ID работы: 9985137

Хранитель

Слэш
Перевод
R
Завершён
1442
переводчик
Dixing Cake сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
602 страницы, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1442 Нравится 468 Отзывы 712 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
Голос у Ван Чжэн был очень приятный: будь она человеком, наверняка стала бы певицей или радиоведущей. Но она была призраком, и это повлияло на её голосовые связки: теперь она говорила тихо и гулко, отчего у собеседника выступали мурашки, а по спине невольно сбегала неприятная дрожь. Своей репликой она напугала всех присутствующих. Студенты Шэнь Вэя в ужасе уставились на неё. Ван Чжэн предпочла бы скрыться, но ещё не привыкла к новому телу, так что пришлось ей стоять и терпеть всеобщее внимание. Чжао Юньлань потёр одну руку другой, пытаясь согреться. — Ждите здесь. Я проверю. И он бесстрашно вышел во двор, а Шэнь Вэй без промедления последовал за ним. Земля во дворе покрылась неровной, бугристой коркой льда. Чжао Юньлань медленно прошёлся туда-сюда. В темноте глаза чёрного кота зажглись, как два фонаря, и Да Цин вдруг спрыгнул с рук Юньланя и помчался к одной из стен, где принялся раскапывать маленький холмик. Чжао Юньлань присел рядом с ним на колено, схватил кота за холку и вытер ему лапки, а затем поднёс факел поближе к земле, глядя на вырытую ямку. На дне блеснуло что-то желтоватое; Юньлань вытащил из сумки небольшую лопатку и с трудом принялся дальше раскапывать мёрзлую землю. Только увидев костяной лоб и пустую глазницу, он понял, что раскопал половину черепа. Шэнь Вэй смотрел, как Юньлань осторожно достаёт свою находку и оглядывается вокруг: весь двор был усыпан подобными небольшими холмиками. Под которыми наверняка была похоронена целая армия скелетов. Обернувшись, Шэнь Вэй бросил взгляд на своих студентов, которые с любопытством пополам со страхом выглядывали из дверей. — Закопай его, — сказал он Юньланю. — И никому не говори. Чжао Юньлань так и сделал, а затем поднялся на ноги, словно ничего не произошло, и снова зашёл в дом. — Ничего необычного, просто пара разбитых кирпичей. Смотрите под ноги. Устраивайтесь на ночь и одевайтесь потеплее, — приказал Юньлань, убирая лопатку, и закурил сигарету, глядя, как студенты один за другим разбредаются к своим сумкам. Ван Чжэн ждала неподалёку. Остановившись возле Чжао Юньланя, она прошептала так, чтобы он один услышал: — Ты видел их, правда? Это только верхний слой. У Чжао Юньланя потихоньку начинала болеть голова. — Вот блядство, — выдохнул он, понизив голос, — никогда такого не видел. Если останемся тут, угодим в неприятности? Но у нас ведь нет выбора, на машинах сюда не добраться, и больше заночевать негде. Снаружи мы просто замёрзнем насмерть. — Для них это будет оскорблением. — Помедлив, Ван Чжэн заметила: — Я поговорю с ними. Если провести положенные ритуалы, одна ночь… На одну ночь можно. — Поторопись, — попросил её Чжао Юньлань. Выйдя наружу, Ван Чжэн отсчитала несколько шагов, а потом вернулась на два шага назад, развернулась и опустилась на колени. Сложив руки над головой, она до земли поклонилась застывшему двору. Шэнь Вэй велел любопытным студентам не высовываться, а сам вдруг понял, что пальцы Ван Чжэн на самом деле пластиковые, а волосы сделаны из нейлона. Словно она не человек, а манекен из торгового центра. Конечно, профессор Шэнь попросту не мог заподозрить подобное. Чжао Юньлань наблюдал за Ван Чжэн, прислонившись к стене. Она стояла на коленях и тихо бормотала на непонятном языке. Понять её было невозможно: сложно было даже разобрать, сколько слогов в каком слове. Молитва текла, как вода, наполняя двор и пробуждая что-то бесконечно древнее; каждый из присутствующих вдруг почувствовал себя не на своём месте. Это чувство захватило всех, даже студентов Шэнь Вэя, и они принялись затравленно оглядываться. Только Чжао Юньлань продолжал мрачно курить, стоя у стены, и лицо у него было отстранённое и пустое. Когда Ван Чжэн закончила, к ней подошла Чжу Хун и осторожно спросила: — Что это было? — Духи предков, — сказала Ван Чжэн, поднимаясь и тщательно отряхивая колени. — Я поприветствовала их, как положено. Теперь всё будет хорошо. Не толпитесь у двери, идите все внутрь. И запомните: не вздумайте бросать во дворе мусор, кланяйтесь на входе и если нужно в туалет — отходите подальше. На улице по-прежнему завывала пурга, и выходить никому не хотелось. К тому же, сегодня они насмотрелись всякого, так что слова Ван Чжэн дети восприняли всерьёз. Выслушав её, группа вернулась внутрь: там было неуютно, но по крайней мере не было ветра. Убедившись, что