THIRDS: Hell & High Water #1 (Сквозь огонь и воду)

Перевод
NC-17
Завершён
1947
19
переводчик
Lacessa бета
Smallboo бета
Alex_Nero бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
278 страниц, 98 304 слова, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1947 Нравится 137 Отзывы 768 В сборник

Глава 8

Настройки
Это расследование сводило его с ума. Декс не привык, чтобы ему скармливали информацию крошечными кусочками. Когда он работал в отделе убийств, то отвечал как за расследование, так и за сбор информации. А теперь все изменилось. Как агент Обороны, он обеспечивал прикрытие и помогал расследованию, а Разведка проводила следственные работы. Пока Кейл и Роза вели переговоры с возможными свидетелями и искали зацепки, он просто сидел за столом, тренировался либо смотрел на один и тот же чертов экран с одной и той же чертовой информацией. — Ты к этому привыкнешь. Декс крутанулся на стуле, чтобы посмотреть на Слоана: — Это отстой. Три недели, чувак. Прошло уже три гребаных недели. — Поверь мне, новичок, еще пара месяцев, и ты будешь наслаждаться такими моментами. — Возможно, — пробормотал Декс, снова поворачиваясь к экрану. HPF наконец-то предоставили Разведке доступ к своим отчетам о поступающих угрозах в адрес активистов «Гумани-террианства». Это был тупик. Отчеты криминалистов о первых двух жертвах были чистыми, слишком чистыми. Никаких частиц кожи, шерсти, волос, крови — не было ничего, что не принадлежало бы жертве. Они все еще ждали результатов анализов по Ортису, хотя пока что ничего подозрительного или необычного не было замечено. Между тремя жертвами не имелось никакой связи. Никто из них никогда не контактировал друг с другом. Единственная зацепка, которая у них была, это Ллойд Эвертон, незарегистрированный террианец, находившийся в бегах. — Они найдут его, — сказал Слоан, словно прочитав его мысли. Он издал странный полустон-полувздох, который привлек внимание Декса. Декс развернул стул как раз вовремя, поймав Слоана в тот момент, когда он потягивался, вытянув высоко над головой руки, отчего его грудь стала казаться шире, а шею можно было хорошо рассмотреть. Он наморщил нос, будто собирался чихнуть, а затем опустил руки, и его взгляд остановился на Дексе. Они оба сидели и молча смотрели друг на друга, пока Декс не пришел в себя. Откашлявшись, он быстро развернулся обратно и постучал по поверхности стола, чтобы вывести его из спящего режима. — Ты уже подумал о настольном хоккее? — Декс скривился над своей жалкой попыткой отвлечь внимание от того, что только что произошло. — Да. Декс с надеждой взглянул на него:  — И? — Нет. — Черт. С тобой так скучно, — проворчал Декс, игнорируя хихиканье Слоана. — Работа не должна быть веселой. Декс недовольно фыркнул: — Скажи это Эшу, который наслаждается тем, что пугает до усрачки маленьких старушек. — Это случилось всего однажды. И, насколько я помню, именно ты был тем, кто смеялся до упаду еще несколько часов после этого. Ты и сейчас смеешься. Декс не мог удержаться от смеха, вспоминая тот случай. Их отправили на вызов в одно из зданий «Адской кухни»* для поимки Ллойда Эвертона. Они ворвались в жилой дом как раз в тот момент, когда маленькая старушка выходила из квартиры. Бедная бабушка столкнулась с Эшем, и у нее едва не случился сердечный приступ. Придя в себя, она набросилась на Килера и принялась избивать его сумочкой, несколько раз попав ему по голове. — Это было самое смешное дерьмо, которое я когда-либо видел. Я чуть не намочил штаны от смеха. — Слишком много болтаешь, Дейли, слишком много. Они оба хихикали над этим инцидентом, когда Кейл и Роза вбежали в их кабинет. — Мы выяснили местонахождение Ллойда Эвертона, НАСТОЯЩЕГО ЭВЕРТОНА! — воскликнул Кейл, подходя к столу Декса и вытаскивая карты улиц. — ГДЕ? — в один голос спросили Декс и Слоан. Роза усмехнулась, глядя на них, прежде чем указать на цифровую карту, увеличенную на столе Декса: — Гринпойнт, — ее улыбка быстро исчезла. — Дерьмо, — Слоан нервно провел рукой по волосам, расхаживая по кабинету рядом со столом Декса. — Ненавижу Гринпойнт. Это же чертов тактический кошмар! — Все настолько плохо? — Декс заметил озабоченное выражение на лицах всех присутствующих. Роза кивнула: — Каждой команде THIRDS, которой приходилось туда отправиться, в итоге приходилось сражаться, чтобы выбраться. В последний раз, когда мы там были, все прошло не очень хорошо. — Звучит весело, — сухо ответил Декс. Слоан схватил Декса за руку, подняв со стула, и отвел в сторону, низко зарычав: — Мы отправляемся в зону боевых действий с неизвестным количеством угроз, чтобы найти подозреваемого, который, возможно, даже не имеет отношения к расследуемым убийствам. Но мне и без того есть о чем беспокоиться: чтобы ты не сбежал, не дал себя ранить или убить. Это твое первое задание «Красного уровня угрозы». Так что советую тебе, черт возьми, выжить! — Я все понял, мужик. Не умирать. Поверь мне, я хочу этого не меньше, чем ты. — Выходим, — Слоан постучал пальцем по наушнику. — «Деструктивная Дельта», приготовиться. Мы отправляемся на вызов. Они все выбежали из кабинета, Эш и Летти присоединились к ним, подбежав справа, а Кэлвин и Хоббс — слева. Декс уже разобрался в порядке построения и положении каждого в команде. Абсолютно все в THIRDS имело важное значение, даже поход в оружейную должен был проходить согласно определенным правилам. Куда бы они ни пошли, строй всегда оставался тем же. Слоан стоял во главе, а за ним шел Декс, так как он был напарником Слоана и его поддержкой. Оба отвечали за руководство командой. Позади Декса место в строю занимали Летти и Эш — эксперт по оружию и специалист по тактике ближнего боя. Вчетвером они составляли первую линию обороны, защищая своих разведчиков, Кейла и Розу. Если вдруг какой-нибудь ублюдок сумеет прорваться через четырех первых агентов, на этот случай за Кейлом и Розой шли Кэлвин и Хоббс — снайпер команды и сапер-взрывотехник. Если же вся команда терпела неудачу, в тылу оставался его отец. Но, в конце концов, Декс должен быть готов заменить Слоана, если его напарник вдруг окажется выведен из строя или отделен от команды. Эта мысль до ужаса пугала Декса. Вооружившись полным арсеналом оружия, они загрузили снаряжение в «BearCat» и отправились в Гринпойнт. Всю дорогу в фургоне стояла гробовая тишина, никто не произнес ни слова, даже Декс. Он, конечно