ID работы: 9984357

Howlr

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1052
defosah бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1052 Нравится 70 Отзывы 393 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
ВТОРНИК Контакт: Гермиона Гермиона: Думаешь, ему понравится? https://cdn1.savepice.ru/uploads/2020/10/27/dcafdc9afa60510ba98f4f6820e1161d-full.jpg Гарри: Я думаю, он будет расстроен, что ты взяла на себя его роль. Но ты хорошо постаралась, ему оно действительно подходит! Гермиона: Взяла на себя его роль? Сколько раз я должна тебе повторять, что в современном мире нет причин, по которым делать предложение должен только мужчина? Гарри: С чем я полностью согласен, Гермиона. Однако давай поговорим о том, как «смешно» было бы сделать ему предложение, раньше него самого — это же коварно. Гермиона: Это немного дерзко, не так ли? Он такой взвинченный, что не решится сделать предложение ещё лет десять, да благословит его Бог. Гарри: Ты жестокая ведьма. Гермиона: Ты же не думаешь, что он настолько расстроится, что скажет «нет»? Гарри: Я не думаю, что существует такая степень расстройства, которая помешала бы Рону сказать тебе «да». Гермиона: О боже, я так нервничаю! Что, если мы ещё слишком молоды? Что, если вся эта дрянь, которую я скармливала Рону, правда? Гарри: Ну и что, если вы молоды. Я не знаю двух других людей, которые были бы более готовы к этому. Вы практически женаты и так, если бы вы ждали дольше, вы бы просто тянули время. Не говоря уже о том, что ты потенциально самый подготовленный и логичный человек на планете. Не думаю, что ты бы выбрала ему кольцо, если бы не была уверена в своём решении. Гермиона: Господи! До меня только дошло, что он же Уизли. Что, если мы поженимся, и он подумает, что это значит, что я хочу сразу же завести детей? Я пока не хочу детей. Я делаю карьеру в министерстве магии, и я не собираюсь пускать все под откос из-за ещё одного рыжего отпрыска. Гарри: Гермиона, ты его любишь? Гермиона: Мерлин помоги мне, да! Гарри: Мне нужно что-то еще говорить? Гермиона: Спасибо, Гарри. Люблю тебя! Гарри: Я тоже тебя люблю, хоть ты и сумасшедшая! --- Контакт: Малыш Гарри: Что ты делаешь сегодня вечером? Драко: Уже соскучился по мне? Гарри: Типо того. Драко: Видишь, это результат того, что я не дался на первом свидании. Гарри: Значит, ты свободен? Драко: Думаю, меня можно убедить поменять кое-какие планы. Что у тебя за предложение? Гарри: Я обещал прийти посмотреть ужасную игру группы моего кузена. Поможешь сделать этот вечер более терпимым? Драко: Ты можешь попытаться убедить меня. Гарри: Я действительно хотел бы увидеть тебя снова. Драко: Уже лучше. Как насчет того, чтобы пропустить шоу и вместо этого пойти поесть карри? Гарри: Хотел бы я, но дал слово. Драко: Разве это не тот кузен, который в детстве относился к тебе как к дерьму? Гарри: Единственный и неповторимый. Драко: Ну вот и все. Я не понимаю, почему ты вообще чувствуешь необходимым его поддерживать. Гарри: Потому что, к твоему счастью, у меня есть привычка давать избалованным придуркам второй шанс! Драко: Ладно. Забери меня в 18:30. --- Контакт: Ронни Уиллоби Рон: Думаю, Гермиона хочет со мной порвать. Гарри: Что? Ты болен. СОВСЕМ С КАТУШЕК СЪЕХАЛ! Рон: Она всю неделю вела себя очень