что-то очень важное, раз вы даже не пришли на завтрак, — продолжала она говорить. — Я думала, что вы заглянете вечером, но вы так и не появились.
— Вы скучали по мне?
— Да…
Она сказала это совсем тихо, практически, словно просто выдохнула. Чарльз улыбнулся, а затем горестно вздохнул.
— Что же вы со мной творите, Кассандра?
Девушка подняла взгляд и вопросительно посмотрела на него. Алберси положил свою руку поверх её, а затем нежно сжал. Ему хотелось притянуть её руку к своим губам и покрыть каждый пальчик короткими поцелуями.
— Я очень хочу обнять вас, но это невозможно, потому что ваш верный сторожевой пёс следит за нами, — наклонившись к ней ближе, он еле слышно прошептал: — Когда-нибудь у меня кончится терпение, и я украду вас под покровом ночи.
Кассандра хотела было ответить что-то на его слова, но не смогла выдавить, ни звука. Она просто смотрела на него, словно ждала чего-то. Например, того, чтобы он прижал её к себе и впился в её губы жарким поцелуем. А затем она бы запустила пальцы в его волосы и так же жарко поцеловала его в ответ. Девушка настолько погрузилась в свои мечты, уже представляя это, что не заметила того, что в открытую пялится на его губы.
— Прошу вас, не смотрите так на меня, Кассандра, у меня не хватит выдержки долго противиться вашему взгляду.
— Я не понимаю о чём вы, — пробормотала она и поспешно отвела взгляд в сторону. Её щёки горели от жара сдерживаемой страсти.
— Как скажете, — довольно улыбнулся Чарльз.
Весь его вид говорил ей о том, что он прекрасно понял, о чём она только что так бесстыдно мечтала.
— Что вы сейчас читаете? — спросил он, видимо решив, сменить тему, чтобы больше не дразнить её.
— Пока ничего, — призналась Кэсси, а затем поспешно добавила. — Но пару дней назад я нашла одну новеллу. Любовь под небом двух Лун.
— И как вам? Понравилась книга?
— Я не успела её прочитать кто-то забрал роман из библиотеки санатория, — ответила она и посмотрела в сторону, — но Лу заверила меня в том, что в семейной библиотеке должен быть один экземпляр. Она уже читала эту книгу.
— Как получилось, что ваша сестра прочитала роман раньше вас? — он вопросительно приподнял бровь.
— Она всегда читает всё раньше всех, — улыбнувшись, ответила Кассандра и подняла к нему взгляд. — А вы читали эту новеллу?
— Нет, думаю это новая книга, потому что я о ней не слышал.
— Верно, она вышла в начале этого месяца, — подтвердила девушка и на какое-то мгновение прижалась ближе к нему, боясь оступиться на скользких от дождя камнях.
Её нежный запах тут же окутал его, словно сладкое облако, на несколько секунд лишая его способности здраво мыслить. Он хотел наклониться к ней ближе и припасть к её манящим губам, а затем он бы прижался носом к впадинке между шеей и ключицей, впитывая в себя её аромат.
— Чарльз?
— Прошу прошения, я задумался, — поспешно ответил он и отвёл взгляд в сторону, боясь того, что она сможет прочесть в его взгляде дикий голод, который охватил его. Алберси жаждал её. Он хотел, чтобы она принадлежала ему.
— Так вы останетесь или вернётесь к себе? — спросила Кассандра в тот самый момент, когда они вышли из аллеи и ступили на территорию коттеджа.
— Я останусь, мне нужно переговорить с вашим отцом и братом.
Эдвин всё так же шёл впереди них, изредка оборачиваясь к ним и пристально наблюдая за ними. И, правда, словно цепной сторожевой пёс. Не иначе как цербер. Подумав об этом, она не смогла сдержать смешка. С трудом сдержав смех, Кэсси шла, хихикая в ладонь.
— Что вас так рассмешило?
— Цербер, — произнесла она, когда окончательно успокоилась.
Алберси непонимающе посмотрел на неё, не сразу понимая значение этого слова, а затем она кивнула на идущего впереди брата, и он насмешливо фыркнул.
— Вы правы, есть что-то общее.
В этот момент Эдвин вновь обернулся и посмотрел на них. Увидев, что они улыбаются друг другу, он лишь вздохнул и, отвернувшись, продолжил идти вперёд по тропинке окружённой розовыми кустами, что так приятно пахли.