же, был тем еще умником, но знал, когда нужно закрыть рот. Большой плоский экран над консолью показывал их местоположение, пока они ехали. Хоббс свернул с шоссе «I-495» на восток, к мосту Пуласки, и Тони постучал по наушнику. — Хоббс, припаркуйся на углу Франклин-Стрит и Кейлер-Стрит. Мы заходим сзади. Через несколько минут «BearCat» с грохотом остановился, и Хоббс с Кэлвином присоединились к ним. Тони махнул рукой в сторону консоли: — Кейл, открой карту. Кейл сделал, как ему было велено, и Тони склонился над ней, чтобы нарисовать на экране прямоугольник. Он постучал по центру, и все внутри прямоугольника окрасилось красным. — Это наш периметр. Между Гринпойнт-Авеню и Оук-Стрит и Манхэттен-Авеню до Ист-Ривер. Разведка утверждает, что именно там прячется Эвертон. — Как мы можем быть уверены, что он будет держаться этой зоны? — Декс наблюдал, как его отец выделял окрестности на карте. На маленьких экранах появилась бегущая строка с информацией. — Все, что находится к северу от Гринпойнт-Авеню и к западу от моста, является территорией террианцев семейства псовых. К югу от Мезерол-Авеню и к западу от бульвара Макгиннесс до Нассау находится «Медвежья страна». Все остальные области, помимо этих двух, принадлежат фелидам. Вот, — Тони снова постучал пальцем по прямоугольнику. — Это единственная нейтральная зона. Разведка сообщила, что террианская форма Эвертона — ягуар, а это значит, что ты, Слоан, возьмешь его на себя. Эш, ты идешь в качестве прикрытия. Кейл, как разведчик, ты идешь впереди всех. Кэлвин, Декс, Хоббс, Летти и Роза, разведываете территорию вдоль Уэст-Стрит и реки. Слоан, Эш и Кейл — все к востоку от Уэст-Стрит. Эвертон нужен нам живым. Я останусь в фургоне на случай, если вам понадобится подкрепление. Начинаем. Команда быстро подтвердила приказ и немедленно приступила к подготовке. Декс стоял в стороне, проверяя «Постсменный набор первой помощи» для Слоана, как вдруг уловил тихое рычание Эша на Тони. — Вы посылаете его ТУДА на разведку? Тони даже не потрудился оторвать взгляд от планшета: — Похоже, ты больше беспокоишься о Кейле, чем о своем новом товарище по команде. — Вообще-то, Дейли — агент Обороны. Если бы он не был готов к подобному, его бы здесь не было. А вот Кейл из отдела Разведки. К тому же мы отправляемся в Гринпойнт, а не на прогулку по Центральному парку! — Кейл и сам может за себя постоять. Эш разочарованно хмыкнул: — Дело не в этом. — А в чем? — Тони, наконец, посмотрел на Эша, приподняв одну бровь. — Ты не доверяешь способностям товарища по команде, агент Килер? — Вы прекрасно знаете, что это не так, — спокойно подчеркнул Эш. — Вы ведь помните, что случилось в прошлый раз? — Помню. Вот почему он должен снова туда пойти. Он должен учиться на своих ошибках. Эш выглядел так, будто собирался поспорить, но вместо этого повернулся и оттолкнул Декса со своего пути, чтобы добраться до задней части фургона. Декс бы ответил ему тем же, если бы не был так обеспокоен тем, что услышал. Убедившись, что его брат все еще находится в другом конце фургона, он подошел к отцу. — А что случилось в прошлый раз? — Подслушивать нехорошо, — проворчал отец. — Ты говорил мне это с детства, но мы оба знаем, что этот урок я никогда не усвою. Что случилось с Кейлом, когда команда отправилась туда в прошлый раз? — снова спросил он, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие и не думать о том, что его семья хранит от него секреты. Тони колебался, но все же сдался. — Ему нелегко быть в команде огромных фелидов. Он вбил себе в голову, что должен доказывать всем свои способности каждый раз, когда находится в террианской форме. Его психологические оценки за последний квартал после того инцидента, показали, каким он видит себя в сравнении с остальными товарищами по команде. Якобы от него меньше пользы, потому что он самый маленький и не может рычать. А еще он переживает по поводу того, что может быстро бегать лишь на короткие дистанции, и в охоте ему приходится больше полагаться на зрение, а не на чутье. Тони отложил планшет в сторону, и его глаза наполнились тревогой. — На последнем вызове, который привел нас в Гринпойнт, Кейл поступил опрометчиво, решив, что ему не нужно ждать подкрепление, и оказался один против целой стаи ягуаров-террианцев. Ему тогда изрядно досталось. Декс нахмурился, пытаясь вспомнить, когда это было. Он бы наверняка помнил, случись с Кейлом подобное дерьмо. Когда Тони отвел взгляд, у Декса отвисла челюсть. — Ты же говорил мне, что он работает под прикрытием! — Декс вспомнил слова Пирса о том, что THIRDS не хотят признавать, что их агенты уязвимы. Декс не хотел в это верить, но теперь он знал правду. В чем еще Пирс был прав? — Говори тише, — велел ему Тони. — Ты думаешь, я хотел скрыть это от тебя? Он взял с меня слово, что я не стану тебе рассказывать. — Зачем ты согласился на такую глупую просьбу? — Потому что ты попросил бы меня о том же, — спокойно ответил Тони. — Послушай, я знаю, как вы, ребята, всегда защищаете друг друга, но вам обоим пора уже вытащить головы из задниц. Вы давным-давно должны были перерасти эту стадию. Декс упрямо скрестил на груди руки:  — Ты же знаешь, я никогда не перестану за ним присматривать. — А он никогда не перестанет тобой восхищаться. Но это не значит, что ты не можешь полагаться на него. Это вовсе не слабость. Я хочу, чтобы вы оба вбили это в свои толстые черепушки, прежде чем на моей голове появится еще больше седых волос. Как бы ему ни было неприятно это признавать, отец был прав. — И как же он выбрался оттуда? — Эш. Он добрался туда и выбил из них все дерьмо. Знаю, он тот еще сукин сын, но он всегда заботится о Кейле. — Черт. Но он все равно меня бесит. Тони похлопал Декса по спине:  — Думаю, это взаимно. Декс лишь хмыкнул в ответ. По крайней мере, теперь он понял, почему Эш его терпит. Если бы не Кейл, этот ублюдок, вероятно, сделал бы его жизнь невыносимой. Хотя у него и сейчас это неплохо получалось. Звук тяжелого экрана, ударившегося о пол в задней части фургона, прервал его размышления, и он увидел Розу, стоящую в стороне с «Постсменным набором первой помощи», пристегнутым к ее рюкзаку. Она аккуратно складывала снаряжение Кейла и вешала его униформу. Его брат трансформировался первым. Несмотря на то, что Декс уже на протяжении многих лет слышал болезненные крики младшего брата, сердце в его груди по-прежнему сжималось от страха. Все кости Кейла ломались, а клетки и органы перестраивались, меняя его человеческое тело. Когда они были детьми, Декс спрашивал у Кейла, каково это, быть террианцем, и он никогда не забывал печальный ответ брата.  — …словно половина меня исчезла, но это не так, она просто заперта внутри. И не важно, в какой форме я нахожусь, мне никогда не соединить обе части вместе. Я никогда не буду единым целым, как ты. Папа говорит, что моя террианская форма — это моя душа, так что я такой же, как и любой другой человек, но это не так. Кейлу потребовалось немало времени, чтобы смириться с тем, что он террианец, и, несмотря на то, что он был усыновлен, он признался, что никогда не задавался вопросом, каково бы ему жилось с биологическими родителями. Для Кейла Декс и Тони были его единственной настоящей семьей, особенно учитывая все трудности, которые Тони преодолел, усыновив его. Как и Декс, Кейл потерял семью из-за общественных беспорядков. Многоквартирный дом, в котором жили его родители, в основном был заселен террианцами. Группа озлобленных ублюдков подожгла его посреди ночи, невзирая на то, что он был заполнен семьями с маленькими детьми. Кейл оказался единственным выжившим. Ему тогда было всего шесть месяцев. Тони был одним из тех, кто прибыл на место преступления: в то время он еще работал детективом HPF, и именно он нашел Кейла. Отец всегда говорил, что в тот момент, когда он взял его на руки, то сразу же понял, что уже не сможет его отпустить. Это было в те времена, когда межвидового усыновления еще не существовало, и Тони столкнулся с тонной гнева и предубеждений с обеих сторон. Но их отец был самым крутым и лучшим человеком на свете. Он сражался за Кейла, пожертвовав работой в HPF, когда ему тонко намекнули, что наличие сына-террианца повредит его карьере. Послав всех к черту, Тони все равно завершил процесс усыновления, и Кейл Мэддок, наконец, стал членом их семьи. Тони потерял работу, но его решимость и храброе сердце помогли ему получить должность в недавно открывшейся организации THIRDS. Декс сел на скамейку, положив «Постсменный набор» у ног Слоана. Экран поднялся, и Кейл отряхнулся от носа до кончика пятнистого хвоста. Его уши дернулись, а пасть широко раскрылась, когда он зевнул, обнажив острые клыки. Он вытянул одну за другой длинные ноги, слегка покачнувшись, но быстро пришел в себя. Затем он подбежал к Дексу и положил голову ему на колени, в то время как подошла очередь Эша, и экран снова опустился. — Привет, братишка. Декс почесал Кейла за ушами и улыбнулся, когда тот закрыл глаза и довольно замурлыкал. Из-за ширмы донеслось низкое рычание, за которым вскоре последовал дикий рев, сотрясший весь чертов фургон. — Твою мать, — Декс с трудом сглотнул, когда экран поднялся. А он-то думал, что Эш не может выглядеть страшнее. Как же он ошибался! Эш чихнул и затряс мохнатой темной львиной гривой. Он поднял голову и посмотрел на Декса, раздраженно фыркнув. — Только взгляни на себя, — выдохнул Декс, прижимая руку к груди. — Истинный король! Эш сердито зашипел на него, обнажая клыки, которые были больше и острее, чем у Кейла. Он подошел ближе, издав низкий рокочущий звук. Декс сказал себе, что он не испугался. Перед ним все еще был Эш. Неудивительно, что в своей террианской форме он был таким же огромным мудаком, как и в человеческой. Яростный рев заставил Декса вскочить на скамью, и его сердце бешено забилось в груди, а рука потянулась к пистолету с транквилизатором. Эш бросился вперед, и Декс в него прицелился. — Клянусь, если ты не свалишь, я отправлю твою мохнатую задницу обратно в Нарнию! — крикнул Декс, снимая пистолет с предохранителя. — Эш! Килер проигнорировал предупреждение Слоана и замахнулся лапой на Декса. К счастью для Декса, Килер так и не попал по нему. Кейл отбил лапу Эша и резко зашипел, прижав уши к голове, когда ударил его по морде. Никакой крови не было видно, но Кейл ясно дал понять, что Килер должен держать свои лапы подальше от его брата. Эш вздрогнул, издав жалобное мяуканье, и попятился назад. Фыркнув, он сел, и Декс увидел, как Кейл подошел к нему и ткнулся головой о подбородок Эша, а затем начал вылизывать его, чему Эш был безумно рад, судя по его мурлыканью. Декс спрыгнул вниз и вернул пистолет на место, переводя взгляд с Эша на Кейла. — Кейл, хватит лизаться с этим мужланом! Это отвратительно! Летти усмехнулась: — Умоляю тебя, как будто ты не лижешься с мужиками. — Это совсем разные вещи, — объяснил Декс с отвращением на лице. — Ни один из моих парней не был Эшем. К тому же, насколько я знаю, у него аллергия на орехи. Вся команда начала ржать во весь голос, а Тони хлопнул в ладоши, сгоняя обоих фелидов, словно они были парой домашних кошек. — Вы, двое. Брысь отсюда, здесь и так слишком тесно. Летти открыла заднюю дверцу, чтобы Кейл и Эш выпрыгнули наружу, а Роза последовала за ними, смеясь над своим напарником. Выйдя наружу, Декс смотрел, как Кейл и Эш весело резвятся, набрасываясь друг на друга, катаясь и кусая друг друга. Это было довольно мило. Кэлвин снова закрыл задние двери «BearCat» и отошел в сторону. — Ладно, ты следующий, Хоббс. Тони вернулся на свое место, и Декс увидел, как Хоббс вошел за ширму, обернутый в полотенце на бедрах. Он кивнул, и экран опустился. Кэлвин терпеливо ждал. Декс заметил, как он вздрогнул, когда Хоббс закричал. Это был низкий и грубый звук, единственный, который он слышал от парня за все время работы. Декс ни разу не слышал, как он говорит. Через несколько секунд раздалось свирепое рычание, и экран поднялся. Декс должен был признать, что был впечатлен. Террианская форма Хоббса была довольно редкой. Он был золотистым тигром, крупнее любого другого тигра-террианца, без черных полос и с более светлым мехом, что выделяло его среди остальных. В отличие от товарищей по команде, Хоббс молча подошел к Кэлвину и потерся головой о его ногу. С теплой улыбкой Кэлвин почесал Хоббса за ухом, и они тихо присоединились к товарищам по команде снаружи. Что ж, остался последний. Декс нахмурился, чувствуя волнение в животе. Как же это было глупо. Он не был так взволнован, когда трансформировалась остальная часть его команды, с чего вдруг он нервничает сейчас? Террианцы сохраняли человеческий разум, пребывая в своей животной форме, при условии, что у них была устойчивая психика. Именно поэтому