«— Правильно ли я понимаю, что моё наказание включает в себя написание строчек Чёрным пером?
— Всё верно, мистер Поттер. Предвещая ваш следующий вопрос, позволю себе уточнить, что использование данного пера было согласовано с директором Дамблдором, а также с министром Фаджем… Я попросила бы вас написать «Я не должен лгать»…»
Мгновение Риддл был оглушён, эта запись определённо произведёт эффект бомбы замедленного действия. Неудивительно, что Гарри Поттер дал ему эту карту в руки. Конечно, и Дамблдор, и Фадж открестятся в суде от заявления Амбридж, он это понимал, но вот то, что эта новость сохранится в памяти обычных людей… Это был подарок на Рождество, не иначе. Мозг работал на полную мощность, продумывая, где можно было бы это использовать, на губах застыла кровожадная улыбка. А потом он понял. На глаза попалась колдография. Небольшая, но довольно свежая — это можно было определить по яркости и чёткости изображения. Колдография, на которой изображена тыльная сторона ладони Поттера с розоватым шрамом в виде надписи «Я не должен лгать». Эта сука посмела… — Мой Лорд, — осторожно подал голос Люциус, наблюдая за реакцией господина. Он дождался пока алые глаза посмотрят на него и нервно продолжил: — Я прямо сейчас направлюсь в Министерство для разбирательств. Полагаю, мистер Поттер уже направил претензию в Визенгамот. — Иди. Волдеморт дал отмашку действовать, и Люциус спешно направился к камину. Стараясь держать себя в руках, Том спокойно поднялся со своего места и направился в выделенные ему комнаты. Скинул с плеч мантию и небрежно бросил на кресло, стараясь оставаться спокойным. Он остановился посередине комнаты и убеждал себя в том, что результат выходки Поттера будет для него положительным: Фадж и Дамблдор, конечно, не понесут заслуженного наказания, однако тот факт, что на территорию школы был пронесён темномагический артефакт покажет волшебникам, даже далёким от политики, что Министерство и Хогвартс не безопасны. Конечно, этот артефакт использовали не на всех учениках, но зато каких! Вернувшийся на родину герой, — а в глазах многих волшебников Гарри оставался именно им, — согласно сплетне, созданной им же самим, решившийся дать шанс Британии, подвергся пыткам на территории самого безопасного места в стране. И не из-за проникших в школу Пожирателей, желающих отомстить за господина, нет — из-за сотрудника Министерства. Скитер будет биться в экстазе. Что ж. Произошедшее многое объясняло. Гарри Поттер подвергался использованию Кровавого пера на протяжении трёх недель, был лишён значительной части своего магического резерва и не мог писать своему союзнику с помощью Патронуса, а совам ни на гран не доверял. Как и Малфоям, раз не передал информацию через мальчишку Драко. Осознание этого принесло мрачное удовлетворение: Поттер не отказался от общения. Он попросту не смог его продолжить. Риддл понимал, конечно, что не только Поттер зависел от него, но и он от Поттера. Это было опасно, но… интересно. Эту связь можно было использовать себе на пользу много крат лучше, чем использовал он её во время войны с ребёнком, по рассказам Гарри; к тому же, как бы они ни раздражали друг друга, их отношения уже давно не находились в плоскости ненависти. Непонятная обоим привязанность — первая в его жизни, если быть совсем уж честным, — непонятная сила притяжения. Наличие Гарри под рукой казалось удобным. Он никогда не боялся высказывать своё мнение, не боялся перечить, не боялся выступать против; Гарри Поттер не боялся Тёмного Лорда и это было сродни самому настоящему волшебству, свежему глотку воздуха, тёплому и тягучему ощущению доселе незнакомого счастья в районе рёбер, воссоединению с давно потерянной частичкой души. Гарри был отражением, которое он создал собственными руками и данный факт будоражил сознание.
***
Волдеморт был в ярости. Всколыхнувшее сознание безумие он принял с распростёртыми объятиями, словно старого друга, если бы тот у него был. Алая пелена перед глазами застилала обзор на прижатого к стене Поттера, но не мешала мозгу отмечать детали: раскрасневшиеся щёки, порозовевшие и блестящие от чужой слюны губы, тонкие пальцы, зарытые в чьи-то чёрные волосы, тихие, едва слышные стоны. