THIRDS: Hell & High Water #1 (Сквозь огонь и воду)

Перевод
NC-17
Завершён
1944
19
переводчик
Lacessa бета
Smallboo бета
Alex_Nero бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
278 страниц, 98 304 слова, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1944 Нравится 137 Отзывы 769 В сборник

Глава 5

Настройки
Слоану не нравился Декс. Он раздражал его одним своим видом. Слова новичка все еще звенели у него в ушах, пока они шли через роскошное фойе особняка. Как бы неприятно ему ни было это признавать, Декс был прав. Еще одна причина не любить его. Список рос с каждой минутой. Несмотря на то, во что верил Декс, Слоан посещал психотерапевта, назначенного THIRDS, того самого, к которому была вынуждена ходить на прием остальная часть его команды после произошедшего инцидента. Это был самый сложный и опасный период, но Слоан все же сумел подобрать правильные слова и сказать все, что от него хотели услышать, чтобы получить одобрение и вновь приступить к службе. После этого он сделал все возможное, чтобы избежать столкновения с горькой правдой — Гейб ушел навсегда. У него вдруг защемило в груди и защипало в глазах, но он быстро взял себя в руки. Долгое время ему удавалось избегать суровой реальности. Это было довольно легко, пока место Гейба оставалось незанятым. Но каждый раз, когда ему назначали нового напарника, беспощадная реальность угрожала разрушить самообман, который он с таким трепетом для себя создавал. Да, он понимал, что Гейба больше нет. Слоан просто оттягивал принятие истины как можно дольше, до тех пор, когда жестокая правда больше не сможет угрожать искалечить его. Он боялся встретиться лицом к лицу со своим горем, боялся, что оно может с ним сделать, если он позволит себе поддаться. Эш был единственным, кто знал о его страхах, о том, насколько это опасно для Слоана. И когда Слоан, наконец, сдался, его накрыла волна удушающего ужаса, но он все же смог выкарабкаться. Он так и не исцелился, но, по крайней мере, его открытая рана больше не кровоточила. Его новый напарник молча шел рядом, и Слоан почувствовал укол совести. Декс был прав, когда сказал, что Слоан наказывает его за то, что тот занял место Гейба. Возможно, при других обстоятельствах это было бы чертовски хорошим продвижением по службе для бывшего офицера HPF. Слоан понимал, что ему придется приложить гораздо больше усилий, чтобы они смогли работать вместе, как бы сильно ему это не нравилось. Чем скорее он смирится с тем, что ничего уже не будет как прежде, тем лучше будет для них обоих. Им придется проводить много времени вместе. Неужели он собирался проводить его в постоянных спорах и склоках? Их работа была достаточно сложной и без этого. Они прошли через роскошный дом с отделкой в синих, красных и золотых тонах. Весь интерьер был выдержан в стиле французского неоренессанса — от стен, украшенных большими картинами, написанными масляными красками, в старинных золотых рамах, до мраморной лестницы со скульптурами. Экстравагантный ковер под их сапогами поглощал звуки шагов, а шелковые шторы, свисавшие с обеих сторон широкой арки, задевали грубую хлопчатобумажную ткань их служебной униформы. В каждой комнате над их головами поблескивали хрустальные люстры. Ничто здесь не выглядело более неуместно, чем они сами. В доме находились агенты Разведки их подразделения, судя по всему, все двадцать человек. Они брали показания у гостей, некоторые из которых были в слезах, в то время как другие выглядели оскорбленными тем, что их вообще допрашивали. Учитывая, сколько комнат здесь было, это займет немало времени. Все еще находясь в шлеме, Слоан, наконец, получил подтверждение, которого ждал от Эша. — В доме и по периметру — все чисто. — Принято, — Слоан снял шлем и пристегнул его к задней части бронежилета. Декс сделал то же самое. — Я и не знал, что главе благотворительного фонда так хорошо платят, — прошептал ему Декс. — Это не так. Ортис уже был богат, когда возглавил Фонд поддержки «Гумани-Террианства». Они поднялись на два лестничных пролета в кабинет Ортиса, где Хадсон и Нина склонились над телом. Кабинет был таким же роскошным, как и остальная часть дома, с дорогим столом из красного дерева и с застекленными шкафами по всей комнате. В углу кабинета располагались два дорогих кожаных кресла с красивой тележкой для напитков между ними. Все выглядело нетронутым и на своих местах, за исключением Ортиса, лежащего в луже собственной крови. Когда они подошли, Слоан получил приветственные кивки от Хадсона и Нины, пока остальные агенты изучали место преступления. — Что у нас здесь? Хадсон поднялся на ноги: — Мистер Гектор Ортис, глава Фонда поддержки «Гумани-Террианства». Тело было обнаружено его женой около полудня. По ее словам, он все утро общался с гостями, но когда она пошла встречать новых, то не смогла его найти. Она решила, что он, как обычно, ушел в кабинет по работе, а когда пришла сюда, то обнаружила его мертвым. — И вы уверены, что мы имеем дело с тем же преступником? — Слоан внимательно осмотрел труп. Ортис лежал с разорванным горлом, как и предыдущие жертвы. — Мы не сомневаемся, что это тот же самый убийца, но есть кое-что, что не дает нам покоя. — Что именно? Нина указала вниз, на шею жертвы. Слоан присел, чтобы получше рассмотреть, и Декс последовал его примеру. — Вот, видите? Здесь коготь вошел и затем разрезал шею жертвы по направлению вниз, но разрез внезапно обрывается. Как будто у нападавшего не хватило сил для удара. Либо жертва в этот момент продолжала бороться. Декс склонил голову набок, изучая следы: — Вполне логично, раз уж кто-то хотел перерезать ему горло. Разве это странно, что он попытался бы убежать? — Нет, если он знал, что на него нападут. Но, судя по ранам на шее, он повернулся в момент удара. Возможно, что-то