неуравновешенные личности вели себя агрессивно и имели больше шансов одичать, в отличие от среднестатистического террианца. Также было подтверждено, что в террианской форме сохранялся их человеческий характер. Больной и слабый террианец останется таким как в человеческой, так и в животной форме. Но вот большинство террианцев так не считали. Они верили, что животная форма — это отражение их человеческой души. Декс никогда не придавал этому особого значения, поэтому не мог понять, почему он так нервничал, ожидая увидеть напарника в террианской форме. Слоан встал и откашлялся, обращаясь к Тони: — Ты не оставишь нас на минутку? — Конечно, — Тони похлопал Декса по плечу, прежде чем выйти из фургона и присоединиться к остальной команде. — В чем дело? — Декс внимательно посмотрел на напарника. — Неужели ты меня стесняешься? — Нет. Я хочу, чтобы ты понял всю серьезность того, что здесь происходит. Это будет опасно. Тебе нужно держаться поближе к команде. Будь бдителен и осторожен, не строй из себя супергероя и сразу же вызывай подкрепление, если оно тебе понадобится. Эш, Кейл и я будем заняты поисками Эвертона, так что я не смогу спасти твою задницу. Последнее, что мне нужно, это чтобы тебя… Декс резко поднял руку, прервав его:  — Знаешь что? Хватит. — Что? — Я новичок, понимаю, но мне не нравится вся эта история с Джекилом и Хайдом*, которую ты затеял. Только что ты вел себя нормально, а в следующую секунду набрасываешься на меня. Твоя обязанность — ввести меня в курс дела, а не рвать меня на части за то, чего я еще не сделал. Я твой напарник. Ты не обязан любить меня, но уж точно должен уважать. Слоан удивленно уставился на него:  — Я… Я понятия не имел, что так веду себя, — он поджал губы и кивнул ему. — Ты прав. Я должен относиться к тебе с большим уважением. Ты способный агент, а я позволил собственной неуверенности затуманить мой разум. — О чем ты? Неуверенность в себе? Декс не мог представить Слоана Броуди неуверенным в чем-либо. — После того, что случилось с Гейбом… — Слоан покачал головой, и тут до Декса наконец-то дошло. — Так вот почему ты ведешь себя так каждый раз, когда мы отправляемся на вызов? Потому что боишься, что со мной что-то случится? Теперь, когда он, наконец, подумал об этом, то понял, почему Слоан так переживал, все теперь обрело смысл, все эти нападки со стороны прессы… Декс проклинал себя за то, что не был более внимателен к напарнику. Он быстро вспомнил все особенности поведения Слоана. Его напарник действительно страдал от тревожных перепадов настроения, но Декс догадывался, что за ними всегда была скрыта причина. Потеря напарника не прошла для него бесследно. — Не только с тобой. Я переживаю за каждого в своей команде. — Я понимаю, но твоя работа не в том, чтобы нянчиться со мной и целовать мои ушибленные колени. Ты должен мне доверять. Может, я и заноза в заднице, но я точно знаю, что делаю. Он внимательно наблюдал за Слоаном, пока тот обдумывал его слова, глядя куда-то в сторону. Декс не знал, что происходит в голове его напарника в данный момент, но почувствовал облегчение, когда Слоан встретился с ним взглядом и протянул ему руку. — Хорошо, но обещай мне, что не будешь заниматься самодеятельностью. Будь осторожен и не строй из себя Джона Макклейна из «Крепкого орешка», договорились? Если я вдруг услышу слова «Йо-хо-хо, ублюдок», летящие из твоего рта, у тебя будут серьезные проблемы. Дексу вдруг стало страшно, насколько хорошо Слоан узнал его. — По рукам, — Декс пожал его руку и дерзко улыбнулся. — Скрепим договор поцелуем? — Убирайся, — простонал Слоан. — Ты не мог удержаться, да? — Ты не знаешь, от чего отказываешься, — подмигнув, Декс прислонился к стенке, скрестив на груди руки. — Чего? — Слоан настороженно посмотрел на него, когда начал раздеваться. — Перестань так на меня смотреть. Ты не в стриптиз-клубе. Декс заиграл бровями: — Ты прав. Так даже лучше. Мне не придется платить. Слоан остановился, наполовину расстегнув рубашку, и недовольно уставился на него. — Ладно, — вздохнул Декс и, сунув руку в задний карман, вытащил из бумажника десятидолларовую купюру, помахав ею перед носом Слоана. — Ты просто обязан станцевать для меня ради нашего взаимного партнерства. Как минимум, приватный танец от «Папочки-сутенера»*. Слоан выгнул бровь, глядя на него, и Декс широко улыбнулся, засунув палец за пояс брюк напарника и потянув за край. Слоан тихо зарычал, но Декс все равно осторожно засунул купюру ему за пояс. — Ты просто идиот. Декс снова откинулся назад и стал ждать:  — Ну же, давай. Я должен увидеть то, за что заплатил. Слоан вытащил банкноту из кармана брюк, достал бумажник, положил в него деньги и затем сунул его обратно в карман, начав расстегивать пояс джинсов. — Вот это другое дело. Декс видел, что Слоан изо всех сил старается не улыбаться. Он прикусил нижнюю губу, расстегивая молнию. — Тебе нужна музыка? Нет проблем, — Декс начал исполнять хриплым голосом припев песни «Порази меня своим лучшим выстрелом»*, и Слоан расхохотался. — Что за хрень ты поешь? — Ты прав, — упрекнул себя Декс. — «Черный бархат»* больше подходит этому моменту. Нужно было сразу начать с этой песни, — Декс хихикнул, видя, как Слоан согнулся пополам от смеха. У него был такой насыщенный и глубокий голос, что Декс заразился его смехом. Ему нравилось, когда Слоан смеялся. От этого его янтарные глаза сияли огнем, а в их уголках появлялись мелкие морщинки, доказывающие, что обычно Слоан смеялся гораздо чаще, чем в последнее время. — ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ? Они оба повернулись к Тони, который уставился на них, разинув рот. — У нас в самом разгаре опасная операция, а вы двое… Я даже не знаю, чем вы тут занимаетесь, но это явно не то, на что вы должны сейчас тратить время. Декс открыл рот, но Слоан вдруг поднял руку: — Это моя вина, сэр. — Мне плевать, чья это вина, тащи свою задницу за ширму. А ты, Декс, спускайся сюда и дай уже напарнику трансформироваться. — Да, сэр. Декс быстро схватил свой баллистический щит со стены вместе со шлемом и направился в конец фургона. Он подождал, пока Тони отвернется, чтобы взглянуть через плечо на Слоана, который с удивлением наблюдал за ним. Декс поднял вверх большой палец и тихо прошептал:  — Я сделаю тебе плейлист, — спрыгнув вниз, он услышал, как Слоан хихикает в фургоне. Декс надел шлем и присоединился к Летти, Розе