подозрительно. И у нас было много секса! Прям вот, очень много. Гарри: Можно без подробностей, а почему это плохо? Рон: Как будто она пытается оградить меня от своей жизни или отвлечь меня, или что-то в этом роде, но я бдителен. Она догадалась, Гарри. Она знает, что я недостаточно хорош для нее. Гарри: Гермиона — умная ведьма, я уверен, что она давно это выяснила. Рон: Ха Ха Гарри: Почему бы тебе просто не подождать до конца недели. Если все еще будет подозрительно, мы можем приступить к разработке плана, чтобы вернуть ее! Рон: Да, да, ладно. Не стоит паниковать. Гарри: Вот и молодец. --- Контакт: Гермиона Гарри: Постарайся быть более чуткой. А то до конца недели у Рона случится паническая атака. Гермиона: Знаю. Это мило, правда? Гарри: Сделай так, чтобы этого не случилось. Гермиона: Хорошо. --- Контакт: Малыш Драко: Ты опаздываешь. Гарри: Знаю! Прости, мне пришлось отвезти крестника к его бабушке. Я уже в пути. Драко: Это ужасный прецедент, Поттер. И ты можешь произнести его имя. Я знаю кто мой кузен, даже если мы никогда с ним не виделись. --- Гарри: Ментальные сообщения? Я тебя не слышу из-за музыки. Драко: Во-первых, я не хочу называть это словом музыка. Во-вторых, я сказал: «Это место отвратительно, а люди еще хуже!» Гарри: Да, группа Дадли — отстой, но хорошо, что у него есть мечта. И я предупреждал тебя по дороге сюда, что место проведения будет немного так себе. Драко: Немного так себе? Над моей головой на оголенной трубе висит чей-то грязный носок, Поттер. Гарри: Прямо передо мной есть место, если ты не против немного пообжиматься. Носков нет. Драко: Это была попытка меня соблазнить? Твой коронный трюк — защитить меня от носка? Гарри: Меня не просто так называют спасителем. Ты будешь так близко, что нам не придется обмениваться сообщениями. Я смогу шептать тебе прямо на ухо. Тебе нравится, как это звучит, м? Драко: Отключи мысленную передачу сообщений, придурок, я слышу и там, и там. Одного Поттера в моей голове более чем достаточно, спасибо! Гарри: А как насчет другой головы? Драко: Хорошая попытка.  — - — СРЕДА Входящий звонок: Ронни Уиллоби. Гарри: * Неуклюже * Рон? Рон: Гарри! Гарри: Что случилось? Сейчас 3 часа ночи. Рон: Знаю. Не мог заснуть. Гермиона сделала мне предложение, дружище! Я немного смущен, что это не я попросил её руки, честно говоря, но, Бля, я ЖЕНЮСЬ! Гарри: Поздравляю, дружище! Это так неожиданно. Я в шоке. Рон: Ты знал, не так ли? Гарри: Конечно. Рон: Засранец! Гарри: «Виновен». Рон: * Смеется, почти хихикает * «Черт побери, послушай меня. Я так же плох, как Лаванда чертова Браун. Блин, Лаванда, какая это была ошибка. Я ведь мог уже быть с Гермионой. Гарри: «Тебе было страшно». Рон: Я был болваном, вот кем я был! Не мог разглядеть то, что было у меня перед носом. Гарри: «У неё классные буфера.» Я помню, что это было значительным плюсом в пользу Лаванды.» Рон: «Тем не менее, кто мог вообще заглядываться на неё, когда Гермиона была в комнате!» Гарри: * невозмутимо * «Я обязательно спрошу Парвати в следующий раз, когда увижу ее». Рон: * дрожащим голосом * 'Я очень счастлив, Гарри!' Гарри: «Ты плачешь?» Рон: К чёртовой матери, ДА! Гарри: * смеется * «Так, скажи мне, каково это быть помолвленым?» Рон: Думаю, чувствую себя старше, удачливее и честно говоря, немного