спугнуло нападавшего, но, несмотря на это, он нанес еще один быстрый удар, разорвав горло, из-за чего жертва истекла кровью. — И что же здесь странного? — беспокойство Слоана по поводу этого дела неуклонно росло. Что-то здесь было не так. Он поднялся и встал лицом к Хадсону, чье встревоженное выражение отражало его собственные чувства. — Глубина ран, а также тот факт, что кровь брызнула фонтаном, указывают на то, что сила удара нападавшего была намного слабее, чем сила удара среднестатистического фелида, в отличие от того, что было обнаружено на предыдущих жертвах. Слоан задумался: — Возможно ли, что жертва сопротивлялась и ранила нападавшего? — это маловероятно, но все же. Хадсон тут же развеял его надежды, покачав головой: — Под ногтями жертвы не обнаружено частиц меха или кожи, а также отсутствуют следы волос на одежде. К тому же по имеющимся уликам можно предположить, что вся кровь принадлежит погибшему, но мы должны отправить все это в лабораторию для окончательного подтверждения. Агенты Разведки до сих пор не могут найти никаких доказательств, подтверждающих, что нападавший был здесь. Моя теория, и это только теория, заключается в том, что две последние жертвы были меньше нападавшего, тогда как Ортис был крупнее. Слоан нахмурился: — И что от этого меняется? — В том-то и суть, — ответил Хадсон. — Мне неприятно это признавать, ребята, но в этом деле слишком много подозрительных деталей. — Например, тот факт, что нападающий атаковал только правой лапой. Все трое повернулись к Дексу, который по-прежнему сидел, склонившись над телом. Он указал на шею жертвы:  — Всем трем жертвам перерезали горло слева направо. Кроме того, согласно материалам дела, ни у одной из жертв не было других царапин на теле, что выглядит довольно неправдоподобно. — Почему? — с любопытством спросил Хадсон. Нина подняла заключения судебно-медицинской экспертизы предыдущих жертв, изучила их и кивнула в знак согласия. Декс продолжил:  — Все три жертвы во время нападения стояли на ногах. Чтобы фелид смог дотянуться до их шеи, особенно до такого высокого человека, как Ортис, ему пришлось бы встать на задние лапы. Каким образом он сумел ударить каждую жертву правой лапой, но при этом не оставить ни единой царапины левой? Даже если бы он повалил их на пол, то должен был оставить какой-то след, хотя бы на одной из жертв. В детстве, во время игр, Кейл постоянно делал вид, будто пытается ударить меня передней лапой. И даже с подстриженными когтями он оставлял на мне чертовски много царапин. — Он прав, — согласился Слоан, чувствуя, что Декс смотрит на него с большим удивлением на лице. — Довольно странно, что наш нападавший не оставил никаких других серьезных повреждений или царапин. Слишком подозрительно. Что еще нам известно? Нина пролистала записи в своем планшете, и ее мрачное выражение лица не предвещало ничего хорошего. — Разведка уже опросила большую часть гостей, но никто из них не видел никого подозрительного, а также что мистер Ортис с кем-то спорил. Все это время играла живая музыка, и, несмотря на нападение фелида такого размера, никто не слышал ни звука. У такого человека, как Ортис, длинный список врагов, но этого и следовало ожидать. Разведка прогоняет их имена через «Фемиду». Его жена говорит, что из кабинета ничего не пропало. Бумажник и ключи ее мужа по-прежнему лежали в его карманах. — Что ж, выходит, на данный момент мы можем исключить вариант, что во время кражи что-то пошло не так, — вмешался Декс. Слоан тщательно обдумал все, о чем узнал, но так и не смог приблизиться к разгадке. Единственная улика, указывающая на то, что их преступник был террианцем, это следы когтей крупного фелида. Слоан оглядел кабинет, заметив кучу охранников и служащих HPF, которых все еще допрашивали. — Как ему удалось пройти мимо всей этой охраны? — Хороший вопрос. Как думаешь, может, это был один из сотрудников? — предложил Декс. — Или кто-то, одетый как служащий? — Возможно, Декс прав, — Кейл подошел к ним вместе с Розой, и как только она приблизилась, то жестом пригласила Слоана и Декса следовать за ними. — Спасибо вам. Сообщите, как только узнаете что-нибудь новое. — Непременно, — ответил Хадсон, его голубые глаза пристально смотрели на Декса. — Декс, рад был снова тебя видеть. Подождите-ка, что это только что было? Неужели Хадсон флиртует с Дексом? Слоан взглянул на напарника, который в этот момент застенчиво ухмылялся. Похоже, Дексу нравилось внимание Хадсона. Но Слоана это не должно волновать. Если Декс хочет рискнуть карьерой, прыгнув в постель к Хадсону, это уже его проблема, хотя, как командир, Слоан должен хотя бы попытаться уберечь напарника от опасности. Он схватил Декса за руку, рывком подняв на ноги, и потащил к Кейлу и Розе. Декс не проронил ни слова, но его удивленно изогнутая бровь сама сказала о том, что ему сейчас явно весело. Что именно веселило Декса, было настоящей загадкой для Слоана. К тому же ему было плевать. Они отошли в сторону, подальше ото всех остальных агентов, стараясь не привлекать к себе внимания. — Что вам удалось выяснить? — проворчал Слоан, не обращая внимания на идиотскую улыбку напарника. Кейл открыл что-то в своем планшете, прежде чем передать его Слоану. Там был список всех, кто находился в доме на момент убийства, — от гостей и вплоть до сотрудников, включая террианцев и их подтвержденные классификации. — Список гостей небольшой, но нам повезло, что это был обеденный прием, а не вечернее мероприятие. Гостей было всего двадцать пять, а сотрудников — в три раза больше. Последние десять лет миссис Ортис пользовалась услугами одного и того же охранного агентства, плюс нанимала несколько сотрудников HPF, работающих сверхурочно. До сих пор никто не видел и не слышал ничего необычного. Из пятидесяти охранников, нанятых