Ему совсем не хотелось признавать этого, но Кэнон был прав. Кэсси снова расслабилась и на время забыла о том, что совсем недавно увидела мёртвую горничную. Он совсем не ожидал, что так быстро сможет услышать её смех и увидеть, как она улыбается. Кто бы мог подумать, что именно эта ледышка Алберси способен вызвать такие перемены в его милой младшей сестре. Хотя именно сейчас его довольно трудно назвать бесчувственным и холодным. Однако насколько далеко зайдёт его интерес к Кассандре? Снова обернувшись, маркиз увидел, с какой нежностью Чарльз смотрит на девушку рядом с собой и вспомнил о словах Байрона сказанных ранее.
— Этот стервец всегда всё замечает, — еле слышно проворчал он себе под нос. — Надеюсь, он так же быстро найдёт и этого чёртова психа.
Когда они, наконец, вошли в дом, то тут же столкнулись со всей семьёй в холле. Женевьева бросилась к дочери и крепко обняла ее, прижимая к себе.
— Бедная моя девочка, это, наверное, было таким потрясением для тебя.
Девушка вздохнула и уткнулась в волосы матери.
— Я в порядке.
— Как ты можешь быть в порядке? — возразила герцогиня. — Я сейчас же прикажу подать для тебя успокоительное.
— Мне не нужно успокоительное! — тут же заупрямилась Кассандра и отстранилась от матери. — Не собираюсь глотать таблетки! Хватит уже трястись надо мной словно я больная.
Она нахмурилась, и начала быстро подниматься по лестнице. Элоиза извинилась и бросилась следом за сестрой.
— Кэсси, подожди меня!
— Милая, давай просто поговорим об этом, — Ева тоже последовала за дочерью.
Чарльз проводил её взглядом, а затем посмотрел на Генри, который тоже смотрел в след дочери. В его глазах отражалось беспокойство. Подумать только, его малышка стала свидетельницей чего-то подобного.
— Ваша светлость, я хотел бы поговорить с вами.
— Пройдёмте в гостиную, — ответил Брэдшоу и, развернувшись, направился вперёд по коридору. Эдвин вздохнул и, покачав головой, последовал за гостем и отцом. Едва ли Алберси намеревался просить руки Кэсси, точно нет. Не слишком подходящий момент для этого. Так что маркизу стало интересно, что именно герцог хочет сказать.
— Хотите что-нибудь выпить? — спросил Генри, прежде чем открыть двери гостиной.
— Нет, благодарю, — отрицательно качнул головой Чарльз.
Мужчина вздохнул и, толкнув двери, вошёл в комнату.
— Присаживайтесь.
Чарльз опустился в кресло и сцепил руки вместе. Эдвин сел на софу и, откинувшись на спинку, внимательно посмотрел на него. Вот снова это непроницаемое выражение. Словно его в этом мире больше ничего не волнует. На несколько мгновение в комнате настала тишина. Можно было услышать, как тикают часы, стоявшие в углу.
— О чём вы хотели поговорить со мной, Алберси?
— Это касается Кассандры,
— Вы ведь не попытаетесь прямо сейчас просить её руки? — Генри вопросительно приподнял бровь
— Не сейчас, — коротко ответил молодой герцог и добавил: — В любом случае прежде чем это сделать, я сначала поговорю с вашей дочерью.
Брэдшоу кивнул.
— Продолжайте.
— Вам следует, как можно скорее вернуться в город, — проговорил Чарльз, — я знаю, что вы собирались остаться в пригороде ещё на выходные. Но учитывая текущую ситуацию это слишком опасно.
— Кэсси больше не нужно ходить в санаторий, так что опасности как таковой нет, — сказал герцог, а затем посмотрел на него, — или я чего-то не знаю?
— Барингтон, вы не рассказали отцу о том, что происходит? — Алберси бросил на маркиза цепкий взгляд.
— Не хотел портить атмосферу, — поморщился Эдвин и со вздохом добавил: — Надеялся, что всё обойдётся, раз уж приехал Кэнон.
— Объясните мне, о чём идёт речь? — нахмурился герцог, переводя взгляд с сына на Чарльза и обратно.
Чарльз повернулся к нему.
— Вы ведь читали газеты? В империи объявился серийный маньяк, — проговорил он, ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он говорил это. — Сэр Кэнон считает, что все жертвы имеют одинаковые черты. Цвет волос, рост, возможно, что-то ещё.
— Какое отношение это имеет к моей дочери?
— Отец, ты помнишь, как выглядела пропавшая мисс Вудворт?
Брэдшоу посмотрел на сына.
— Это важно, — с нажимом проговорил Эдвин. — Ты помнишь, как выглядела эта горничная?
Генри задумался, пытаясь воскресить какие-то воспоминания в своей памяти.
— Кажется, у неё были вьющиеся каштановые, как у Кэсси, — задумчиво проговорил он, — она была маленькая и худенькая, почти как…
— Кэсси.
Герцог резко встал на ноги.