мудрее. Гарри: «Теперь ты знаешь все секреты вселенной?» Рон: Ха. Тут без вариантов, но держу пари, что моя невеста знает! Гарри: А что она получит от этой сделки? Ежегодный джемпер и несколько отцовских шуток? Рон: Именно. Гарри: «Потрясающе». Рон: * смеется * «Я отпущу тебя спать». Гарри: Поздравляю, мистер Грейнджер. --- Контакт: Гермиона Гермиона: Он сказал да! Гарри: Я слышал… в 3 часа утра. Гермиона: Ты просил не допустить истерики. Гарри: Помню. Я рад за тебя! --- Контакт: Малыш Драко: Забери Панси из моего дома. Гарри: А? Драко: У тебя проблемы с чтением по-английски? Могу ли я попробовать написать по-русалочьи, или ты все-таки вытрешь пыль с этого запущенного органа внутри своего черепа и попробуешь еще раз? Гарри: Конфетно-букетный период? Что это такое? Никогда не слышал об этом. Драко: Ее косметика повсюду в моей ванной, она продолжает перебирать вещи в моём шкафу, поэтому я понятия не имею, где что лежит, и, если мне придется слушать, как она и Уизлетта «ненавидят» секс еще раз, я спрыгну с балкона. Гарри: Джинни всегда была громкой. Драко: Хочешь, чтобы я и тебя скинул? Гарри: Хахаха, шучу. Что я должен сделать с этим? Драко: Скажи бывшей, что ты не злишься на Панси за то, что она не сказала тебе, что я Гидра, чтобы она позволила Панси вернуться в их квартиру. Гарри: Я посмотрю, что я могу сделать. Драко: Очень признателен. Гарри: А пока, ты можешь сегодня вечером пойти поесть карри со мной. Драко: Три вечера подряд, Поттер? Гарри: Я знаю, что это какое-то безумие, но у меня будут первые две недели вечерних патрулей, когда Хогвартс снова начнёт работу через пару недель, и я просто хочу насладиться тем, как у нас все хорошо, прежде чем кто-нибудь из нас все испортит или что-то в этом роде. Драко: Отлично. Так я тогда встречусь с тобой в «Пальмах Гоа» в 7? Или может лучше в 6, а то вдруг я начну что-то портить. Драко: И он вышел из чата. --- Гарри: Бля. Извини, мне пришлось отложить телефон. Я был на встрече. Я не имел в виду это, Драко. Я просто имел в виду, что хочу проводить с тобой как можно больше времени, прежде чем моя жизнь превратится в безумие. Я НЕ хочу, чтобы что-то начало портиться. Мне весело. Разве тебе не весело? --- Гарри: Драко, ну? Гарри: Я буду в ресторане в 7, если ты все еще хочешь присоединиться ко мне. --- Групповой чат: Лесбиянки Гарри: Джин, позволь Панси вернуться. Даже Я не злюсь на нее из-за этой фигни с Гидрой. Джинни: Ну, к счастью для тебя, Гарри, не ТЫ ее девушка! Панси: Ты гребаная лицемерка, Уизли! Если бы все было по-другому, ты бы ни за что не подставила Поттера, если бы он попросил тебя ничего не говорить. Гарри: Верно. Джинни: Гарри. Нет, если бы дело касалось Бывшего Пожирателя Смерти! Гарри: Тоже верно. Панси: Твоему возлюбленному Поттеру ничего не угрожало! Салазар, он победил Темного Лорда, я почти уверена, что он справится с Драко. Джинни: Не тебе об этом судить! Панси: Хватит так вести себя. Это ведь не имеет ничего общего ни со мной, ни с Драко, и ты это знаешь. Джинни: Ты все время так говоришь. Что ты имеешь в виду? Гарри: Джин, не могла бы ты просто позволить ей вернуться в квартиру, тебе даже не нужно ее прощать. Я действительно хочу, чтобы Драко со мной заговорил опять, ок? Довольно, пожалуйста! Панси: Это вряд ли. Я слышала, ты