и Кэлвину. — Чем вы двое там занимались? — Кэлвин говорил тихо, чтобы Тони ничего не услышал. — Платил Слоану за приватный танец, — усмехнулся Декс, опуская забрало. — Лучшие десять баксов, которые я когда-либо тратил. Что-то огромное и черное выпрыгнуло из задней части фургона, и Декс чуть не шлепнулся на задницу от неожиданности. Когда он пришел в себя, то понял, что во все глаза таращится на огромного черного ягуара. — Слоан… Слоан повернул голову в сторону Декса, и его янтарные глаза ярко вспыхнули, прежде чем он бросился вниз по улице, а Эш и Кейл побежали за ним следом. Декс застыл на месте с бешено бьющимся сердцем. Слоан был террианцем, но увидеть его в животной форме было просто удивительно. Ему вдруг стало жаль, что было так мало времени, чтобы получше разглядеть его. И все же он был впечатляющим, это уж точно. У него был черный лоснящийся мех, на котором едва заметно виднелись более темные пятна. Он не был таким же огромным, как Хоббс, и у него не было гривы, из-за которой его голова казалась бы больше, как, например, у Эша. Слоан был мускулистым и грациозным, а его черный окрас выделял его среди товарищей по команде. — Итак, команда. Все, будьте осторожны. Удачи! — с этими словами Тони забрался в «BearCat». Грохот захлопнувшихся дверей эхом разнесся вокруг. Ну, вот и все. Кэлвин двинулся первым, а Хоббс и остальные молча последовали за ним по Кейлер-Стрит. Они держались вплотную друг к другу, держа наготове щиты и винтовки. Когда они дошли до самого конца и повернули направо, все стало намного сложнее. — Если увидишь бегущего черного ягуара, но не Слоана, сразу же стреляй, — сказала ему Роза. Дерьмо. Он очень надеялся, что все не закончится тем, что он подстрелит напарника. От этого Слоан точно впадет в бешенство. Кстати, его напарник был прав, когда говорил, что они отправятся прямиком в пекло. Это место было похоже на зону боевых действий. Он не мог сказать точно, сколько раз бывал здесь, но это было много лет назад, когда он еще был ребенком, до того, как это место превратилось в пустынные руины. Когда-то здесь проживало много семей, строились дома и предприятия, а вдоль улиц стояли автомобили и бизнес-фургоны. Теперь же улицы были пусты, и здания вокруг были заброшены и разрушены. Когда они добрались до Нобл-Стрит, все стало еще хуже. Декс почувствовал себя чужаком, вторгшимся на чужую территорию, где на него могли напасть в любой момент. Вокруг них не было ничего, кроме грязи, камней, засохших зарослей кустарника и сорняков, пробивающихся сквозь трещины в асфальте. Здания вокруг них рушились на глазах, а те, что еще стояли, были разрисованы граффити. Улицы были усеяны грудами мусора, и единственными звуками были те, что исходили от щебня и осколков стекла под их сапогами, пока они неуклонно продвигались вперед. Несмотря на то, что Декс ничего не мог разглядеть сквозь лишенные окон темные пространства многоэтажных зданий, он чувствовал на себе пристальные взгляды. За ними следили. Но пока никто из незарегистрированных террианцев не выходил к ним поиграть, Дексу было плевать на то, что кто-то смотрит. Хоббс остановился как вкопанный, и все остальные сделали то же самое, наблюдая за тигром-террианцем, который поднял голову, уловив что-то в воздухе. Он сорвался с места, и все быстро побежали за ним. Когда Хоббс набрал скорость, они начали быстро догонять его. Неожиданно кто-то бросился на Хоббса из темноты, сбив его с ног. Хоббс перекатился, быстро вскочив на лапы, и зашипел, обнажая огромные смертоносные клыки. Выпустив когти, он ударил большого фелида в шею, оставив кровавый след, отчего тот болезненно зашипел. Еще один террианец выпрыгнул из тени прямо на спину Хоббса, пытаясь вцепиться ему в горло, но Хоббс снова перекатился, подмяв меньшего фелида под себя. Двое кошачьих сражались против одного Хоббса, и Декс выругался себе под нос, когда появился третий и тоже бросился на Хоббса, сомкнув челюсти на его задней лапе. Хоббс издал яростный рев, извиваясь всем телом, чтобы схватить леопарда, который был вне его досягаемости. — Хоббс! — Кэлвин бросился к напарнику. Черт, это было именно то, чего Декс боялся. Вот вам и плотный строй. Раненая пума заметила Кэлвина, и Декс прицелился, спустив курок как раз в тот момент, когда та бросилась в атаку. Раздался выстрел, и Кэлвин нырнул в сторону. Дротик с транквилизатором вонзился в шею кошки, заставив ее отползти в сторону. Внимание Декса привлекло движение слева, и он с трудом сглотнул, когда несколько террианцев медленно вышли из тени, обнажив острые зубы, а затем громко зашипели и зарычали. Среди них были разные представители семейства псовых и кошачьих. Декс глубоко вздохнул, приказывая себе успокоиться и сосредоточиться. Его пальцы в перчатках крепче сжали винтовку, когда появилось еще больше террианцев. Если кто-нибудь из них сделает хоть шаг в его сторону, Декс тут же прикончит их. Раздалась серия выстрелов, и Декс увидел, как Кэлвин сражается с небольшой стаей волков-террианцев. Двое из них бросились на него сзади, сбив его с ног, и его голова в шлеме сильно ударилась о землю. Кэлвин не шевелился. — Кэлвин! — Декс, Летти и Роза стреляли во все, что двигалось, кроме Хоббса, который был занят тем, что охранял своего напарника, лежащего без сознания. — Он в засаде, — сказал Декс, попав еще одному террианцу в шею. Черт, скоро ему придется перезаряжать оружие. — Мы тоже, — заметила Роза. Декс быстро осмотрел местность и заметил трехэтажный дом с пожарной лестницей, которая не выглядела так, будто рассыпется в пыль, если дунет ветер. — Вон там! — он махнул рукой в сторону здания. — Лучшая точка обзора. Если останемся здесь, станем легкой добычей. — Пусть нападают! — прорычала Летти, вскидывая винтовку. — Ладно, Рипли, а когда у тебя закончатся транквилизаторы и патроны, что дальше? Выдвигаемся. Прикрой нас. Он слегка подтолкнул Розу к зданию. — Новичок отдает приказы? — удивленно спросила Роза. — Слоана здесь нет, так что да, я теперь за главного, — они побежали к висящей пожарной лестнице, и, когда добрались до нее, он схватил Розу за жилет и подтащил к лестнице. Декс положил щит на землю у своих ног, а винтовку повесил на плечо, чтобы сцепить пальцы вместе для Розы, помогая ей дотянуться до лестницы. — Скорее, Летти, шевели задницей! Летти выстрелила еще раз, прежде чем подбежать к нему, следуя примеру