ID работы: 9988682

Не сжигай мосты

Гет
R
Завершён
276
автор
Размер:
159 страниц, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 444 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 26. Ощущения.

Настройки текста

Эми

Прошло несколько дней. В Комиссии я постоянно тренировалась, продолжая изучать способности. Мои умения в бою очень хвалят. Я и сама горжусь собой, не думала, что после занятий в зале будет такой эффект, и я настолько сильно войду во вкус. Прямо сейчас я направлялась на обед, мне жутко хотелось съесть какой-нибудь салат! В коридоре меня догнал Герман, он шёл в том же направлении. — Эй, ты отлично дерёшься. Признавайся, у кого училась? — Да я даже не знаю. Так профессионально меня никто не учил. Ощущение, будто я делаю это по привычке, что очень странно. Ведь так не бывает. — Ты полна загадок, крошка. — Что? — Что? — Как ты меня назвал? — Слишком рано? — Больше не говори так. Мы с тобой даже не приятели. Лишь напарники, я прошу соблюдать эту грань. — Посмотрим, что будет дальше, Эми. — он подмигнул. Мне показалось или он флиртует? Я заказала себе Цезарь и села за столик у окна. Я смотрела вдаль, на красивый пейзаж и даже немного наслаждалась солнечной погодой. В этот момент ко мне подсел Герман. Он заказал себе жульен с курицей. А потом снова заговорил. — Слушай, а как ты вообще сюда попала? Что привело тебя в Комиссию? — Это долгая история. — Я готов послушать. — Это долгая история, о которой я не хочу говорить. — Эх, ну как хочешь. Я вот, например, попал сюда совершенно неожиданно. Профессия моего отца всегда была загадкой для меня. Я не знал, кто он и чем занимается. И вот, в день моего восемнадцатилетия он посвятил меня во все подробности, а потом сказал, что настало и моё время. В итоге, я тут уже как два года, сейчас мне двадцать. — Интересненько. — А тебе? — Семнадцать. — Оу, а разве здесь берут несовершеннолетних? — Думаю, для меня сделали исключение. Из-за моих «особенностей». — Вполне логично. *** Я вернулась домой, еле держась на ногах. Очень устала за сегодня. Было дикое желание укутаться в тёплый плед и, в компании чашки горячего чая, посмотреть какой-нибудь фильм. Зайдя в ванную комнату, я развязала бинты на руке. Да, довольно сильно её поранила, до сих пор больно наносить удары этой рукой. Приходится обвязывать специальными лентами. Я перебинтовала руку и пошла выбирать, что же посмотреть, и заваривать чай. Я остановилась на фильме «Общество мёртвых поэтов». Мой любимый фильм, который сильно вдохновляет меня и заставляет развиваться. Хоть история довольно грустная и несправедливая, я всё равно с удовольствием к ней возвращаюсь. Устроившись поудобней, я стала наслаждаться просмотром. В итоге, так я и уснула.

Пятый

Прошло несколько дней, а я всё не могу выбросить из головы мысли об этих часах. Откуда они и почему я не помню, как они появились на моей руке. Я снял их и носил в кармане, пытаясь выяснить хоть что-то, но догадок не было от слова совсем. Мне не оставалось ничего, кроме как спросить у ребят, знают ли они что-то. Я собрал всех в гостиной, чтобы рассказать о часах. Д: Пятый, что ты хотел обсудить? Э: У тебя задумчивый вид. К: Прошу, не говори, что это очередной конец света. Я выйду в окно. — Клаус стоял, держа в руке коктейль и попивая его через трубочку. В: Шутка неудачная. К: Да ладно тебе, забавная. П: Я хотел спросить вас о кое-чём. Вы знаете, что это? Я достал из кармана наручные часы и показал остальным. К: Чувак. Это часы. Я посмотрел на него с таким явным раздражением, что он сразу сменил бестолковую улыбку на серьёзность. П: Кто-то из вас отдавал мне их? Или я сам у кого-то забрал? — все помотали головами, что означало, что никто понятия не имеет, откуда они. Э: Дай посмотреть. — я протянул часы Эллисон. П: Я совершенно случайно обнаружил их на руке. Они были на мне некоторое время, я даже не замечал их. В: Возможно, ты носил их продолжительное время и привык. Д: Ты точно не набухался и не спёр их? П: Боже, я не ношу часов! Сам бы я не взял их себе. Л: Так, а что ты от нас хочешь? Мы понятия не имеем, откуда они взялись у тебя на руке. П: Я подумал, возможно вы знаете чт... Э: Ты переворачивал их? П: Что? Э: Часы. Ты переворачивал их? Тут гравировка сзади. Эллисон протянула часы обратно. Я схватил их, перевернул и прочитал надпись: «Мои глаза видят мою любовь». Э: Интересная фраза, неправда ли? — Эллисон сказала это с легкой издёвкой, ухмыльнувшись. Д: Что? Что там? Вдруг Клаус вырвал из моих рук часы, прочитал надпись, а потом залился смехом. К: «Мои глаза видят мою любовь». Эй, мы что-то о тебе не знаем? Л: Походу, ты реально спёр их. Не вижу другого объяснения этим словам, не тебе же они посвящены. П: Да не крал я их! Боже, на что я вообще рассчитывал? Я забрал часы у Клауса и пошёл к себе в комнату. Меня дико раздражало их поведение, поэтому я решил уйти оттуда. Без них разберусь, как и всегда. *** Я сидел на подоконнике, держа в руках часы и обдумывая, как же всё-таки они у меня оказались. Было ощущение, что они просто появились в один момент. Я не заметил ничего нового, необычного или непривычного. Они просто были. Я проводил пальцем по гравировке, перечитывал её несколько раз. И каждый раз возникало чувство какого-то тепла, будто действительно эти слова относятся ко мне. Или будто я слышал их когда-то. Возможно, они из какой-то детской сказки, которую нам могла читать мама, поэтому и такие ассоциации. Нужно это проверить. В комнату постучались, а потом вошла Ваня. — Можно? — Заходи. — Ты не бери в голову то, что сказали ребята. — Мне всё равно. Она подошла ближе и села на кровать. — Тебя явно беспокоят эти часы. Если хочешь, я могу как-то попытаться помочь тебе с этим. Мне сейчас необходимо отвлечься. В последнее время такое ощущение внутри, знаешь, неполноценное. Будто я потеряла что-то ценное, либо потеряю в будущем. В общем, какая-то тревожность. — К сожалению, я понимаю, о чём ты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.