сегодня облажался, Поттер. Джинни: Гарри, что ты сделал? Панси: Этот полоумный сказал Драко, что их отношения могут испортиться. Джинни: Уже? Гарри: Я не это имел в виду! Панси: Так много слов. Гарри: Эй, я пытаюсь тебе помочь! Панси: Нет, ты пытаешься организовать дырку своему члену. Гарри: Хорошо, ссорьтесь вечно, используйте это как прелюдию, мне плевать, но хоть вы и злитесь друг на друга сейчас, все же вы не можете провести ни одной гребаной ночи врозь! О чем тебе это говорит? Джинни: Я иду к Драко. Панси: Хорошо. Гарри: Ради всего святого, ссорьтесь в своей квартире! Джинни: Нет. Панси: Держись подальше, Шрамоголовый. --- Контакт: Малыш Гарри: Я не опоздал! Я в ресторане, но мне нужно было в туалет. Драко: Милая история. Гарри: Не хочешь зайти сюда и проверить, м? Драко: Я определённо этого не хочу. Тебе расщепило мозг при аппарации? Гарри: Годрик, ты такой милый, когда злишься. Драко: Пошел ты, Поттер! Гарри: Мерлин, помоги мне, этот твой вид. Очаровательно. Драко: Где ты, черт возьми? Гарри: Через зал слева от тебя. Извини, то есть слева от меня. Справа от тебя! Драко: Тупица. Я даже не уверен, что хочу есть с тобой после того, что ты сказал ранее. О… Черт побери, ты позволил Панси одеть тебя! Расстегни верхнюю пуговицу и давай сюда. Гарри: Да, сэр. --- Контакт: Змеюка Гарри: Спасибо за наряд. Панси: Я сделала это не для тебя. Клянусь, Поттер, если ты причинишь ему боль, я натравлю на тебя Блейза, и, поверь мне, ядовитое яблоко от яблони недалеко падает. Гарри: Понял. --- Контакт: Малыш Гарри: Эй, я знаю, как ты к нему относишься, и я не хочу ввязываться в очередную драку, но я думаю, что сегодня все идет хорошо! Драко: Приятно знать. Гарри: Блять. Драко: Именно.  — - — ЧЕТВЕРГ Контактное лицо: Папа Уи. Гарри: Могу я пригласить Драко на вечеринку в честь помолвки завтра вечером? Артур: Значит, все серьезно? Гарри: Не знаю ещё. По ощущениям, вроде да, наверное. Артур: Ты знаешь, что у тебя открытое приглашение. Ты всегда можешь привести кого угодно. Гарри: Я не хочу заставлять кого-либо чувствовать себя неловко. Артур: Могу я предложить не встречаться с Пожирателем смерти? Гарри: Эй, смотрите, куда направляете свою палочку, вы можете промахнуться и задеть мои чувства. Артур: Прости, Гарри, но тебе нужно это услышать. Мерлин знает, что ты заслуживаешь счастья, поэтому, если мальчик Малфой сделает тебя счастливым, мы, конечно, будем только рады. Но ты должен знать, что не все в восторге от этой идеи. Гарри: Миссис Уизли… Артур: Как выяснилось, она хотела бы скорее, что бы ты встречался с троллем. Гарри: Верно. Клянусь, он не такой, как вы думаете. Артур: Я с нетерпением жду этому подтверждений. О, и Гарри, кстати, не мог бы ты принести несколько маггловских кусачек для ногтей? Гарри: Серьезно… после прошлого раза? Артур: Клянусь жизнью моего тостера, я не буду использовать их на упыре. Гарри: Хорошо, потому что согласие другого существа это важно. Артур: Согласен, и у меня теперь есть шрам, который мне об этом напоминает. --- Групповой чат: Золотое трио Гарри: В свете вашей недавней помолвки, Гарри Джеймс Поттер официально выгоняет лучших друзей Рональда Уизли и Гермиону Грейнджер из своей квартиры. Рон: Что за? Гарри: Нельзя выдержать столько секса от своих друзей, которые трахаются как