Обыкновенное приключение.

R
В процессе
144
1
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 27 468 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
144 Нравится 76 Отзывы 55 В сборник

Глава третья. Часть семнадцатая: визит старого капрала.

Настройки
Решение Вилли связать жизнь с косметикой было встречено лучше, чем могло бы. С точки зрения Ричарда, если сыну нравится, то он решительно за. С точки зрения Деборы, если сын оторвался от книг и начал что-то делать руками, то это как минимум радует новизной. Правда, он всё равно продолжал смотреть в книгу, но теперь делал это стоя и с котлом перед носом. Сама Дебора Батчер, испытав на себе первую порцию зелья для волос, начала активно помогать сыну с работой, следя за зельями, когда тот вынужден был отлучиться, подписывая флаконы и подсчитывая сикли. Ричард же предоставил сыну полный доступ к своему гаражу, где Вилли пользовался прессом и перегонным кубом. Где-то отец раздобыл формы для помады и вытяжной шкаф, провёл в гараж дополнительное освещение и регулярно поставлял Вилли склянки и коробочки для товара. Да, товара, и Дебора уже подумывала купить ещё одну сову, потому что Мара с доставками справлялась с трудом. Хорошо ещё, что клиентами Вилли были только ученики Хогвартса, так что хоть мальчик и заготавливал стратегические запасы зелий на новый учебный год, всякие омолаживающие и подтягивающие крема он готовил разве что в экспериментальных целях. Родители их оценили. Особенно отец, который с помощью крема для роста волос избавился от небольшой, но уже многообещающей залысины. К августу, впрочем, пришло письмо от Генри Батчера - отца Ричарда. Старик сообщил, что приедет в гости и проверит, как живут его потомки, особенно внук. Это могло стать проблемой: Генри Батчер человек старомодный, серьёзный, он не потерпит лжи о месте учёбы Вилли, но правду говорить ещё опаснее. Ещё опаснее говорить, с чем мальчик решил связать свою жизнь: Ричард прекрасно помнил, как некогда отец строго-настрого запретил ему идти работать в ателье и отдал помощником своему бывшему сослуживцу в автомастерскую. Учитывая, что письмо пришло за день до визита, припрятать улики было тяжело. К тому же, в тот день Вилли должен был впервые опробовать технологию изготовления особо стойкой помады. В конечном счёте он сам решил: будь что будет. Он несколько раз был у дедушки под Редингом, и ни разу его там не ругали и не пороли. Дедушка Вилли был низким и тщедушным даже в молодости, что уж говорить теперь, но все в семье прекрасно знали, что внешность обманчива. Бывший капрал вполне мог убить человека собственной клюкой, если надо. Недаром ему ещё в Индии дали прозвище "Бешеный". Отец говорил, Вилли очень похож на дедушку, и не только низким ростом. Вот и теперь: стоило старику появиться на пороге, как отец Вилли, с самого утра очень и очень нервный, и вовсе утратил дар речи, и встречать гостя пришлось его невестке. - Вилли перешёл в среднюю школу, - констатировал факт Генри Батчер, глядя на внука очень серьёзно, - и я до сих пор не знаю, в какую. - Ну...- замялась Дебора. - Я учусь в Хогвартсе, - ответил Вилли. - Это - школа-интернат в Шотландии. - Да? - Старик не поверил. - И на какие же деньги? - Обучение бесплатное. - Не верю, - сухо отрезал Батчер-старший. - Оно действительно бесплатное, хотя подготовка к учебному году - то ещё удовольствие, - вставила мать Вилли. - Но теперь должно стать полегче. Я нашёл дело, которым буду заниматься дальше. Оно уже приносит кое-какой доход, - признался Вилли. - Ну? И чем же может зарабатывать тринадцатилетний мальчишка? - Я стал косметологом, - признался Вилли так, как иные признаются в смертных грехах или другой ориентации. Генри Батчер немного помолчал. Он думал, и никто не смел его перебивать. Ричард неосознанно отступил от отца - слишком хорошо помнил, как тот умеет злиться. Но старик вовсе не выглядел разочарованным или разозлённым. Скорее, он что-то прикидывал. - Ты занялся торговлей, - констатировал тот факт, - и где ты берёшь товар? - Я сам его изготавливаю. - Неужели? - Да. Пока ассортимент не очень большой, однако за два месяца продаж мне удалось накопить...