миссис Ортис, только трое — фелиды. Но они все время были в компании миссис Ортис, что подтвердили несколько гостей. Также она наняла элитную кейтеринговую компанию, расположенную на углу 5-й и 33-ей Ист-Стрит. Имя владелицы — Талия. В данный момент персонал опрашивают, но среди них нет террианцев-фелидов. К тому же все они сейчас в доме. Так что я сомневаюсь, что убийца Ортиса все еще здесь. Слоан кивнул, просматривая список, прежде чем вернуть планшет Кейлу. — Другими словами, у нас ничего нет. Разведка прогнала Ортиса через «Фемиду»? — Они сейчас как раз этим и занимаются, — ответила Роза. К ним подбежал один из агентов Разведки: — Агент Кейл, агент Сантьяго, один из сотрудников говорит, что у него есть важная информация, которая может помочь в расследовании. Кейл кивнул агенту: — Спасибо, Руссо. Наконец-то у них появилось хоть что-то. Выслеживать преступников-террианцев было гораздо сложнее, но их всегда выдавала какая-нибудь незначительная деталь, например, волоски шерсти, частицы кожи, слюна или следы зубов. Всегда оставались какие-нибудь улики, особенно во время схватки, когда животный инстинкт террианца был наиболее обострен. У террианца должна быть большая сила воли, чтобы соблюдать баланс между звериной и человеческой сущностью, иначе он может перестать себя контролировать. Они вышли из кабинета вслед за агентом Руссо и спустились по лестнице, ведущей из гостиной в столовую. Внизу, сидя в одном из кресел, их ждал темноволосый официант. Увидев приближающихся агентов, он вскочил на ноги и шагнул навстречу, но, заметив Слоана, резко остановился. На его лице появилась надменная ухмылка, и он внимательно изучил стоявших перед собой агентов, после чего повернулся к Дексу. — Я буду говорить лишь с вами, — фыркнув, он начал разглядывать Декса с высокомерным видом. От услышанного брови Декса взлетели вверх. Он явно не ожидал столь вопиющего проявления дискриминации в самом начале игры. Уж лучше ему поскорее привыкнуть к этому. Не успел Декс открыть рот, как Кейл осторожно покачал головой. Недовольно поджав губы, Декс обратился к официанту. — Сэр, вы заявили, что располагаете важной информацией касательно жертвы? — Да, я знаю, кто его убил, — уверенно ответил официант. — Вы видели, что случилось? — Нет, но я видел там этого террианского вырод… — официант оборвал себя, заметив суровое выражение на лице Декса. Слоан был вынужден признать, что у новичка был довольно пугающий, «возможно-ты-хочешь-перефразировать-это-прежде-чем-я-тебе-врежу» взгляд. — Э-э-э, я хотел сказать этот… террианец. Это был бармен из кейтеринговой компании. Он ужасно нервничал и вел себя довольно подозрительно — он не был зарегистрирован. — Откуда вы это знаете? — спросил Декс. — Он был в водолазке с длинным горлом, закрывающим шею. Миссис Ортис не в первый раз прибегает к услугам компании, нанимающей незарегистрированных террианцев. Она считала, что делает благое дело. И посмотрите, чем это закончилось. Декс задумался: — Выходит, вы не видели и не слышали, как этот террианец напал на мистера Ортиса? — Нет… — официант уже не был таким уверенным. — Но он явно что-то замышлял. Поэтому я сказал ему прямо в лицо, что собираюсь позвонить вам, ребята, чтобы вы забрали его, но выродок проигнорировал мои слова и продолжил работать как ни в чем ни бывало. Вот я вас и вызвал, а когда вернулся, его уже и след простыл. — В котором часу это было? — Я столкнулся с ним около одиннадцати, — ответил мужчина. — Не могли бы вы описать этого террианца? — Да. Он был высокий, около двух метров, и довольно крупный. А еще у него были янтарные глаза, — он посмотрел на Слоана, но тут же отвел взгляд в сторону. — Эмм, и темные волосы. И думаю, я бы угадал, сказав, что он — фелид. — Что заставило вас прийти к такому выводу? — Ну, знаете, если понаблюдать, это можно заметить по тому, как он двигается. Будто бесшумно крадется. — Вы можете рассказать нам что-нибудь еще? Официант отрицательно покачал головой, и Декс посмотрел на Розу, которая записывала все в планшет. — Хорошо. Дальше с вами будет работать агент Сантьяго, ей понадобится ваша подпись. Большое спасибо, что уделили нам время, — он сделал знак Розе, которая проводила официанта к столику. Декс встретился взглядом с Кейлом, указав на дверь. Слоан последовал за ними. — Какого хрена только что было? — Ты о чем? — не понимая, спросил Кейл. — Ты позволил этому расистскому придурку командовать в твоем же расследовании. Кейл лишь пожал плечами: — Мне без разницы, с кем из нас он будет сотрудничать, главное, что он помог следствию. — Но ведь так не должно быть, черт возьми! Если уж тебе плевать, то таким, как он — тем более! — Такие, как он, и не собираются меняться, Декс. Поэтому они и придурки, — Кейл наклонился к Дексу и ткнул его в жилет. — Это тебе не HPF. Теперь ты в нашем мире. Здесь всегда страшно, грязно и мерзко! Никто не погладит тебя по голове и не скажет, какой ты особенный, потому что у тебя есть черный папа и брат-террианец, которые гордо машут радужными флагами вместе с тобой! Здесь ты такой же урод, как и все мы, так что не указывай мне, как выполнять мою работу! — Кейл развернулся и ушел, а Декс молча застыл, как вкопанный. Правда, молчание длилось недолго. — Что это только что было? Слоан тихонько присвистнул: — Да уж… Я и не знал, что он может так разозлиться. Что-то новенькое. Так держать, новичок. Декс, недоумевая, уставился на него: — Что я такого сделал? Слоану было невыносимо видеть Декса таким расстроенным, поэтому он сжалился над напарником, направив его к выходу. — Послушай, я понимаю, что ты пытался сделать, но все не так просто. Я знаю, что ты гордишься младшим братом, и поверь мне, он тоже гордится тем, кто он есть, но тебе нужно понять, что быть агентом THIRDS — означает столкнуться