— Вы хотите сказать, что моя дочь может стать потенциальной жертвой этого ублюдка?!
— Да, я так считаю, — коротко ответил Чарльз. — Увезите Кассандру, обратно в город, там она будет в большей безопасности, чем здесь. К тому же не забывайте так же и об Элоизе.
— Верно Кэсси и Лу, они ведь так похожи, мои малышки, — мужчина опустился обратно в кресло и задумчиво нахмурился. — Вы правы, мы должны, как можно скорее вернуться обратно в город.
— Из-за убийства в санатории сейчас настоящий сумасшедший дом, все резко решили вернуться в город. — проговорил Эдвин. — Если мы закажем наш экипаж, то он прибудет из города ближе к полудню, тогда домой доберемся, лишь к вечеру. А ты видел, какая погода? Дороги, наверное, разнесло, значит, на возвращение ещё больше времени уйдёт.
— У меня есть один свободный экипаж, завтра утром он будет стоять у коттеджа, — проговорил Чарльз. — Так что после завтрака сможем выехать.
— Не знаю, как мне вас отблагодарить за подобное, — проговорил Генри.
—Это пустяки, — ответил молодой герцог.
Мужчина рассеяно вздохнул, а затем поднялся на ноги.
— Прикажу горничным собирать вещи.
Сказав это, он вышел из гостиной, оставив сына наедине с гостем. В гостиной снова наступило неловкое молчание, которое изредка нарушалось тиканьем часов.
— Прошу прошения, я должен написать своему секретарю, — произнёс Алберси и тоже покинул гостиную.
Эдвин проводил его взглядом и, вздохнув, помассировал переносицу. Происходящее нравилось ему всё меньше и меньше. Его сестрой заинтересован один из самых опасных и хладнокровных людей империи, а ещё она может стать мишенью для какого-то психопата, убивающего женщин. Если уже не стала. И что именно из этого хуже тут вопрос спорный. Алберси для него стоял почти наравне с этим ненормальным убийцей.
Кассандра лежала в ванной, наполненной до кроёв, и вдыхала исходящий от воды нежный цветочный аромат. Её длинные волосы были собраны наверху заколками, потому что она совсем не хотела их мочить. В любом случае она ещё хотела увидеть Чарльза, если конечно герцог не ушёл. Он ведь не уйдет, не попрощавшись с ней?
— Что со мной, дьявол разбери? — еле слышно буркнула девушка и поморщилась.
С каких пор её вообще интересует что-то подобное? Она ведёт себя, как героиня этих самых чёртовых новелл. Впрочем, именно ею она и была сейчас. Кэсси горестно вздохнула. Может она просто слишком расслабилась? Поддалась моменту. В конце концов, как объяснить то, что она взрослая, разумная женщина так просто поддалась чарам этого мужчины? Этого нереально красивого и сексуального мужчины. А ещё доброго, умного и нежного. Она ещё раз вздохнула. Таких мужчин в реальном мире просто не существует. А если и есть, то она об их существовании не знает. Так что, ничего удивительного, что она растаяла.
— Ну и чего ты там вздыхаешь? — услышала она голос сестры и, подняв взгляд, увидела стоявшую в дверях Элоизу.
— А ты как думаешь, чего я вздыхаю? — зыркнула Кэс на неё. — Я увидела зверски истерзанный труп. Не ты ли говорила, что это мир романтической новеллы? Больше на детектив или фильм ужасов как-то смахивает.
Лу насмешливо фыркнула и уселась на край ванной.
— Ничего смешного, — буркнула Кассандра и, прикрыв глаза, откинулась на спину. — Я увидела труп! Это было ужасно. Всё её тело было покрыто шрамами. Кто бы это не сотворил с бедной девушкой, у него явно не всё в порядке с головой.
Элоиза согласно кивнула.
— Ты права, прости…
— Слушай, — Кэсси выпрямилась и посмотрела на неё, — а у Кассандры были поклонники? Кто-нибудь наверняка оказывал ей знаки внимания?
— Ну да, пару раз приносили цветы, она всё-таки была красива, впрочем, ты и сама об этом прекрасно знаешь, — деловито проговорила Лу, задумавшись на мгновение, — а почему ты спрашиваешь?
— Потому что всё тело жертвы было покрыто анаграммами имени Кассандра, — ответила Кэс и вздрогнула, вспомнив об этом. — Знаешь, как мне после этого жутко стало?
— Могу только представить. Но ты уверена, что тебе не показалось? — сестра глянула на неё. — Может это были просто царапины?
Кэс отрицательно покачала головой.
— Нет, мне точно не показалось, я точно знаю, что видела, такое не забудешь и ни с чем не спутаешь.