мам? - Вилли замялся, не помня курс галеона к фунту. - Чуть больше ста фунтов, - припомнила цифры Дебора. - Сто фунтов за два месяца? - не поверил Генри, - абсурд. Что вообще ты продаёшь? - Мазь от прыщей, депилятор, стимуляторы роста волос, средства для ухода за волосами. Скоро начну выпускать декоративную косметику. Дедушка, я не вру - пойдёмте в гараж, я с утра разлил помаду по формам, и её можно вынимать. Генри Батчер пошёл за внуком в гараж и убедился, что тот не врёт. Старик ошарашенно смотрел, как Вилли управляется с формами, распределяет помаду по тюбикам и подписывает упаковки. Также дед Вилли ошарашенно смотрел на прочие следы трудов: котлы, горелки, стопку книг на рабочем столе, тетрадь расходов-доходов... - Хм...- старик задумался, - и как ты справляешься с конкуренцией? - Её нет. - Абсурд. Я каждый день вижу рекламу косметики даже на улице. - Дедушка...- Вилли вдохнул поглубже, готовясь открыть секрет. - Пожалуйста, только выслушайте меня до конца. Хогвартс - не простая школа. Она для волшебников. Я волшебник. Вилли достал из кисета на поясе палочку, взмахнул ею и превратил трость Батчера-старшего в маленькое деревце, а потом снова в трость. - Я...да как так...- опешил старик, но быстро взял себя в руки и повернулся к Ричарду Батчеру, - почему вы мне не сказали? - Мы боялись! Я боялся! Отец, ты...ты никогда не верил в магию, эзотерику, там... - Я не верю в то, чему нет доказательств. Но твой сын их предоставил, следовательно, придётся поверить. Значит, ты продаёшь косметику волшебникам. И что это меняет? - Волшебники не пользуются вещами, сделанными маглами...ну, то есть, не волшебниками. Только те, кто из обычных семей, вроде меня, но во время обучения в школе они могут заходить в обычные магазины только на каникулах. - Я наводила справки, - включилась в дело Дебора, которая чаще бывала в Косом Переулке и многое заметила, - среди волшебников очень мало тех, кто что-то производит, так что разные товары производят буквально одна, от силы две фирмы. Их общество очень консервативно, поэтому одна и та же фирма может сохранять монополию на товар столетиями. Что до косметики, то всё ещё сложнее: магов-косметологов очень мало, в Великобритании есть только один, и работает он исключительно на заказ. Его услуги очень дорого стоят, поэтому большей части магического населения не по карману. Некоторые средства можно найти в аптеке, но особых отличий от нашей косметики нет, и ассортимент скуден. Большая часть волшебников - особенно волшебниц - сама изготавливает зелья для ухода за внешностью, но, насколько я поняла, даже простейшую маску для лица может сделать далеко не каждый. Поэтому Вилли просто не с кем конкурировать. Даже продавая товары по минимальной цене, потому что школьники много не заплатят, он заработал весьма приличные деньги. Пожалуйста, не ругайте его. - За что мне его ругать? - Удивился старик, - если дело обстоит именно так, как ты говоришь, то он нашёл золотую жилу. Пусть продолжает. А вы думали, я буду его ругать за предпринимательство? Вы меня держите за дурака? - Меня ты ругал, - не выдержал Ричард. - Из тебя бы вышла разве что второсортная швея, - отрезал старый капрал, - по выкройкам любой дурак сможет, а без них твои поделки даже нищий бы не надел. Ты бы не заработал ни пенни. - Видел бы ты, что сейчас носят... - Видел, ты бы так не смог. С Вилли другой разговор, он будет монополистом в волшебной косметике, если я правильно понял. У него УЖЕ есть доходы. А раз так, то я не против. - Отец, да я тебя не узнаю! Ты же всегда говорил, что косметика - это для женщин! - Так и есть. Но она приносит деньги. То, что приносит деньги - мужское дело. Я своё слово сказал. А теперь мы вернёмся в дом. Вилли расскажет мне, чему учат в этой волшебной школе. - Только тебе нельзя никому о ней рассказывать, - поспешила добавить Дебора, - по хорошему, ему и колдовать-то не следовало...хорошо, палочка не зарегистрирована. - Да кто мне поверит? Спокойно, женщина, я умею молчать.
Примечания:
144 Нравится 76 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (2)