с совершенно новым уровнем дерьма. Они вышли на свежий сентябрьский воздух, под сияющее солнце и мирную тишину вокруг. Единственным признаком того, что что-то было не так, были десятки служебных машин, блокирующих оба конца улицы, и многочисленные агенты, охраняющие оцепленный район. — Как детектив HPF, ты сотрудничал только с людьми и получал негативную критику лишь за то, что ты полицейский. Здесь же все ненавидят и обвиняют тебя абсолютно во всем, и порой кажется, что этого никак не изменить, независимо от твоих действий или слов, — Слоан тяжело вздохнул. — Большинство из нас уже привыкли к такому отношению, но Кейл — милый парень, выросший в любящей человеческой семье, которая приняла его таким, какой он есть. Поэтому ему приходится гораздо тяжелее. Позволь ему справиться с этим самостоятельно, так для него будет гораздо лучше, — Слоан старался тщательно подбирать слова, прекрасно понимая, что Декс неизбежно столкнется лицом к лицу с суровой реальностью. — Больше всего я беспокоюсь о том, сможешь ли ты сам справиться с подобной волной негатива со стороны граждан. — Я? — ухмыльнулся ему Декс. — Может, ты и не заметил, но я уже большой мальчик и прекрасно знаю, что мир состоит не только из радужных пони. — Я имел в виду, сможешь ли ты держать себя в руках, если появятся еще более ненавистные придурки, чем этот расист-официант? Снова побежишь брату на помощь? Потому что я могу сказать тебе прямо сейчас, чем все это закончится. — Значит, я должен стоять и ничего не делать? — разочарованно вздохнул Декс. — Я так не могу. — Просто позволь брату выполнять свою работу и не вмешивайся, а если ему понадобится твоя помощь, он сам даст тебе знать. Твоя задача — прикрывать его и защищать от любой угрозы, которая может подвергнуть его жизнь опасности, а не появляться, словно рыцарь на белом коне и в сияющих доспехах, который должен убить всех драконов, потому что они оскорбили твоего брата. Или бросали в него кирпичи. Глаза Декса вдруг затуманились от гнева, и он проговорил сквозь зубы: — Кто-то бросал в него кирпичи? — Не волнуйся, Эш отплатил им вдвойне, — Слоан одарил Декса улыбкой. Он не мог понять, почему ему так хотелось успокоить Декса. Но в итоге решил утешить себя тем, что делает это ради Кейла. — Ты не единственный, кто заботится о нем. Понимаешь? Декс кивнул, хотя Слоан сомневался, что хоть что-то из сказанного им смогло пробиться сквозь толстый череп его напарника. Они направились к «BearCat», и Декс нахмурился. — Знаешь, иногда количество глупостей в этом мире меня ужасает. Честное слово, порой мне кажется, что большинство граждан эволюционируют в обратном направлении. — Мы проделали долгий путь, — сказал Слоан, хотя должен был признать, что иногда ему самому было трудно в это поверить. — Недостаточно, если хочешь знать мое мнение. — Ты говоришь, как сварливый старик. Декс бросил на него косой взгляд, когда они обогнули заднюю часть фургона их команды: — Заткнись и проваливай с моего газона. — Я не на твоем газоне. Похоже, у тебя первые признаки Альцгеймера. Декс усмехнулся, и Слоан едва сдержал улыбку. Когда он не боролся с самим собой, то мог легко и весело общаться с Дексом, чего не делал ни с кем со времен смерти Гейба. Мысль о том, что он, возможно, сможет поладить с новым напарником, должна была принести ему облегчение, но вместо этого он почувствовал себя виноватым. И прежде чем вина полностью овладела им, Слоан тут же сказал себе, что сейчас не самое подходящее время думать об этом. Когда они забрались в фургон, Кейл уже сидел внутри и, увидев их, отодвинулся на край скамейки. Незаметно ткнув Декса в плечо, Слоан указал на Кейла. Декс тут же скользнул к брату, игриво пнув его ботинок ногой. От этого Кейл нахмурился еще сильнее, и Декс наклонился к нему, чтобы спокойно поговорить. Слоан старался не подслушивать их разговор, правда, когда Декс извинялся, Слоан услышал искренность в тихом голосе напарника. Слоан сел на сиденье и, взглянув на Декса, почувствовал, как его охватывает печаль. Насколько бы все могло измениться, если бы он вырос в такой же семье, как у Мэддока, в любящем доме с братьями и сестрами, а не в белых стенах с мягкой обивкой, с докторами и медсестрами. Смех Кейла вырвал его из мрачных мыслей, и он поймал себя на том, что улыбается, глядя на братьев. Рука Декса повисла на шее Кейла, пока он дразнил его, и, несмотря на все проклятия Кейла, его слова были наполнены любовью. — Ты такой идиот, — тихо рассмеялся Кейл. — Итак, ребята. Мы немедленно выезжаем в кейтеринговую компанию, — объявил Мэддок, присоединяясь к ним вместе с остальной командой. Декс убрал руку с плеча Кейла, когда все заняли свои места на скамейке и пристегнулись. Роза помахала планшетом, сидя рядом с Эшем, чтобы привлечь внимание: — У нас есть возможная зацепка от свидетеля, который заявил, что видел незарегистрированного террианца, работающего барменом, и, возможно, он фелид. По словам гостей, им подавали напитки до полудня, а затем бармен куда-то ушел. Честно говоря, я не думаю, что он тот, кого мы ищем. Ему пришлось бы незаметно ускользнуть, что довольно сложно при его-то росте, а еще успеть раздеться и трансформироваться, чтобы убить Ортиса, к тому же ему бы понадобился «Постсменный набор первой помощи» для обратного перехода в человеческий облик. Но, несмотря на это, он — наша единственная зацепка. Так что мы обязательно должны его допросить. Дальше заговорила Летти:  — Даже если кейтеринговая компания действительно наняла незарегистрированного террианца, неужели ты думаешь, что они в этом признаются? — Нам это и не нужно, — вмешался Декс. — У них будут какие-нибудь документы с записями. Слоан уставился на него: — Откуда ты это знаешь? — Мой бывший — владелец кейтеринговой компании. Ему как-то доводилось