Она посмотрела в сторону и поджала губы.
— Я как-то работала редактором у автора, что писала детективы, так уж получилось, что в тот момент она как раз использовала подобный трюк в своей работе, — девушка поморщилась вспомнив о том, сколько ей тогда пришлось просмотреть, — так что для того чтобы ей помочь, мне пришлось порыскать в полицейском архиве. Ты ведь знаешь, муж Кэт начальник полиции, так что попала я туда очень легко. Но потом всё равно подарила ему бутылку хорошего коньяка.
— Но это было не очень законно, — Лу посмотрела на неё. — Бутылка хорошего коньяка? Звучит как взятка.
— Я сейчас мертва, так что предъявлять обвинения не кому, если вдруг это и всплывёт, — пожала плечами Кэсси. — В любом случае, меня сейчас заботит этот псих. Это явно кто-то из поклонников Кассандры.
— Возможно, ты права, — согласилась Элоиза и задумчиво надула губы. — Но не исключай и того, что это мог быть и твой фанат.
— Это едва ли, я в этом мире всего ничего, — возразила Кэс.
Сестра бросила на неё скептический взгляд, но не стала напоминать о том, что в первый же день та произвела неизгладимое впечатление на Чарльза. Так что не стоит исключать того, что ещё кто-то заинтересовался именно ей.
— Ты помнишь, что за цветы дарили Кассандре поклонники? — спросила девушка. — Были ли среди них те, кто дарил жёлтые тюльпаны?
Лу наморщила лоб, пытаясь воскресить это в памяти.
— Нет, жёлтых тюльпанов вроде не было, такие яркие цветы, я бы запомнила, — наконец ответила она, а затем полюбопытствовала, — а почему ты спрашиваешь?
— В волосы Лили был вплетён один жёлтый тюльпан, может это какое-то послание, а может, и нет, я не знаю.
— Ужас, — пробормотала Элоиза и провела руками по плечам.
— Он оставил труп горничной, которая мне помогала в моей палате явно не просто так.
— Ты права, — девушка посмотрела в сторону и задумчиво нахмурилась.
Кэс вздохнула и, прикрыв глаза, помассировала переносицу. Она уже ни в чём не была уверенна. Несколько минут прошли в тишине, девушки о чём-то сосредоточенно размышляли. Элоиза же пыталась вспомнить хоть кого-то из поклонников бывшей главной героини. Получалось с трудом, потому что та редко была откровенна с ней.
— Долго ты ещё намерена сидеть в ванной? — Лу опустила пальцы в воду. — Вода уже начала остывать.
— Подай мне полотенце и позови Эдит, — попросила Кэсси и глянула на неё, — если конечно не собираешься сама помогать мне с одеждой.
Сестра встала и, выйдя из ванной, схватила большое, махровое полотенце, лежавшее на кровати, и подала его ей. А затем выскользнула из ванной и отправилась на поиски горничной. Кассандра тут же поднялась из воды и, выскользнув из ванной, завернулась в него. Не прошло и пяти минут, как она услышала звук открывающейся двери, а затем и голос горничной.
— Мисс Сент-Джеймс, вам стоило дождаться меня.
— Вода стала остывать, — ответила Кэс и села на софу. — Поэтому я и вылезла.
Если бы не Лу, она бы просто уснула. Не хватало ещё утонуть в ванной, второй раз это был бы явно перебор.
— Не переживайте, герцог Алберси всё ещё здесь, — деловито проговорила рыжеволосая и помогла ей надеть нижнее белье и сорочку. — Он сейчас в кабинете, я слышала, как он просил чернила и бумагу.
Кэсси недовольно фыркнула, но не стала ничего говорить. В конце концов, она ведь и правда думала о Чарльзе. Стоило хотя бы в этом признаться самой себе. В этот момент горничная резко затянула корсет и девушка охнула.
— Эдит, не так туго…
— Если вы хотите быть красивой, то лучше затянуть потуже, — назидательно проговорила девушка.
— Эдит, я хочу быть красивой, а не мёртвой, — отозвалась Кассандра, она не то, что вдохнуть, казалось, выдохнуть не могла, — я не могу нормально дышать, ослабь корсет.
— Как скажете, мисс Сент-Джеймс, — не стала с ней спорить горничная и выполнила её просьбу, ослабив лямки.
Для того кто придумал это адское устройство есть отдельный котёл в аду!
— Кстати его светлость приказал собирать вещи, так что думаю, завтра, вы покинете нас, мисс Сент-Джеймс, — продолжала щебетать Эдит, помогая ей надеть светло-зелёное платье.
— Ничего удивительного, — пожала плечами Элоиза, наблюдая за их манипуляциями, — любой нормальный человек хотел бы держаться подальше от места, где кого-то недавно убили.