Розы. Декс только собрался сказать девочкам, чтобы они опустили лестницу, как вдруг Хоббс дико взревел. Он сражался с полудюжиной террианцев, и все в надежде спасти Кэлвина. Декс знал, что согласно протоколу он должен был отступить и оставить Хоббса сражаться в одиночку, но к черту все это. Кэлвин лежал там, словно кусок говядины, ожидающий, когда его сожрут. Лестница слетела вниз с пронзительным визгом и грохотом, но у Декса была другая идея. — Декс, чего ты ждешь? — крикнула Роза вниз. — Тащи сюда свою задницу! Я сейчас позвоню сержанту. — Я за Кэлвином, — Декс потянулся за спину, расстегивая молнию на боковом отделении рюкзака, и вытащил две гранаты, одну из которых сунул в карман. — Уверен, вам понравятся мои малышки, — не обращая внимания на проклятия Розы и Летти, он схватил щит и поспешил вниз по улице, держа в свободной руке светошумовую гранату и сосредоточившись на том, чтобы контролировать свое дыхание. Что-то метнулось справа и устремилось к нему. — Дерьмо! — он ускорился, выдернув зубами чеку, прежде чем метнуть гранату далеко ввысь. — Хоббс! Граната! Хоббс упал на землю и перекатился, взбивая задними лапами грязь, когда метнулся в сторону. Граната взорвалась облаком белого дыма и ослепительно яркого света. Что-то прыгнуло на Декса слева, и он упал, заскользив по грязи прямо под волком, прикрываясь щитом, а затем, не теряя времени, вскочил на ноги и рванул от преследующего его террианца. Н-да уж, теперь он понял, почему Слоан хотел, чтобы он поменьше ел свои сырные чипсы. Бежать без этого проклятого щита было бы гораздо легче, но он совершит смертельную ошибку, если бросит его. Декс вынул из кармана вторую гранату и вытащил чеку. — Хоббс! Террианцы, скалящиеся на Хоббса, вмиг отступили, и, воспользовавшись случаем, Хоббс подскочил к Кэлвину и лег на него, прикрывая своим телом. Он спрятал свою массивную голову под большими лапами. Тяжелая масса врезалась в Декса, выбив из его легких весь воздух и повалив на землю. Щит Декса отлетел в сторону, но, к счастью, он не выронил гранату, крепко сжимая ее в руке. Свободной рукой он дотянулся до щита и, схватив его, прикрыл им свое тело, спрятав под ним ноги как раз в тот момент, когда террианец бросился на него, зажав Декса между асфальтом и баллистической броней. — Твою мать! — Хоббс вновь был окружен. — В жопу все! — Декс резко толкнул щит, ударив им террианца, и услышал пронзительный визг ублюдка. Воспользовавшись моментом, он изо всех сил метнул гранату в сторону Хоббса. — Бросаю! Хоббс взревел от вспышки, но Декс увидел, как он осторожно схватил Келвина за жилет и начал оттаскивать напарника в сторону. Еще один волк-террианец появился из ниоткуда, щелкнув зубами прямо перед лицом Декса. Повинуясь инстинкту, Декс резко повернул голову, и зубы волка чудом задели лишь его челюсть, оставив после себя болезненную царапину. Не сумев вцепиться Дексу в лицо, волк сомкнул челюсти на его плече. Спасибо, Господи, за такие чудеса. Террианец мотал головой, пытаясь оторвать от него кусок. Несмотря на защитную броню, вшитую в его униформу, резкие, рвущие движения волка были очень болезненными. И если Декс не предпримет что-нибудь в ближайшие секунды, этот ублюдок с легкостью вывихнет ему плечо. — Сука! Подперев щит коленями, Декс вытащил дротик с транквилизатором из жилета и вонзил его в шею волка-террианца. Тот взвизгнул и отпрыгнул назад, тряся головой и пытаясь сбить лапой чужеродный предмет. В этот же момент первый волк, давивший на его щит, быстро спрыгнул и поспешил прочь, явно не желая получить такой же удар. Вскочив на ноги, Декс побежал к Кэлвину, схватив его за жилет с другой стороны и помогая Хоббсу затащить товарища по команде в заброшенное здание позади них. — Декс! — в наушнике раздался встревоженный крик Летти. Декс подтащил Кэлвина к бетонной стене, усадил его и проверил пульс. Он был в порядке. Тяжело дыша, Декс ответил на вызов: — Мы в порядке. Кэлвин в отключке, но дышит. Хоббс с нами. — Среди них есть Эвертон? Декс включил свет на своем щите, освещая пространство вокруг них. — Отрицательно, — он и не надеялся найти здесь Эвертона. В данный момент его больше волновало, не было ли кого-то еще поблизости. — Мы спускаемся к вам… Срань господня. — Летти? Декс подошел к краю стены и быстро выглянул. — О черт… Дикие террианцы выходили из-за деревьев. И что, черт возьми, ему теперь делать? Он посмотрел на крышу здания напротив, где Роза и Летти стреляли во все, что двигалось. У ног Декса лежал Кэлвин. Впереди, в темноте, он услышал какое-то движение. Хоббс зарычал, и Декс прицелился из винтовки, пока рычание других террианцев не отразилось эхом вокруг них. Они были окружены. На что, черт возьми, он подписался? Ему нужно было срочно звать на помощь Слоана, Кейла, черт возьми, даже Эша. Вокруг них загорелись десятки желтых глаз, и Декс с трудом сглотнул: — О господи… Даже с Хоббсом они не смогут справиться с таким количеством террианцев. Что, черт возьми, заставило его думать, что он создан для этой работы? Он был детективом, а не спецназовцем. Они были окружены, словно крошечные букашки в паучьей сети. Хоббс зашипел, и Декс повернул голову, наблюдая, как тот уткнулся носом в щеку Кэлвина. Он испустил тяжелый вздох и неожиданно начал громко мурлыкать. Серьезно? Они вот-вот пойдут на корм, а Хоббс мурлычет? Декс протянул к нему руку, и Хоббс резко зашипел на него, обнажив острые, как бритва, клыки. — Прости, прости, — Декс быстро отдернул руку, и Хоббс со стоном снова уткнулся мордой в голову Кэлвина, и на этот раз они оба услышали слабый стон, исходящий от Кэлвина. — Кэлвин? — Декс присел на корточки рядом с ним, осторожно тряся его за плечо. — Ну же, приятель, просыпайся. Хоббс снова толкнул Кэлвина в висок, а затем лизнул в щеку, заставив его хихикнуть. Он открыл глаза и погладил Хоббса, который ответил ему своим тигриным поцелуем в щеку. Несмотря на обстоятельства, Декс не смог сдержать глупой улыбки, особенно когда Кэлвин схватил Хоббса за уши и потянул его голову вниз, чтобы они могли прижаться друг к другу головами. — Я в порядке, приятель. Честно, — спокойно заверил Кэлвин своего напарника. Внезапно Хоббс навострил уши и отстранился, его взгляд упал на Декса, как и взгляд Кэлвина. Улыбка Декса стала еще шире: — Вы двое само очарование. — Я не позволю Хоббсу превратить тебя в кошачью еду только потому, что ты спас