работать с незарегистрированными террианцами, и всегда оставался какой-нибудь след. Счета, квитанции, расписания. — Парень полицейского нанимал незарегистрированных террианцев? — усмехнулся Эш. — И как же так вышло? — Он их не нанимал, — Декс пригвоздил Эша суровым взглядом, прежде чем переключить внимание на Мэддока. — Лу работал с компаниями, которые это делали. Обычно эти ребята занимаются доставкой или работают на складах. Но компании всегда ведут какие-нибудь записи, чтобы в случае чего прикрыть свои задницы. Мэддок кивнул: — Отлично. Кейл, вы с Розой займетесь поиском записей. Слоан, вы с Дексом отправитесь с ними в качестве прикрытия. Эш, Летти, осматриваете периметр, Кэлвин и Хоббс, остаетесь в фургоне и ведете наблюдение. Кейл, найди всю возможную информацию об этой кейтеринговой компании. Мэддок встал и направился к панели управления, а Кейл присоединился к нему. Роза и Летти болтали, когда Эш наклонился к Слоану, чтобы в очередной раз поиздеваться над Дексом. — Бывший, да? Что же случилось? Не выдержал твоего очарования, Дейли? Челюсти Декса плотно сжались, но он продолжил молчать. — Черт, неужели нашему новичку даже нечего сказать? Должно быть, все было довольно хреново, раз он бросил твою несчастную задницу. — Эш! — предупредил Слоан, сверля друга хмурым взглядом. Эш опять взялся за старое, как и с предыдущими агентами. Кандидатам, прошедшим весь курс обучения и находившимся на финальном этапе рассмотрения заявления, оставалось пройти последний раунд — собеседование с командой. Агенты, приходившие на место Гейба, продержались совсем недолго, но не из-за того, что были некомпетентны, а потому что команда каждый раз обставляла все так, будто те не способны справиться с поставленной перед ними задачей. Слоан понимал, что они поступают ужасно. Если бы начальство узнало о том, что он не только был в курсе происходящего, но и поощрял подобное отношение к новичкам, сейчас он находился бы по горло в дерьме. Вся правда заключалась в том, что его команда была не готова принять кого-то нового, но их начальству было на это плевать. Для них они всего лишь подчиненные. Слоан не держал на них зла, ведь они не знали, насколько важен был Гейб для его команды, для него самого. Будь на месте Декса другой агент, Слоан позволил бы Эшу делать свое дело, но сейчас… Он не мог понять, что изменилось. — Что? Мы же команда. Если Дейли действительно хочет быть ее частью, то должен поделиться с нами своей историей. Слоан уже собирался посоветовать другу не лезть не в свое дело, но Декс вдруг подался вперед, впившись суровым взглядом в Эша. Гнев, смешанный с болью, в этих голубых глазах застал Слоана врасплох. Он не ожидал увидеть таким Декса, но, похоже, слова Эша сильно его задели. — Да, он меня бросил. И все из-за моих убеждений в том, что безоружный подросток-террианец не заслуживает того, чтобы его хладнокровно застрелили, как какого-то зверя. Парень уже мертв, так зачем же вести себя как мудак и сдавать напарника? Зачем переворачивать всю свою гребаную жизнь с ног на голову ради такой ерунды? Меня бросили, потому что эта ситуация стала настолько неудобна тому, кто обещал всегда быть рядом и поддерживать меня во всем, что в итоге он просто свалил при появлении настоящих проблем. Почему бы не сбежать с тонущего «Титаника»? Ну что, тебе понравилось, Эш? Потому что если тебе мало, у меня есть еще парочка замечательных историй, например, о том, как в детстве я узнал, что мои родители были убиты бандой уличных панков. Хочешь узнать об этом? Нет? Тогда заткнись нахрен и держи свои ехидные комментарии при себе, самовлюбленный придурок! В фургоне повисла гнетущая тишина, прежде чем грубый голос Мэддока разорвал ее: — Декс, подойди сюда на минутку. — Иду, сэр, — Декс расстегнул ремень безопасности и встал, пригвоздив Эша суровым взглядом, прежде чем подойти к Мэддоку. — Что это на него нашло, черт возьми? — усмехнулся Эш. — Ты вел себя как настоящий мудак, — Слоан отодвинулся от друга. Как и ожидалось, улыбка Эша тут же исчезла, и он впился взглядом в Слоана. — Погоди, так ты теперь его защищаешь? — Я никого не защищаю, но если снова будешь так себя вести, я обязательно напомню тебе, что ты не прав, и ты это прекрасно знаешь, — их дружба никогда не была легкой, но она была искренней, они всегда говорили друг другу правду. — Да, но только не с ним, — прошипел Эш. Его глаза расширились, и он провел рукой в перчатке по волосам, прежде чем наклониться к Слоану. — Пожалуйста, только не говори мне, что он тебе нравится. Слоан закрыл глаза и откинул голову на мягкую спинку сиденья, на мгновение забыв о том, что его от этого может начать тошнить. Черт возьми. Его разум уже давно оставил все это позади. Так почему его тело не может сделать то же самое? Он набрал полную грудь воздуха, а затем медленно выдохнул и, как только ему полегчало, снова наклонился вперед, опустив локти на ноги. — Он и не должен мне нравиться, чтобы мы могли с ним работать. Так что учти это. — Значит, он остается? — Эш ошеломленно уставился на него. С чего они вообще затеяли этот разговор? Эш отстегнул свой ремень и отошел в конец фургона, дожидаясь Слоана. Отлично. Как раз этого ему сейчас не хватало. Тяжело вздохнув, Слоан тоже отстегнул ремень и присоединился к другу, зная, что и сам может быть таким же упрямым, как Эш, если захочет. Эш упер руки в бока и пожал плечами. — Что, Эш? Говори, и больше не будем возвращаться к этой теме. — Он не может остаться. Слоан выгнул бровь, уставившись на него: — Неужели? — Избавься от него! — Эш ткнул его пальцем в жилет, и Слоан нахмурился. Ну почему его друг постоянно все так усложняет? — Во-первых, — Слоан вернул ему толчок, — я больше не собираюсь рисковать своей задницей, чтобы избавиться от очередного напарника. А во-вторых, лейтенант