— Вы, наверное, были в таком ужасе, мисс Сент-Джеймс, — вздохнула Эдит, ловко завязывая пояс платья.
— Была…
Перед глазами тут же всплыло видение Лили в её палате в пустой ванной. И кровавые буквы, нацарапанные на бледной коже, по всему телу. Запёкшаяся кровь… Она вздрогнула и попыталась не думать об этом. Получалось не очень хорошо. Подобное было очень трудно игнорировать. Одно дело, когда она рассматривала снимки в архиве, другое, когда увидела нечто подобное сама.
Кассандра опустилась на пуфик перед трюмо и посмотрела на себя в зеркало. В отражении сразу бросилось выражение её глаз. Они были тёмными и полными тревоги. С её губ слетел вздох, и она прикрыла глаза, пытаясь взять собственные эмоции под контроль.
— Я надеюсь, что убийцу Лили найдут как можно скорее, а то знаете, сейчас ходить одной по окрестностям очень страшно, — горестно вздохнула горничная и убрала с её волос заколки, позволяя им густой волной упасть ей на спину и плечи.
— Сделай мне просто французскую косу, — попросила Кэс, когда Эдит взялась за расческу.
— Как скажете, мисс Сент-Джеймс.
Девушка осторожно коснулась её волос и восхитилась тому, какие же они всё-таки мягкие. Кэсси же прикрыла глаза, наслаждаясь движениями горничной, руки которой порхали над её волосами, мягко скользя по ним.
Пока Эдит ловко заплетала ей волосы, Элоиза фланировала по комнате, заглядывая то в шкаф, то ещё куда. Это продолжалось несколько минут, затем, не выдержав мельтешения сестры, Кэс спросила:
— Ты что-то ищешь?
— Я точно знаю, что у тебя ещё остался шоколад, который тебе подарил Чарльз, — отозвалась Лу и приподняла подушку. — Куда ты его спрятала?
— Посмотри под матрасом, — ответила она, наблюдая за её действиями. — Нет, не с этой, с другой стороны.
— Нашла! — девушка торжественно извлекла плитку шоколада в белой бумажной упаковке на свет. — Тут ещё больше половины, я думала, что ты уже почти всё съела.
— Мне было не до шоколада.
— Ну конечно, объятия Чарльза слаще любого шоколада.
— Поцелуи слаще шоколада, так говорят, — поправила её Кэс и, заметив её взгляд, ответила: — Нет, мы ещё не целовались. Если бы это произошло, ты была бы первой, кто об этом узнал.
Элоиза посмотрела на неё внимательным взглядом, а затем плюхнулась на кровать и раскрыла шоколад, тут же отправляя несколько долек в рот.
— Боже, какой он вкусный, — простонала она, а затем посмотрела на этикетку. — Ну, правильно это ведь элитный шоколад, от королевских шоколатье, а не просто плитка, купленная в универмаге или торговом центре.
Кэсси бросила на неё ещё один взгляд, но не стала ничего отвечать, между тем, Лу не собиралась замолкать.
— А ведь герцог Алберси не любит сладкое, — она зыркнула на неё. — Так для чего же он носит с собой это лакомство, тогда?
— Для племянников, я полагаю.
— В твоих словах есть резон, — вздохнула Элоиза и отправила ещё одну дольку в рот.
Несколько секунд прошли в тишине. Эдит завязала ленту на её волосах, а затем взяла несколько заколок с цветами и вплела их ей в волосы.
— Готово, — проговорила горничная после того как полюбовалась своей работой.
— Благодарю, Эдит. — Кассандра посмотрела в зеркало и осталась более чем довольна увиденным.
— Работать с вашими волосами одно удовольствие, они такие мягкие, — ответила девушка, — Если вам нужно будет что-то ещё, сразу позовите меня, мисс Сент-Джеймс.
И, поклонившись, вышла из комнаты.
— Ну что пошли вниз? — довольно улыбнулась Лу и, отломив ещё дольку шоколада, завернула остатки обратно в упаковку и снова спрятала под матрас.
— Пошли.
Кэсси поднялась с пуфика и направилась к дверям. Элоиза тут же догнала её и взяла под руку. Вместе они вышли из комнаты и направились вперёд по коридору к лестнице, ведущей на первый этаж.
Спустившись в холл, они столкнулись с Алберси, который откуда-то шел, держа в руках несколько конвертов. Увидев девушек, он тут же остановился и подошёл ближе. Его взгляд скользнул по ней и задержался на губах.
— Как вы чувствуете себя?