мою задницу. — Не думаю, что у него будет на это время, — Декс помог Кэлвину подняться на ноги. Он знал, что они в полной заднице, но Декс не был слишком гордым, чтобы не признать, что он по-настоящему испугался. Его семья верила в него и хотела, чтобы он был в их команде. Так что он не собирался их подводить, несмотря ни на что. Он будет сражаться до последнего вздоха. — Спасибо, — Кэлвин смущенно улыбнулся, и его глаза внезапно расширились, когда он увидел челюсть Декса. — Господи, ты в порядке? — Ага, это всего лишь царапина. Не переживай. — Мне так жаль, — ответил Кэлвин с несчастным выражением лица. Декс выругался себе под нос. К черту все это. Он схватил Кэлвина за руку и перекинул ее через свое плечо, прежде чем снова постучать по наушнику. — Сержант? — Я уже еду. Пришлось стряхнуть пару котов с фургона. Будьте наготове. — Понял. Летти, Роза, мне нужно, чтобы одна из вас расчистила нам дорогу. В наушнике послышался хриплый голос Летти:  — Я вас прикрою. Декс схватил еще одну гранату и приготовился. Он глубоко вдохнул и посмотрел на Кэлвина. — Готов? Кэлвин кивнул. В наушнике раздался грубый голос Тони: — «BearCat» на позиции. Шевелитесь! Декс выдернул чеку из гранаты и швырнул ее в темноту, оставив за собой какофонию из дикого рева и болезненных криков. Он поднял щит свободной рукой и двинулся так быстро, как только мог, принимая на себя большую часть веса Кэлвина. К счастью для него, Кэлвин был немного меньше и не таким тяжелым. Если бы ему пришлось тащить Слоана или Эша, он бы «по-королевски» облажался. С этого момента он будет относиться к жимам лежа более серьезно. Они выбежали на середину дороги, где стоял припаркованный «BearCat», на крыше которого был пулемет, стреляющий предупредительными выстрелами вокруг них. Летти прикрывала тыл, пока Декс помогал Кэлвину добраться до фургона. Вскоре Роза и Летти встали по бокам от него, ударив в задние двери, которые автоматически открылись. Роза помогла Дексу поднять Кэлвина. — Поторопись, Декс! — настаивала Летти, запрыгивая в кузов фургона и таща Кэлвина за собой. Она указала ему за спину, и он тихо выругался. Вдалеке Слоан, Эш и Кейл направлялись прямо к ним. Среди них был и Эвертон, которого гнали к фургону. Он был загнан в угол, рыча и хватая на бегу лапы и шеи своих собратьев. Декс помог Розе забраться в фургон, прежде чем влезть следом вместе с Хоббсом. Они все поспешили к передней части «BearCat», и Роза ударила в стальную дверь передней кабины. — Приготовьте клетку, сержант! — Уже занимаюсь. Три стены клетки с лязгом выехали из пола фургона, а затем с гулким звуком поднялась последняя и захлопнулась на замок после того, как Эвертон с ревом влетел внутрь, ударившись о стальные прутья и выбросив лапу между ними в попытке дотянуться острыми когтями до команды. При очередной попытке Эвертона вцепиться в решетку его ударило током, и он резко отшатнулся назад. Он прижал уши и зашипел, но все же уселся в середине клетки и перестал пытаться выбраться. Слоан, Эш и Кейл уже были внутри фургона. По сигналу Розы Тони закрыл задние двери, и мотор «BearCat» взревел. Все ухватились за ремни, свисающие с потолка, когда их транспорт выехал из Гринпойнта. Все оставались начеку, не сводя глаз с Эвертона, пока их фургон возвращался в штаб-квартиру. Когда они подъезжали, Декс думал, что фургон проедет через туннель позади здания, но вместо того, чтобы повернуть направо к гаражу, он свернул налево, направляясь к подземному следственному изолятору, где можно будет вызвать подмогу одним нажатием кнопки. Там же находились камеры предварительного заключения, а также помещения для оказания помощи после обратной трансформации. Когда «BearCat» остановился, Тони открыл задние двери прямо напротив ряда занавешенных зон для смены. Слоан, Эш, Кейл и Хоббс спрыгнули с фургона и направились внутрь. Превращение было интимным, уязвимым процессом, и большинство террианцев относилось к нему довольно серьезно. Роза, Летти, Кэлвин и Декс вышли из фургона, держа в руках «Постсменные наборы», в то время как Тони остался охранять Эвертона. Каждый занял пост у занавеса своего напарника и стал ждать. Когда Декс услышал, как грубоватый голос произнес его имя, он вытащил спортивный костюм Слоана из набора и протянул его через занавес. Слоан тут же его забрал. Через несколько минут Декс снова услышал свое имя и проскользнул за занавеску, нисколько не удивившись, увидев Слоана сидящим на краю койки, обхватившим голову руками. Пройдет несколько минут, прежде чем головокружение окончательно сойдет на нет. Декс полез в рюкзак и вытащил большую бутылку «Гаторейда». Он молча протянул энергетик Слоану, который взял его дрожащей рукой. Бутылка выскользнула из его пальцев, и Декс быстро поймал ее. — Все в порядке, приятель. Позволь мне помочь тебе. Слоан пробормотал что-то неразборчивое, и его брови недовольно нахмурились, когда Декс положил руку ему на затылок. — Ну же, откинь голову назад, — когда Слоан начал сопротивляться, Декс присел перед ним на корточки, обхватив его лицо ладонями. — Я знаю, что ты крутой, суровый Альфа, но я твой напарник. Я здесь, чтобы помочь тебе, хорошо? Ты сделал свою работу, а теперь позволь мне выполнить мою, — он надеялся, что искренность в его голосе докажет Слоану, что он говорит серьезно. Это был первый раз, когда он оказывал помощь напарнику после обратного превращения, и он хотел убедиться, что у Слоана есть все необходимое для полноценного восстановления. Слоан нерешительно кивнул. Сделав еще одну попытку, Декс нежно обхватил затылок Слоана в надежде, что его напарник откинет голову назад. После секундного колебания Слоан поддался, и Декс осторожно поднес открытую бутылку «Гаторейда» к его губам. Слоан пил маленькими глотками, пока содержимое бутылки не исчезло. Декс подождал, пока Слоан снова наклонится вперед, и после этого выбросил бутылку в урну. Затем он достал из набора два здоровенных протеиновых батончика. Он сорвал фольгу с обоих и протянул их Слоану. Закончив есть, Слоан поднялся на ноги. Он слегка качнулся, и Декс обнял его за талию, чтобы поддержать. — Полегче, здоровяк, — он прижал ладонь к животу Слоана, притворяясь, что его не волнует то, как одной рукой Слоан сжал его руку, а другой обхватил Декса за плечи и притянул к себе, слегка прижимая. Слоан закрыл глаза, а затем глубоко вдохнул и медленно выдохнул, ожидая, пока