Спаркс ясно дала мне понять, что она все знает. Это мой последний шанс. Так что у нас нет выбора. Тем более, учитывая всех предыдущих агентов, которых мы видели, Декс лучше всего нам подходит. — Этот осел? — Эш недоверчиво покачал головой. — Послушай, я знаю, что он сын Мэддока и брат Кейла, но это не значит, что он нам подходит. — А кто тогда, Эш? Кто будет достаточно хорош, чтобы занять место Гейба, а? Эш с трудом сглотнул, и его взгляд упал на ботинки. — Вот именно. Мне ничуть не легче, понимаешь? Так что дай мне чертов перерыв. Пожалуйста, я прошу тебя как твой лучший друг, не усугубляй положение, — он затаил дыхание, ожидая ответа друга. Если Эш не захочет чего-то делать, ничто на этой планете не сможет его заставить. Эш мог быть упрямым, твердолобым, невыносимым придурком, но он сделает все для Слоана. Так было всегда, и так будет. После минутного молчания Эш кивнул: — Ладно, но не жди, что я буду нянчиться с ним, как мамочка, потому что всему есть гребаный предел. — Боже упаси… — пробормотал Слоан. — Просто не лезь в его личную жизнь. Понял? — Ясно, понятно. Вы, геи, такие чувствительные. Слоан закатил глаза и пошел к скамейке, но Эш схватил его за руку: — Эй, подожди. Я серьезно. Я бы хотел подарить ему что-нибудь, чтобы загладить свою вину. Как думаешь, что ему больше понравится: вязаный свитер или пара билетов на «Mamma Mia»? Ты мог бы пойти с ним на свидание, — он хлопнул Слоана по плечу. — Я и тебе могу связать. Тогда вы будете как настоящая парочка. — Знаешь что, чел, — Слоан ткнул пальцем в Эша. — Пошел ты! — он зашагал под хихиканье Эша. Что ж, по крайней мере, порядок восстановлен. На сегодня. — Неужели ты не веришь, что я умею вязать спицами? — крикнул ему вслед Эш. — Нет, если только ты не собрался воткнуть их кому-нибудь в глаз. А теперь сядь и заткнись, — Слоан плюхнулся на скамейку под пристальными взглядами Розы и Летти. — Что? Роза пожала плечами: — Ничего. Эш остался на месте, держась за один из потолочных ремней с довольной ухмылкой, пока фургон ехал по Манхэттену. Когда Эш отвернулся с задумчивым видом, Роза скользнула на скамейку к Слоану и игриво ткнула его локтем. — Хэй. Слоан взглянул на нее с легкой улыбкой. Он ужасно устал и не хотел показывать это команде, но Роза, как всегда, суетилась над ним, словно наседка, прекрасно понимая, что ее наглость сойдет ей с рук. — Что я могу для вас сделать, «Rosita Bonita»? * Роза сделала вид, будто ее не смутило это милое прозвище: —  Хочу, чтобы ты меня выслушал. Искоса взглянув в сторону Декса и Мэддока с Кейлом, Слоан наклонился к ней: — Хорошо, но если ты собираешься сказать мне, что я должен от него избавиться, то… — Не должен! — отрезала она с лицом, полным решимости. Она наклонилась к Слоану и тихо сказала: — Я знаю, что ты не любишь говорить об этом, поэтому не стану начинать. Я лишь хочу сказать, что он не такой, как другие. Дай ему шанс. И еще, если тебе нужно будет пнуть Эша по его львиным яйцам, ты знаешь, где меня искать. Слоан не знал, что ей ответить. Он сидел молча, а Роза вернулась на свое место и продолжила как ни в чем не бывало болтать с Летти. Он только сейчас понял, что недовольство относительно Декса, которое он до сих пор слышал, исходило лишь от Эша. На самом деле Слоан заметил, что его товарищи по команде больше не бросают косые взгляды на Декса, и он даже не слышал никаких ехидных замечаний. Неужели его команда приняла Декса так быстро, что никто из них этого не заметил? Им потребовалось чуть больше двадцати минут, чтобы добраться до 5-й и 33-ей Ист-Стрит. Как только «BearCat» подъехал к зданию, Слоан и Декс выпрыгнули наружу, а Кейл с Розой последовали за ними. Кейтеринговая компания занимала весь первый этаж огромного небоскреба. Главный вход в компанию располагался на противоположной стороне трехполосной дороги, по обеим сторонам которого были припаркованы несколько фургонов доставки. Из-за отражающегося от окон автомобилей и здания солнечного света сложно было понять, есть ли кто-то внутри или снаружи. Когда они подошли к кейтеринговой компании поближе, Слоан заметил погрузочную платформу возле одного из магазинов и тут же вспомнил слова Декса о найме незарегистрированных террианцев. Он схватил напарника за локоть: — Иди пока без меня. Если что-нибудь случится, свяжись со мной, и я сразу же приду. — А ты куда? — Хочу кое-что проверить, — он не стал дожидаться, пока Декс выполнит его приказ. Используя автомобили как прикрытие, Слоан быстро пересек улицу по тротуару к зданию, незаметно приблизившись к погрузочной платформе. Задом к ней был припаркован фургон доставки, на кузове которого красовался стильный логотип с названием компании Талии. Трое крупных мужчин, одетых в черные водолазки, грузили в фургон коробки, в то время как Слоан незаметно подкрался к ним, держа наготове транквилизатор. Один из мужчин вдруг обернулся, и его испуганный взгляд подтвердил подозрения Слоана. — Полегче. Я знаю, что вы подумываете о побеге, но мы с вами прекрасно понимаем, чем это кончится. Трое мужчин неохотно подняли руки вверх, и, остановившись в полуметре от них, Слоан коротко кивнул. — А теперь покажите мне ваши шеи. Они опустили горло на своих водолазках, и, не увидев ничего, кроме чистой кожи, Слоан постучал по наушнику: — Эш, у меня трое незарегистрированных мужчин на погрузочной платформе, возле магазина рядом с компанией Талии. Неси сюда «ТIK»*, — он очень надеялся, что набор для идентификации террианцев даст им необходимую информацию. Через пару минут Эш и Летти были уже на месте. Эш с рычанием приблизился к террианцам. — Повернулись, живо! Руки за спину! — Мы ничего не сделали, — запротестовал один из них, когда Эш надевал стяжку для террианцев на его запястья и потянул за ее конец, туго затягивая. — Ага, всего