— Мне лучше, — ответила Кэс, затем посмотрела на письма в его руках. — Это…
— Для моего секретаря, — сказал Чарльз, заметив её взгляд. — Это то, что я как раз не успел доделать.
— Значит, вы теперь можете остаться на…
— Чай, — договорила за неё Элоиза, напомнив им о том, что она тоже находится здесь.
— Благодарю за подсказку, мисс Сент-Джеймс, — улыбнулся герцог и наклонил голову, — тогда, возможно вы позволите у вас украсть сестру ненадолго.
— Забирайте хоть насовсем, — выпалила Лу, за что тут же получила тычок в бок от сестры.
Алберси удивлённо посмотрел на Элоизу, не зная, что сказать на подобное. Кэсси же захотелось провалиться сквозь землю из-за бесцеремонности Лу. На несколько секунд в холле наступила тишина.
— Вот бы ваш брат так же лояльно ко мне относился, — проговорил Чарльз и рассеян улыбнулся. — Впрочем, не думаю, что такое возможно.
Он посмотрел в сторону, а затем снова посмотрел на девушек и обратился к Элоизе:
— Мисс Сент-Джеймс, могу я попросить вас найти лакея, который сможет доставить корреспонденцию в моё поместье.
— Предоставьте это мне, ваша светлость, — ответила Элоиза и взяла письма из его рук. — Я мигом вернусь, вы даже не заметите, что меня нет.
Сказав это, девушка тут же отправилась выполнять его поручение. Герцог проводил девушку взглядом и обратил свой взор на Кассандру, щёки которой до сих пор пылали от стыда. Он приблизился к ней и взял за руку, увлекая следом за собой в сторону гостиной.
— Я надеюсь, что мы не столкнёмся с вашим верным псом, — проговорил Алберси и затащил её в комнату. В следующее же мгновение он обнял ее, прижимая к себе. — Наконец вы в моих руках. Я так хотел обнять вас, Кассандра.
Кэсси прислонилась к нему и прикрыла глаза. Вот снова. Почему же рядом с ним ей было так спокойно?
— Как вы себя чувствуете? — снова спросил он и, отстранившись, посмотрел на неё.
— Ужасно, — честно призналась она. — Стоит только закрыть глаза, как вижу перед собой изувеченное тело Лили. Не представляю, как смогу сегодня уснуть. Наверное, всю ночь будут мучить кошмары.
Чарльз наклонился к ней и поцеловал её в висок, а затем снова обнял, прижимая ближе к себе. Запах её чистой кожи был таким сладким и невинным. Он пьянил его хлеще любого алкоголя, дурманя мысли.
— Я мог бы прийти к вам вечером в комнату, — прошептал он ей на ухо, едва касаясь губами её волос, — держал бы вас в объятиях, пока вы не уснёте, а потом отгонял бы от вас кошмары.
Кэс уже открыла рот, собираясь мгновенно согласиться с его предложением. Уж очень соблазнительно оно звучало. Но в последнюю секунду остановила себя. Она не должна вот так просто соглашаться. В конце концов, это неприлично. Разве нет? Кэсси подняла взгляд и посмотрела на него. Снова этот невыносимо тёплый взгляд. Если бы она не обнимала его, то не удержалась бы и провела руками по его волосам.
— Я ничего не буду делать, — пообещал он ей, проникновенно смотря в её глаза. — Просто позвольте быть рядом с вами и охранять ваш сон.
— Я…
— Если снова решитесь на это, то просто откройте окно и поставьте букет с цветами на подоконник, — проговорил Чарльз и, наклонившись, потёрся щекой об её щеку.
— Таким образом, вы не оставляете мне выбора, — выдохнула девушка, когда почувствовала, как его губы скользнули по её шее. Дрожь наслаждения прошлась по всему её телу, отдаваясь токами по коже. — Ведь это значит, что вы в любом случае будете ждать сигнала.
— Тогда просто соглашайтесь, — Алберси резко прижал её к себе, его жаркое дыхание скользило по чувствительной коже шеи, заставляя её покрываться мурашками с головы до пят. — Я снова принесу вам шоколад, сладкий пудинг или что-то другое. Всё что вы захотите.
— Вы пытаетесь меня подкупить? — улыбнулась Кэсси.
— Да, — совершенно честно ответил Чарльз и лукаво улыбнулся ей. — И как? У меня получается?
Великолепно получается. Этот мужчина просто чёртов искуситель. Она смотрела на него и понимала, что ей очень трудно противится его чарам. Можно было даже сказать, практически невозможно. Она таяла, буквально плавилась под его взглядом. Словно рожок мороженного в жаркий день.
— Да, — прошептала Кэс, — у вас получается.