они ушли, Ван Чжэн обернулась к Чжао Юньланю и мягко произнесла: — Шеф Чжао, ты с рождения обладаешь истинным зрением; ты каждый день сталкиваешься с тем, во что обычные люди не верят, и тебе суждено было познать суть существования призраков и богов. Однако в тебе нет ни капли уважения к священным местам. Я слышала, что ты трижды бывал в храме Джоканг, — в месте, о котором множество верующих могут только мечтать, — видел золотого Будду и только кивнул, но не преклонил коленей. Это неправильно. Чжао Юньлань беспечно стряхнул пепел с сигареты и улыбнулся. — Такой уж я ужасный человек: и поучиться у меня нечему, и вступаться не стоит. Конституция признаёт за любым человеком право свободы вероисповедания, так что будь добра и отнесись с пониманием к моему выбору. Ван Чжэн смотрела на него своими пластиковыми глазами, словно они были настоящими. — В этом мире столько всего, о чём ты не знаешь, — тихо сказала она. — Ты очень способный, но ты просто человек. Можешь ли ты управлять землёй и небом, владеешь ли силой менять судьбы? Нельзя быть таким высокомерным: если у тебя хватает смелости проявлять подобное неуважение, когда-нибудь оно вернётся к тебе сторицей. Чжао Юньлань перестал улыбаться и аккуратно поправил на Ван Чжэн её куртку. — Я ни о чём не жалею, — холодно сказал он, — ни за что не испытываю вины, и молиться мне не о чем. Кто дал кому-то право распоряжаться моей судьбой и судить меня? Пусть властвуют себе над миром сколько угодно, мне-то какое дело? Ван Чжэн смерила его долгим взглядом и вздохнула, а затем вытянула руку и сделала в воздухе странный жест, бросив несколько слов на том же непонятном языке. — Ты хороший человек, — сказала она, коснувшись его лба кончиками пальцев. — Пусть Будда хранит и простит тебя. Чжао Юньлань не стал уклоняться, даже опустил голову, чтобы она могла дотянуться, а после тихо спросил: — Ты тоже была хорошим человеком. Простил ли тебя Будда? Сберёг? Ван Чжэн посмотрела на него снизу вверх, и её пластиковый взгляд сочился печалью. Чжао Юньлань мягко похлопал её по плечу: — Холодно тут, подружка, пойдём внутрь. Чжу Хун и Чу Шучжи уже поставили на огонь котелок и топили в нём снег, подогревая на пару полоски мяса. Кое-что Чжу Хун уже поджарила прямо на костре. Студенты, сверкая глазами, собрались со своими тетрадками вокруг Ван Чжэн. Высокий стройный паренёк нерешительно спросил: — Можете рассказать нам о правилах здешних мест? Шэнь Вэй нахмурился, и студент, увидев это, быстро добавил: — Простите, я не… Только если вы сами не против. Простите, если мы что-то нарушили. Ван Чжэн присела у костра и тихо сказала: — Ничего страшного. Сунув руку в рукава, она достала шоколадный шарик, обёрнутый блестящей фольгой, и принялась крутить его в пальцах, не отводя взгляда. Староста протянула ей другую конфетку: — Вот, возьмите, пожалуйста. — Мне нравится смотреть, — мягко сказала Ван Чжэн, — я не могу есть… Сладости, — быстро добавила она. — За годы эта горная цепь очень изменилась, и жители долины часто мигрировали, мешаясь с другими кланами. В древности, говорят, здесь была деревня клана Камба. У людей Тибета существовал обряд небесных похорон: после смерти труп отдавали мастеру, и он разрубал тело на маленькие части и умасливал их, чтобы привлечь птиц… Если они не съедали плоть до голых костей, это предвещало неудачу, так что задача мастера была очень важна. Эта хижина как раз принадлежала такому мастеру. — И пусть подобных людей в деревне очень уважали, от них старались держаться подальше, — объяснил Линь Цзин. — Всё-таки они целыми днями возились с трупами. Го Чанчэн невольно вспомнил о другом существе. О Палаче Душ. Его ведь тоже уважают, но боятся до одури? Кроме Чжао Юньланя, с ним никто не рискует заговорить, даже духи и призраки, словно… Словно он может принести несчастье одним своим присутствием. — Впоследствии здесь побывали многие другие кланы, но здешние земли не отличались плодородием, что неизбежно приводило к конфликтам. Иногда проблема решалась войной, иногда — обменом наследниками; так и начала смешиваться кровь разных кланов. Вскоре несколько других деревень переняли традицию Небесного Захоронения, вот только исполняли её не так, как это делали люди Камба. Ван Чжэн словно вела лекцию по истории: её тихий монотонный голос невольно нагонял сон. Но студенты Шэнь Вэя были приучены к дисциплине, и вместо того, чтобы уснуть, они быстро шуршали карандашами и жались друг к другу, чтобы согреться. Чжао Юньлань проглотил немного вяленого мяса, уложил свой спальный мешок рядом с мешком Шэнь Вэя и задремал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.