лишь нарушили закон, а может, и больше, — ответил Эш, отступая назад, когда они повернулись. Слоан махнул рукой в сторону дверей на погрузочной станции: — Отсюда можно попасть в офис вашего начальства? Один из мужчин кивнул: — Да, вторая дверь. Там коридор, который ведет к черному ходу. — Ясно, идемте. Поговорим внутри. Вокруг уже начали собираться зеваки, и последнее, что им было нужно, это появление журналистов. Они провели троих мужчин внутрь, затем вниз по каменному коридору с несколькими металлическими дверьми. Самый высокий из троих подозреваемых кивнул головой в сторону одной из них. — Вам понадобится код безопасности, чтобы войти. Эш с ухмылкой подошел к панели с клавиатурой: — Можешь нам доверять. Выругавшись себе под нос, террианец назвал код безопасности, который Эш тут же ввел. Вспыхнул маленький зеленый огонек, и Эш открыл дверь, остановив мужчин прежде, чем они успели войти. — Научитесь хорошим манерам.  Летти отсалютовала им и вошла, держа винтовку с транквилизатором наготове. — Что за шовинизм, — фыркнул один из них. Эш рассмеялся: — Я пропустил ее вперед не потому, что она женщина, ты, осел. Просто она любит стрелять, и я это уважаю. — Все чисто! — крикнула Летти. — Советую вам, мальчики, вести себя прилично, иначе я позволю ей использовать ваши задницы в качестве мишени. А теперь дружно шагайте вперед, — Эш грубо втолкнул стоящего впереди террианца в дверной проем, и двое других быстро последовали за ним. Они оказались в кладовой, заполненной всевозможными кухонными принадлежностями и оборудованием, сложенными столами, стульями, а вдоль стены стояли несколько морозильных камер. Эш велел террианцам выстроиться в линию, а затем вытащил «ТIК» из подсумка у себя на поясе. К счастью, аппарат был маленьким и плоским, так что не было необходимости развязывать террианцев, чтобы использовать его. — Не буду лгать. Это чертовски больно, — Эш схватил одного из террианцев за руку, закатал его рукав и закрепил черную цифровую ленту вокруг руки парня под локтем. Маленький экран ожил, и Эш прижал к нему большой палец, чтобы войти в систему. Еще несколько нажатий, и террианец неожиданно вздрогнул, когда идентификационный набор впился в его кожу и сделал анализ его ДНК. Пока Эш проводил сканирование, Слоан коснулся наушника: — Декс, доложи обстановку. — Секретарша госпожи Талии пытается нас выпроводить, настаивая, что ее начальницы нет на месте, но курьер, выходя из офиса, нес в руках документы с ее подписью. Роза пытается ее переубедить. — Хорошо, я скоро буду, — Слоан снова коснулся наушника, чтобы завершить вызов, и повернулся к Эшу. — Каков результат? — Все трое террианцев не зарегистрированы, но среди них нет ни одного фелида, — ответил Эш, протягивая Слоану «ТIК» с готовыми результатами. Дерьмо. Ладно, по крайней мере, теперь они могут исключить их из списка подозреваемых. Но зато подтвердилась информация о том, что здесь работают незарегистрированные террианцы. — Эш, зачитай им их права и начинай регистрацию. У них есть неделя. Эш кивнул ему и обратился к троим террианцам, стоящим с хмурыми лицами. У них будет неделя, чтобы явиться в ближайшую клинику ЦКЗ для прохождения регистрации и получения метки на шее, в противном случае будут выданы ордера на их арест. Оставив товарищей по команде разбираться с задержанными, Слоан вышел из кладовки в коридор с кремовыми стенами и множеством красивых золотых рам в старинном стиле, позолоченных столов и хрустальных ваз, наполненных свежими цветами. Из одного кабинета вышла молодая женщина и испуганно вздрогнула, прижав руку к груди. — Все в порядке, — заверил ее Слоан. — Не могли бы вы подсказать мне, как пройти в приемную? Она дрожащей рукой указала на белые двойные двери в конце коридора. Сказав «спасибо», он направился в небольшую приемную, где нашлись Декс, Кейл и Роза. Высокая стройная женщина с туго стянутыми в пучок волосами стояла, недовольно сложив на груди руки, и с надменным видом разглядывала агентов — их строгие темные униформы и оружие, резко контрастировавшее с окружающей обстановкой. Когда она заговорила, тон ее голоса был резким и грубым. — Позвольте мне повторить, агент Сантьяго. В данный момент у меня проходит очень важная встреча с клиентом, и я не желаю тратить свое драгоценное время на ерунду. К тому же мне не нравится ваш обвинительный тон. Я никогда не нанимала и не буду нанимать незарегистрированных террианцев. Так что если у вас нет официального распоряжения, а лишь ваше оскорбительное присутствие, предлагаю вам не тратить зря мои налоги и отправиться ловить настоящих преступников. — Мисс Талия. Все внимание обратилось к нему, включая разгневанную владелицу компании, чьи возмущенные вздохи были слышны в мертвой тишине приемной. Парочка, сидевшая у двери, быстро встала и вышла, а остальные посетители с нескрываемым любопытством наблюдали за происходящим. Слоан прекрасно понимал, насколько устрашающе он выглядел со стороны. Зато это значительно облегчало работу с такими гражданами, как мисс Талия. Он навис над ней с суровым выражением на лице. — Мы можем поговорить с глазу на глаз либо продолжить эту дискуссию здесь, на глазах у ваших дорогих клиентов. В любом случае, в ваших же интересах сотрудничать с нами, — женщина вздернула подбородок, переводя взгляд со Слоана на оставшихся посетителей. — Что ж, хорошо, агент… — Броуди, — с натянутой улыбкой сказал Слоан. — Хорошо, агент Броуди. Мы обсудим все в моем кабинете, — она развернулась на очень высоких каблуках и зашагала к двери слева от приемной, напротив того места, откуда вошел Слоан. Кейл и Роза последовали за ней, а Декс шел рядом со Слоаном. — Где ты был? — тихо спросил Декс, придерживая дверь для напарника. — Скоро узнаешь, — Слоан прошел мимо Декса в короткий коридор, ведущий в