кролики, прежде чем это вызовет необратимые неврологические нарушения. Гермиона: ВИДИШЬ, Я ГОВОРИЛА ТЕБЕ, Я СЛЫШАЛА, КАК ХЛОПНУЛА ВХОДНАЯ ДВЕРЬ! Рон: Бля… Должно быть, я отвлекся. ;) Гермиона: Рон! Гарри: Ага. Палата номер девять, с каждой секундой, все больше становится похожей на мой дом. В палате будет хорошо. Невилл принесет растения. Драко будет терроризировать персонал! Рон: ДРАКО??! Гермиона: Гарри, с тобой все будет хорошо? Если мы съедем? Рон: Мы определенно не переезжаем! Он просто хочет, чтобы было достаточно места для того, чтобы он мог трахнуть хорька. Гарри: Да, все будет хорошо! Рон: Ну, со мной точно не будет! Не могу поверить, что ты называешь его «Драко». Гермиона: Если ты уверен. Гарри: Я уже взял на себя смелость перевезти ваши вещи в ваш старый дом. В любом случае, вам нужно будет когда-нибудь это сделать. На следующей неделе я перееду в Хогвартс. Рон: Эй, я думал, мы не об этом говорили! Гарри: Все будет хорошо, Рон. У меня будет открытый камин только для тебя. :) Гермиона: И Малфоя. Гарри: ;) Рон: НЕТ! --- Контакт: Папа Уи. Артур: А ещё, некоторые из этих акриловых накладных ногтей. Гарри: Мистер Уизли! Артур: Для науки. Гарри: Конечно… Артур: Не забудь клей для ногтей. Гарри: Не смог бы, даже если захотел бы. --- Контакт: Малыш Драко: Встретимся сегодня в «Очаровании» в 9. Гарри: Хочешь пойти в клуб в четверг вечером? Драко: Четверг — Волшебная ночь, там волшебные напитки и танцоры вейлы. Это единственная оставшаяся ночь! Кроме того, я только что купил новую одежду. У тебя завтра нет работы, верно? Гарри: … Нет. Драко: Тогда будь хорошим мальчиком, Поттер, и делай, как тебе говорят. Гарри: Я открытый гей, не клубный тусовщик, Драко. Драко: Я буду в этом. https://cdn1.savepice.ru/uploads/2020/10/27/7a956c984465130837fd49c54a5b8793-full.jpg Гарри: Бля! Я работаю. Ты не можешь дразнить меня всю неделю, а потом прислать такую картинку! Драко: Увидимся в 9. Гарри: Очевидно. --- Групповой чат: Великолепная четвёрка. Гарри: Малфой в драконьей коже должен быть вне закона. Гермиона: Драконья кожа в любом случае должна быть вне закона! Гарри: Они не убивают Драконов ради этого, Гермиона. Гермиона: Ты тоже не стал бы снимать кожу со своей кожи, Гарри, но тебе ведь не нравится, как это звучит, правда? Джинни: Ну, если память не изменяет… Гарри: Рон видит этот чат! Джинни: Упс. --- Рон: Я на пять минут ухожу от своего магомобильника, а потом возвращаюсь и читаю это дерьмо! Гарри: Извини. Джинни: Узбагойся. --- Контакты: Джин Джинни: Мы все ещё идём сегодня в паб вечером, да? Гарри: Вот дерьмо. Джинни: У тебя с ним планы, не так ли? Гарри: Ты же меня простишь? Джинни: Знаешь, он не единственный, кто хочет увидеть тебя, прежде чем ты переедешь в Шотландию. Гарри: Я знаю, Джин. Мне очень, очень жаль. Джинни: Как скажешь, Гарри. --- Контакт: Тео Тео: Я стараюсь не обижаться, Поттер. Когда ты пригласишь меня на свидание? Гарри: Никогда. Все это было досадным недоразумением. Ты был просто удобным поводом для моего отрицания, не более того. Дальнейшая переписка не потребуется. Тео: Драко? Гарри: Теодор. Тео: Я читал в газете, и не поверил своим глазам. Гарри: Что ж, теперь, пожалуйста, оставь это и забудь этот номер. Тео: Я мог бы быть понастойчивее, если бы не знал, как долго ты