* * *
Мэй с трудом разлепила заспаные глаза. Вставать отнюдь не хотелось. Может потому что она сильно устала, а может потому, что было странно (но приятно) тепло. И источник этого тепла по имени Фил Колсон тихо посапывал сбоку. Но, как только сладкая полудрёма испарилась и женщина чисто так случайно обнаружила часы на стене, а что ещё хуже — время на них, то она мигом подскочила. Мелинда оглянулась по сторонам, вспоминая вчерашние события. Вчера ночью они с Колсоном допоздна сидели в его кабинете, отчаянно пытаясь отыскать местонахождение Тайлера, но, увы, всё оказалось совершенно бесполезно. И в итоге это закончилось тем, что двое агентов в обнимку заснули на небольшом кожаном диванчике в кабинете Директора. — Колсон, вставай! Колсон, мы проспали! — вскрикнула Мелинда, тормоша Фила за плечи. — Ну и пусть, — пробормотал мужчина. — Фил, — раздраженно растягивая букву "и", сказала Мэй. — Я проспала тренировку! — А сколько сейчас? — потирая глаза, спросил Колсон. — Почти пол девятого. — Ого! Надеюсь, нас никто не искал... — речь Фила вдруг прервал телефонный звонок. Порывшись в бумагах и наконец отыскав телефон, Колсон нажал на зелёную кнопку. — Алло, Колсон! — в трубке раздался обеспокоенный голос Ди. — Голди? Что-то случилось? — так же беспокойно спросил Фил. — Да! К нам в школу наведались Сторожевые псы под видом каких-то лекторов. И ещё я увидела у них сумку... и вы не поверите, что там... — Ну? — нетерпеливо отозвались и Фил, и Мэй (которая, собственно, стояла и слушала весь разговор) — Терриген! Я увидела его в сумке у одного из них, когда проходила мимо. — Что?! Неужели они хотят...— Колсон замолчал, прикидывая последствия. — Обратить учеников и... уничтожить? — тихо закончила Ди. — Какие ужасные методы... — Слушай, Голди, лучше уходи оттуда. Твои родители были Нелюдями, — нахмурившись, сказал Колсон. — Стойте. Только папа... — Нет, мать тоже, — ответил Фил. — Ладно, об этом не сейчас, — вздохнула Голди. — Что ж. Я не хочу, чтобы моих одноклассников просто пристрелили из-за того, что они возможные Нелюди, этого-то я не знаю наверняка, но всё же... — Тогда задержи их, а я пришлю в подкрепление Уорда и Дейзи, — распорядился Фил. — Уверен, что их там по зданию намного больше. — Хорошо, спасибо. — О, нет, надеюсь, что Дейзи и Грант где-то поблизости, — вздохнул Колсон и потащил Мэй за руку с собой в поисках агентов, которых они вскоре нашли на кухне, мило беседующих о разновидностях ракетных комплексов.* * *
Голди, отобрав "Кольт" у лежащего около стены Надзирателя и утопив револьвер в туалете, решила вернуться в класс. И, кажется, вовремя. Ведь один из Наблюдателей (тот, самый разговорчивый) уже держал в руке кристалл терригена. Ди не теряла времени и резко выбила ногой кристалл ударом по запястью, после чего подхватила терриген в воздухе. Свободной рукой девушка врезала говоруну в челюсть, отправляя в аут на время. Второму она нанесла сильный удар распрямленной ногой в живот, а затем сделала подсечку, обвив правой ногой щиколотку противника и резко дернув на себя (при этом выдрав у него из рук сумку с терригеном) Затем Брэйв бережно поместила находящийся в руке кристалл обратно на место и оттолкнула сумку в конец помещения. Говорун, ровно как и второй солдат, уже отошёл от удара и начал нападать. Он взял Голди сзади в захват, при этом блокируя её руки. Второй Сторожевой пёс, тем временем, достал из кобуры "Кольт" (полюбились же Наблюдателям эти револьверы), на что Ди ответила тихим писком. Но времени она терять не стала. Брэйв сначала двумя ногами толкнула солдата в солнечное сплетение, а затем правой ногой вышибла оружие у противника из рук, ну и в заключение