— Тогда…
Раздавшийся стук в дверь заставил их отойти друг от друга и поспешно сесть на софу. В гостиную вошла Аннет, толкая перед собой тележку, на которой стояли заварник с чашками и корзинка полная заварных пирожных, а ещё несколько кремовых кондитерских изделий покрытых фруктами и ягодами.
Следом за горничной в комнату впорхнула Элоиза. Она внимательно осмотрела их, а затем улыбнулась.
— Я выполнила ваше просьбу, ваша светлость. — прощебетала она и плюхнулась в кресло. — Все письма отправлены в ваше поместье.
Аннет между тем быстренько всё расставила на столе и, поклонившись, так же молча, покинула комнату.
— Благодарю, мисс Сент-Джеймс, вы меня этим очень выручили, — вежливо улыбнулся Алберси.
Лу улыбнулась ему в ответ и начала разливать ароматный чай по чашкам. Цвет у напитка был красивый и насыщенный. Кэсси засмотрелась на то, как парок поднимается с поверхности и не услышала того, что сестра говорила ей.
— Кэсси?
Она растерянно моргнула и посмотрела на неё.
— Прости, ты что-то говорила?
— Я сказала, что раз твоё лечение закончено ты теперь снова можешь, есть всё, что твоей душе угодно, — ответила Элоиза и хитро улыбнувшись, добавила: — Шоколад например.
Кассандра неопределённо хмыкнула.
— Ты ведь рада?
— О, да.
— Мисс Сент-Джеймс, вы тоже любите сладости? — спросил Чарльз, поднимая чашку со стола и поднося к губам. Он прекрасно понимал, что Элоиза дразнит сестру из-за того, что он принёс ей шоколад той ночью. Всё-таки она и правда подслушивала.
— Да, но в последнее время мне хочется чего-то необычного, — произнесла Лу не переставая улыбаться, — например попкорна.
Алберси непонимающе приподнял бровь, а сидевшая рядом с ним Кэс захотела придушить сестру или кинуть в неё чем-нибудь.
— Лу…
— Какую хочешь пироженку? — льстиво улыбнулась ей сестра.
Кассандра наградила её долгим взглядом, а затем указала на пирожное.
— С клубникой.
Кассандра сидела на пуфике и расчёсывала свои волосы. Она делала это сама, потому что отпустила Эдит пораньше, чтобы горничная не ходила одна так поздно. Она бы и ванную приняла сама, но тут девушка настояла на своём. Поэтому Кэсси не оставалось ничего другого, как по-быстрому помыться и вылезти, вместо того, чтобы нежиться в горячей ароматной воде.
Рассеяно вздохнув, она посмотрела в окно, наблюдая за тем, как в небе светит диск убывающей луны. Вот и заканчивался этот сумасшедший день. Пусть она и пыталась не думать об этом, но истерзанное тело Лили постоянно всплывало перед её глазами. К тому же она не могла ошибаться в том, что увидела буквы. Липкая дрожь страха прошлась по позвоночнику.
— Прекрати думать об этом! — приказала она собственному отражению и начала с остервенением водить по волосам расчёской.
Такими темпами ей точно приснятся какие-нибудь страсти. Чарльз ушёл после обеда, из-за того что ему пришло срочное сообщение от сэра Кэнона. Интересно, зачем он понадобился главному судье? Скорей всего из-за убийства. Она нахмурилась. Наверняка Байрон тоже заметил анаграммы на теле Лили и всё сразу понял. Вот только ей об этом, никто ничего не скажет. Не захотят напугать или по любой другой причине.
Кэсси ещё раз вздохнула. Всё это порядком напрягало её и заставляло нервничать. Она прикусила губы.
— Чего такая хмурая? — Элоиза снова незаметно подкралась к ней заставляя вздрагивать. — Снова думаешь о том, что случилось с Лили?
— Да, — выдохнула Кэсси и перестала расчёсывать волосы. — Ты ничего не вспомнила на счёт поклонников Кассандры? Может, был среди них какой-нибудь подозрительный тип?
— Нет, пока всё глухо, — ответила Лу и плюхнулась в кресло, вытягивая ноги. — Я вот что предлагаю. Просмотреть её, то есть твои вещи, как вернёмся домой. Может там что-нибудь есть. Это ведь мог быть и тайный поклонник, о котором никто кроме неё не знал.
— Ты права.
— Да но я, если честно буду очень удивлена тому, если это внезапно окажется правдой, — деловито проговорила Элоиза, — потому что Кассандра была настоящей тихоней.
— В тихом омуте черти водятся.
— И ты снова права, — улыбнулась Лу и посмотрела на неё. — Хочешь, я сегодня буду спать с тобой?
А если придёт Чарльз?
— Заманчивое предложение, но нет, не сегодня.