пройдет головокружение. Скоро ему станет легче, и он вернется в свое обычное ворчливое состояние. — Спасибо, — сказал Слоан с легкой улыбкой на лице, отпуская Декса. Но его улыбка внезапно исчезла, и он обхватил лицо Декса обеими руками. Его большой палец правой руки нежно коснулся щеки Декса, посылая мурашки по его спине. — Что случилось с твоим лицом? — Ничего, просто царапина, — пробормотал Декс. — Ты нарушил построение, я прав? — Декс сжал губы, когда Слоан выругался себе под нос, отпуская его. Он в отчаянии провел рукой по волосам. — О чем ты только думал? — О своей работе, — спокойно ответил Декс, выходя из-за занавешенной зоны. Слоан догнал его, схватил за руку и развернул лицом к себе. — Мы уже это обсуждали, или ты забыл? — спросил Декс. — Я отлично помню, как ты обещал мне, что будешь осторожен. Черт побери, Декс, я же просил! Я же сказал тебе держаться поближе к команде и оставаться в строю! Тебе чуть не искромсали лицо! — Слоан.   — ЧТО? - рявкнул Слоан, повернувшись к Кэлвину. Кэлвин расправил плечи и встретился взглядом со Слоаном:  — Декс спасал мою задницу. Это я был тем, кто первым нарушил строй. — О чем ты? — Слоан уставился на Кэлвина, а потом перевел взгляд на остальных членов команды. Никто не произнес ни слова, но их молчание было достаточным подтверждением. — Хоббс попал в беду, и я… Слоан подошел к Кэлвину и схватил его за жилет: — О чем, черт возьми, ты думал? Ты бросил новичка из своей команды. Его же могли убить! — Я облажался, я знаю, но… — Да, черт возьми, ты просто по-королевски облажался! — Слоан толкнул его в сторону Хоббса, игнорируя его хмурый взгляд. — После я хочу видеть вас обоих наверху, в кабинете Мэддока. Кэлвин пробормотал что-то неразборчивое в ответ, а Хоббс просто кивнул. Они отошли в сторону, когда Слоан выхватил у Летти свой бронежилет и надел его, после чего он с грохотом бросился к «BearCat», крикнув через плечо: — Роза, разберись с его лицом! Как только Слоан оказался внутри фургона, Кэлвин подошел к Дексу с виноватым выражением, и Декс просто не мог злиться на него. — Мне так жаль, Декс. Я облажался. — Так и есть, — Кэлвин виновато опустил голову, но Декс с улыбкой похлопал Кэлвина по щеке. — Но я тебя прекрасно понимаю. Он ведь твой напарник. Скорее всего, я сделал бы то же самое, но в следующий раз давай работать в команде, окей? — Кэлвин кивнул, одарив его благодарной улыбкой, прежде чем направиться к фургону вместе с Хоббсом. Декс повернулся к Розе, которая доставала из рюкзака аптечку первой помощи: — Ты не против, если мы сделаем это в фургоне? Я хочу послушать, что скажет мистер Эвертон. — Ну конечно. Пока они шли рядом, она тихо сказала: — Такое происходит уже не первый раз. Тот факт, что команда была в курсе происходящего, но ничего не рассказывала Слоану, сказал Дексу все, что ему нужно было знать. Ребята очень волновались, но отказались выдавать товарищей по команде. Роза покачала головой, останавливаясь, чтобы оттащить Декса в сторону, пока остальные члены команды шли к фургону. Она протянула ему аптечку первой помощи, открыла ее и достала дезинфицирующую салфетку. У них было несколько минут, пока команда помогает Эвертону с обратной трансформацией и оказывает ему постсменную травматологическую помощь. Кивнув, Декс приготовился, когда она поднесла салфетку к его лицу. — Боже милостивый, как больно, — Декс проигнорировал ее смешок, когда она продолжила обрабатывать царапину. Роза искоса взглянула в сторону фургона, а затем продолжила: — Я знаю, о чем ты думаешь, но поверь, обычно они не настолько безрассудны. Хоббс явно был не в своей тарелке. До этого никто и никогда не мог оставить на нем и царапины. Не знаю, в чем дело, но в последнее время между этими двумя происходит что-то странное. Кэлвин обычно не такой тихий. А Хоббс, ну, он всегда спокойный, но раньше был более игривым. Они оба стали вести себя иначе. Слоан этого не заметил, потому что был занят тобой, — Роза выгнула бровь, и ее губы растянулись в лукавой улыбке. — Говорят, ты не даешь ему расслабиться. — Я не люблю хвастаться, — подмигнул, ответил Декс. — Как думаешь, нам стоит беспокоиться о них? — Только не после того, как Слоан устроит им взбучку, — она говорила уверенно, и это немного успокоило Декса. Он все еще не мог понять, что происходит между Кэлвином и Хоббсом, но, по крайней мере, он был не единственным, кто это заметил. Ему придется присматривать за ними. Последнее, что им было нужно, — повторение сегодняшнего представления. Рычание Слоана прервало его размышления. — Роза, ты закончила? — Да, — она взяла у Декса аптечку и захлопнула ее, прежде чем положить обратно в рюкзак. — Хорошо. Идите сюда. — Уже идем, — Декс поблагодарил Розу и проводил ее до фургона. Они забрались внутрь и заняли свои места на скамейке. Эвертон сидел на месте Мэддока, одетый в один из комплектов одежды, который хранился в небольшом шкафу «BearCat». Он был закутан в плед, а на полу валялись пустые обертки от энергетических батончиков. Несмотря на то, что он больше не находился в клетке, он все еще был окружен. Слоан стоял перед дрожащим террианцем, скрестив руки на широкой груди и пугая своей внушительной позой. Ллойд Эвертон выглядел как и любой другой парень. Он был высоким, слегка худощавым, заросшим щетиной и с растрепанными темными волосами. На вид ему было около сорока, но усталое выражение лица, грубые черты и седые пряди волос делали его старше. Он сгорбился, скрестив ноги в лодыжках, и, несмотря на измученное выражение лица, его глаза были полны решимости. Однако более решительно настроенным был агент THIRDS, стоявший перед ним. Декс внимательно наблюдал за напарником: ему было любопытно, как он собирается заставить Эвертона сотрудничать. Эти двое сверлили друг друга взглядами, явно оценивая. Эвертон не зашел бы так далеко, наверняка у него была своя история нелегкой жизни. У каждого незарегистрированного террианца были свои причины не проходить регистрацию: начиная с веры в то, что террианцы выше людей, как вид, и следовательно, выше человеческих законов, и заканчивая верой в то, что все это было правительственным заговором, скрывающим гораздо более зловещие умыслы. Однако в данный момент, каковы бы ни были причины Ллойда Эвертона, отсутствие регистрации было наименьшей из его проблем.
Примечания:
1947 Нравится 137 Отзывы 768 В сборник
Отзывы (7)