экстравагантно оформленный кабинет. На его стенах были элегантные серебристо-белые обои, а также несколько стильных черных рамок различной формы с фотографиями. Серебряный стол со стеклянной столешницей выглядел ужасно дорогим, как и два белых стула с серебряными полосками на спинках. Слоан ненавидел находиться в помещениях с таким количеством белого. Он встал рядом с Розой напротив стола мисс Талии. Женщина устроила целое шоу, усаживаясь, поправляя предметы, закрывая личный дневник и регулируя угол наклона экрана ноутбука, прежде чем, наконец, сложить руки вместе и улыбнуться ему. — Чем могу быть полезна, агент Броуди? — она окинула его благоговейным взглядом, и в ее глазах появилось греховное выражение. Да уж, а еще говорят, что он хищник. — Мисс Талия, услугами вашей компании недавно пользовалась семья Ортис, когда устраивала благотворительный прием для Фонда поддержки «Гумани-Террианства». Все верно? — Верно. А в чем дело? — Сегодня утром господин Ортис был найден мертвым, — он пристально наблюдал за ней, пока до нее доходили его слова. Улыбка сползла с бледнеющего лица женщины, и ее нежная рука потянулась к розовым губам, когда она судорожно вздохнула. — О боже мой! Я ведь говорила с ним сегодня утром. Как… Что произошло? К ее чести, она выглядела искренне потрясенной. — Нам необходим список сотрудников-террианцев, которые принимали участие в благотворительном мероприятии. — Да, конечно, но вы ведь не верите, что кто-то из них причастен к убийству? — она постучала по клавиатуре ноутбука, и плоский принтер рядом с ним ожил, распечатав несколько листов. Как только все было готово, она протянула их Слоану. — Прямо сейчас мы отслеживаем все возможные зацепки, — заявила Роза, забирая документы у Слоана после того, как он быстро их просмотрел. — Спасибо. Теперь мне понадобится список всех ваших незарегистрированных сотрудников. Серые глаза мисс Талии расширились, и она тут же вскочила на ноги: — Послушайте, уважаемая! Я не… — Достаточно! — Слоан резко остановил ее протест. — В вашей кладовой сейчас находятся трое незарегистрированных террианцев, задержанных моей командой. И я видел, как они загружали фургоны вашей компании. Либо вы сотрудничаете с нами и даете этот список, либо я немедленно арестую вас за незаконное использование рабочей силы незарегистрированных террианцев, конфискую документы и найду список сам. Испуганно кивнув, она быстро распечатала еще один список. Что ж, этот разговор был гораздо короче. Достав из нагрудного кармана ручку, Слоан подчеркнул три фамилии, которые совпадали с теми, что он узнал из результатов анализа «TIK». Оставалось еще семь. — Есть ли в этом списке те, кто должен был работать на приеме у Ортисов? Мисс Талия вернулась на свое место. — Да. Обычно я не отправляю незарегистрированных сотрудников для работы за пределами офиса, помимо доставки, но один из моих барменов заболел перед самим мероприятием, и мне в последний момент пришлось искать ему замену. А у Ллойда уже был опыт работы барменом, поэтому я и отправила его. Я предупредила об этом миссис Ортис, так что она знала, что он еще не зарегистрирован. — Его полное имя? — Ллойд Эвертон. Кейл тут же записал имя в свой планшет. — Нам понадобится о нем вся информация, что у вас есть. Мисс Талия сцепила перед собой руки. — Боюсь, это все, что у меня есть. Его рекомендовал один из моих продавцов. Они хотели оставить его, но были вынуждены сократить расходы. Послушайте, эти ребята благодарны за любую работу, которую могут получить. Они ничего не требуют, и я тоже. Я просто плачу им наличными. Ллойд работает на меня уже несколько месяцев. Он никогда и никому не причинил вреда. В отличие от многих других работодателей, с которыми сталкивался Слоан, мисс Талия не пыталась ухватиться за возможность свалить вину на незарегистрированных террианских служащих. И все же это не значило, что она не использовала их в личных интересах. Слоан должен был проверить все варианты. — Ну, кое-кто не просто пострадал, мисс Талия — он мертв, как и две другие жертвы. Нам нужно найти мистера Эвертона и вызвать его на допрос. Он единственный, кто по неизвестным причинам исчез и пытается скрыться. — Мне очень жаль, — она бросилась через стол и схватила его за руку. — Клянусь, если бы у меня было больше информации, я бы ею с вами немедленно поделилась, но это все, что у меня есть. Удивительно, как быстро исчезает надменность, когда речь заходит о возможности тюремного заключения. Слоан сделал вид, что задумался над ее словами. — Ладно, вот как мы поступим. Я выпишу вам предупреждение. Либо вы попросите своих сотрудников пройти регистрацию. Больше никаких нелегалов. Понятно? — Да, конечно, — она энергично закивала, прежде чем отпустить его руку. — Я так и сделаю. Сунув руку в нагрудный карман, он вытащил одну из своих визиток и протянул ей. — Если вы что-нибудь узнаете или увидите мистера Эвертона, немедленно позвоните мне. — Конечно. Спасибо, агент Броуди. Мисс Талия снова схватила его за руку и продолжила говорить, что она сожалеет о своем тоне и сделает все, что в ее силах, чтобы помочь расследованию, и готова сделать «что угодно», чтобы загладить вину перед ним. Последняя часть была слишком неуместной, и Слоан с натянутой улыбкой оставил мисс Талию с Кейлом и Розой. Слоан вдруг повернулся и обнаружил, что его напарник исчез. Он вышел в вестибюль, обставленный шикарными белыми диванами и темными кофейными столиками. Но никаких агентов не обнаружил. Слоан выругался себе под нос. Он мог бы с легкостью связаться с Дексом по коммуникатору, но не хотел, чтобы кто-то из его команды узнал, что он потерял напарника в первый же рабочий день. Слоан не мог дождаться, когда этот день, наконец, закончится.
Примечания:
1944 Нравится 137 Отзывы 769 В сборник
Отзывы (3)