Элоиза бросила быстрый взгляд на закрытое окно и елейно улыбнулась.
— Неужели сегодня намечается ещё одно ночное рандеву?
— Я не знаю, — отозвалась Кэсси и, перекинув волосы на бок начала заплетать косу, ловко перебирая пальцами локоны.
— Что значит, ты не знаешь?
Кассандра взяла с трюмо ленту и повязала ей волосы, обмотав несколько раз для верности. Затем поднялась на ноги и, пройдя до окна, отодвинула шторку в сторону. Открыв фрамуги, она высунулась, наружу вдыхая полной грудью морской воздух. Осмотревшись вокруг, она не смогла никого заметить. Впрочем, если бы кто-то там и был, то под тенью деревьев, она не смогла бы никого разглядеть. Да и темно было.
— То и значит, — ответила она и махнула в сторону двери, — он может, придёт, а может, и нет, так что давай, кыш спать к себе.
Элоиза насмешливо фыркнула и, поднявшись, направилась к дверям соединяющей их комнаты. Кэсси последовала за ней намереваясь закрыть их на ключ.
— И не подслушивай.
— Ничего обещать не могу.
Кассандра закатила глаза.
— Делай это хотя бы не так явно, как в прошлый раз.
— Это ты про тот упавший стакан?
— Да, именно про него, — буркнула Кэс и закрыла перед её носом дверь, в следующее же мгновение щёлкая ключом в замке.
— Хорошо в этот раз буду сидеть тихо как мышка, — послышался приглушённый голос Элоизы из-за дверей, — никаких упавших стаканов или ещё чего-то другого. Так что можете спокойно предаваться разврату.
— Просто ложись спать уже! — рявкнула она и услышала смех сестры.
Кэсси поморщилась и, подойдя к основным дверям, закрыла и их на замок. Бросив быстрый взгляд на вазу с цветами, она подошла к ней и подняла со стола, решительным шагом направляясь к окну.
— Вот так, — она поставила букет на подоконник и почувствовала, как нервная дрожь охватила всё её существо. — И чего я так нервничаю…
Девушка снова выглянула в окно, вглядываясь куда-то вдаль. Так тихо. И морозно. Кассандра провела руками по плечам и отошла от окна. Опустившись в кресло, она расслабленно откинулась на спинку, вслушиваясь в звуки ночи, что так явственно звучали за окном. Это действовало на неё поистине усыпляюще.
Подавив зевок, Кэсси взяла книжку, что лежала на столе и, открыв ее, пробежалась взглядом по аннотации.
Она так погрузилась в чтение, что напрочь забыла о времени и о том, что должен прийти Алберси. Но его всё не было. Девушка бросила быстрый взгляд на окно. Было так темно, луну заволокло тучами.
— Наверное, он не придёт, — пробормотала она и, загнув край странички, отложила книгу в сторону. — Пойду спать.
Выключив свет, она сняла халат и забралась под одеяло. Покрутившись несколько раз на холодных простынях, она нашла максимально удобную позу и наконец, закрыла глаза.
— Я ведь окно не закрыла!
Кэсси горестно вздохнула. Так не хотелось выбираться из тёпленькой постельки. К тому же, она так удобно лежала. Несколько секунд прошли в напряжённой тишине.
— Да и пофиг, — пробормотала она, закрывая глаза и почти мгновенно погружаясь в сладкую дрёму.
— Это всё ваша вина, мисс Сент-Джеймс…
Кассандра резко распахнула глаза, с её губ рвано срывалось дыхание. Сердце гулко стучало в груди, отдаваясь жуткой какофонией звуков в ушах. Она пыталась прийти в себя, но у неё получалось с трудом. Образ Лили всё ещё стоял перед её глазами.
Кэсси моргнула несколько раз, пытаясь сфокусировать взгляд, и замерла, почувствовав, что на неё словно кто-то смотрит. Липкая дрожь прошлась по позвоночнику. Она подняла взгляд и с ужасом увидела тёмную тень рядом с кроватью. Страх сковал всё её существо. Неужели этот чёртов псих и, правда, пришёл за ней? Девушка дёрнулась, но прежде чем она успела пискнуть, он прижал её к кровати и зажал ей рот рукой.
Примечания:
В общем, мои дорогие, в запасе осталось только две заранее написанные главы и только вам решать, как они будут выходить. Так же каждый день, а потом ждать когда будет написано остальное. Или же следующая глава выйдет только понедельник.
Сейчас я пишу 14 главу, но когда она будет написана, точно не знаю. __φ(◎◎ヘ)
Так же жду впечатлений о написанной главе, всем спасибо за внимание („• ֊ •„)
Ваша Likaris (´,,•ω•,,)♡