со всей силы треснула левой подошвой в лицо. Теперь настал час разбираться со вторым. Девушка, немного отклонившись влево, ударила врага локтем в нос, убрала его руку, воспользовавшись его замешательством, и поднырнула под ней. Затем Ди хотела сбить с ног солдата, но, видимо, не судьба. Противник оказался быстрее и уже нанёс ей удар под коленом, от чего девушка свалилась на пол. Долго ждать Голди не пришлось, ведь Наблюдатель попытался ударить её ногой и в итоге пришлось быстренько откатиться в сторону. Как оказалось, прямо удачно к своей сумке. Внезапно в дверь вошёл (ладно, ввалился) третий* * *
— Мы обыскали все возможные помещения, где могли находиться Сторожевые псы и терриген. Больше никого не было, — деловито изложила Дейзи Колсону и Мэй, входя на базу вместе с Уордом и Ди. — Но что довольно странно, мы нашли у одного из них флайер на какую-то светскую благотворительную вечеринку для богатых семей, которая состоиться сегодня в четыре на Клермонт-авеню. Кстати, а что это мы опаздываем, агент Мэй, — ехидно добавила девушка. — Я ждала тебя на тренировку по тайцзи, а ты не пришла вообще. И что самое главное, ты проспала сегодня вместе с Кол... — хакер попыталась добавить, но её оборвала Мелинда. — Я всю ночь не спала и у меня сломался будильник, — пробормотала Кавалерия, нахмурившись. — И вообще, отчитываться я буду только перед Директором. — А Колсона, кажется, это не волнует, — ехидно усмехнулась Ди, подобно тому, как это недавно сделала Дейзи. — Так, — встрял Фил. — Я думаю, флайер у Наблюдателя оказался не зря. И я считаю, что нам нужно пойти туда, — с невозмутимым лицом, будто никто ничего и не говорил, продолжал Колсон. — Потому что в то время, как вы обсуждали опоздание Мэй, мне доложили, об этом мероприятии и что на нём будут демонстрировать неизвестные объекты. А такие объекты, как всем известно, работа Щ.И.Т.а. — Позвольте поинтересоваться. Кто пойдет туда? — откуда ни возьмись всплыла фигура Инока. — Думаю, пойду я, Мэй и Голди. Так как Дейзи Нелюдь и, к тому же, Уорду будет сложно притворятся чьим-то мужем без Дейзи, — Колсон видимо решил ответить подколом на подкол (переиграл и уничтожил). — Ну, а ФитцСиммонс не полевые агенты. (Джемма же в это время, видя "борьбу" коллег, уже пыталась по-тихому уйти, чтобы где-нибудь в тихом уголке просмеяться.) — Я подготовлю вам оборудование, — учтиво сказал хроником и размеренными шагами удалился. — Кстати, как учеба? — беззаботно спросил у Ди Колсон под косые взгляды Скай и Гранта, дабы разрядить обстановку, на что девушка фыркнула: — Превосходно.* * *
— Итак, мы с Уордом и Симмонс подготовили вам достоверную историю и сделали поддельные паспорта, — изложила Дейзи, аккуратно швыряя документы на стол. — Теперь вы дружная семья Льюисов. Колсон, вы Джейк, богатый банкир работающий в Бруклине. Мэй, ты Кейси, его жена, — на этом моменте Джонсон ликующе-разоблачающе улыбнулась. —Ты бухгалтер в этой же конторе, где работает муж. Там вы, собственно, и познакомились. Ну, а ты, Голди, их дочь Мила, студентка Оксфорда. — Ух ты, класс... — подытожила Ди. — Что ж, вперёд навстречу новым приключениям... — На свою пятую точку... — мрачно добавил Фитц — Стоп, там опять надо будет улыбаться? — недовольно насупилась Мелинда. — Бросьте, агент Мэй, рядом с агентом Колсоном вам это не составляет труда, — иронично прокомментировала Голди, улыбнувшись. — Да я ж пошутила... — вскоре добавила Брэйв, завидев яростный взгляд Кавалерии. — Но в каждой шутке есть доля правды... — во всеобщей тишине спустя паузу пробормотал Уорд, на что Колсон быстро переспросил: — Что? А Уорд, будто ничего не произошло, так же повторился: — Что?