этого хотел! Ты рассказал ему о своей череде двойников? Никогда не говорите, что у Драко Малфоя нет своего типажа. Ты можешь быть самым классным парнем в мире, но если у тебя нет зеленых глаз и этой неспособности пользоваться расческой… Гарри: Довольно, спасибо! Тео: Ай ай, Драко, секреты в отношениях не доведут до добра. Тем не менее, извольте откланяться. Передай привет Герою. --- Контакт: Малыш Драко: Что мне надеть на вечеринку завтра? Гарри: Определённо, одежду. Драко: Я тебя ненавижу! Гарри: Теперь мы оба знаем, что это неправда. По словам Нотта, Я именно твой типаж! Драко: Мы этого не делаем. Гарри: Мы не делаем МНОГО вещей. Ты о чем сейчас? Драко: Мы знаем то, что мы знаем, Поттер. Нет необходимости подробно останавливаться на достигнутом. Гарри: Совершенно верно. Мы оба знаем, что, несмотря на годы пыток, унижений и физического насилия, ты исписал фразой «мистер Малфой-Поттер» всю свою книгу по зельям. Нет необходимости обсуждать это дальше. Драко: Я просто спрошу Панси, что на ней надето? Гарри: Конечно, если бы драконья кожа была частью униформы Хогвартса… молчи, мой ноющий член. Драко: Хм, что бы ты сделал? Утащил бы меня в укромный уголок замка, как в клубе? Это было бы интересно. Не уверен, одобрил бы Снейп… Гарри: И в этом половина удовольствия! Драко: Итак, я в углу, что ты будешь делать дальше? Гарри: Я бы прижал тебя к холодной каменной стене сильнее, чем это необходимо. На следующий день обязательно будет отметина, но мне отчасти нравится это, поэтому я продолжаю прижимать тебя, потираясь своей эрекцией о твой твёрдый член. Я опускаюсь на колени и трусь щекой о твой член. У меня слюнки текут. Запах кожи дракона, смешанный с твоим ароматом… Драко: Поттер? Гарри: Если ты дразнишь меня, я дразню тебя.  — - — ПЯТНИЦА Контакт: Малыш Драко: Во сколько собираешься меня забрать, чтобы пойти на вечеринку? Гарри: Нет. Я весь день помогаю миссис Уизли на кухне. Я дал тебе адрес, не так ли? Просто напиши сообщение, когда подойдешь. Драко: Разве у неё нет еще около 30 уизлят, которые могли бы ей помочь? Гарри: Уизлята? Драко: Потомство Уизелов называют уизлятами. Гарри: Никаких шуток про Уизелов сегодня вечером, Малфой! Я серьезно. Драко: Я буду хорошим. Гарри: Не насмехаться над обстановкой, не морщить нос на их одежду и не соединять их веснушки, чтобы получались грязные картинки на их лицах. Драко: Теперь ты сам подаешь мне идеи. Гарри: Тебе нужно напомнить имена? Драко: Нет, я знаю имена. В хронологическом порядке: Убийца-тёти-Уизел, Должен-был-родиться-маглом Уизел, Привлекательная генетическая аномалия Уизел, Дракон-Уизел, Душный Уизел, Безухий Уизел, Худший Уизел, будущая миссис Грейнджер-Худший Уизел, Поттер-Уизел и, последняя и, надеюсь, навсегда, Уизлетта. Гарри: Ты забыл Флер, Анджелину и Одри. Драко: Конечно, как я мог забыть: Вейла, «Могла-бы-найти-получше» и «Какая разница кто»? Гарри: Драко. Драко: Я буду вести себя как можно лучше, пап, не волнуйся. Гарри: Нахальный маленький… --- Драко: Я за дверью. Приди за мной! Гарри: Мой торт нужно вынуть из духовки. Не мог бы ты просто зайти и встретиться со мной на кухне? Драко: Так, помоги мне, Поттер, если тебя не будет у этой двери через десять секунд… --- Гарри: Где ты? Драко: Кухня. Я вызвался помочь миссис Уизли подать второй раунд закусок. Гарри: ХАХАХА Что ты сделал?! Драко: Она меня ненавидит. Я должен был что-то сделать. Гарри: Ненависть — сильное слово. Драко: Она заставила меня отпить вино, которое я принес, чтобы убедиться, что я его не отравил. Гарри: Она пережила две войны… она осторожна. Драко: И что теперь поможет мне переубедить её? Гарри: Продолжай помогать, хвали ее готовку, вернись в прошлое и сделай себе пометку: не быть таким козлом с её семьей… Драко: Поттер. Гарри: Знаешь Селестину Уорбек? Драко: Только песни, которые она поет на Рождество. Гарри: Я умываю руки. Драко: Ты бесполезен. Гарри: Драко, я очень ценю твои усилия, но думаю, потребуется время. Драко: Тебе легко сказать, моя мама тебя уже любит! Гарри: Любит?! : D Драко: Конечно, мальчик-герой. На следующей неделе она настаивает, что бы ты пришёл на чай. Гарри: Я переезжаю в Хогвартс во вторник. Драко: Ты найдёшь время попить чай с моей мамой, Поттер. Гарри: Сегодня понедельник. --- Драко: Это похоже пятый раз, когда кого-то спрашивают, где сегодня Тедди. Гарри: Он любимый ребенок! Драко: Как удобно, что сегодня вечером его не будет, да. Гарри: О чем ты? Драко: Уизлетта разговаривала с Уизелом генетической аномалией, и я подслушал кое-что довольно интересное. Гарри: У меня перехватило дыхание. Драко: Ты просил мою тетю и кузена не приходить сегодня вечером, чтобы тебе не пришлось знакомить меня с ним. Гарри: Конечно, нет! Я НИКОГДА не буду намеренно удерживать Тедди от семейного мероприятия. У него и Андромеды были билеты на спектакль. Мы не знали, что Гермиона сделает предложение на этой неделе. Драко: Да, я слышал эту историю. Я запомнил эту историю. Найдите мне агента, я смогу сыграть эту историю пьяным, измученным и стоя головой на метле. Гарри: Как соавтор, мой билет оформлен или… Драко: Позволь мне прояснить вопрос. Если Тедди СМОГ БЫ прийти сегодня вечером, ты бы все равно пригласил меня? Гарри: Можно поговорить об этом в другой комнате. Не на этом чертовом устройстве. Драко: Мы не можем уйти посреди тостов, это грубо. Гарри: Лучше писать сообщения посреди них? Драко: Это очень просто, Поттер. Да или нет? Гарри: Хорошо, я бы, наверное, не пригласил тебя, но не по причинам, о которых ты думаешь. Для начала, как бы я ни любил его, Тедди — малыш и требует всего моего внимания. Мне пришлось бы бросить тебя в комнате, полной Уизли, что, я уверен, тебе бы вряд ли понравилось! И, честно говоря, Драко, ты здесь не совсем фаворит. Я бы не хотел, чтобы Тедди познакомился с тобой в окружении людей, которые могут негативно повлиять на его мнение о тебе. Драко: Оу. Гарри: Видишь, я хочу, чтобы он сам пришел к выводу, что ты засранец. Драко: Как только нас перестанет окружать твой фан-клуб, ты сильно пожалеешь, что сказал это. Гарри: Обещаешь? --- Групповой чат: Отряд Дамболдора Джинни: Ух, идите в комнату, вы двое! Невилл: Кто? Джинни: Гарри и Малфой. Джордж: И это говоришь ты. Гарри: Отличная идея, Джин, мы можем использовать твою? Рон: Не на МОЕЙ вечеринке. Джинни: Отвали, Гарри! Гермиона: Другая половина «МОЕЙ вечеринки» говорит «отрывайтесь!» ;) Рон: Грязный гнилой предатель! Гермиона: Твои клятвы нуждаются в доработке, дорогой. Терри: Разве у вас нет отдельного чата для этой чуши?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.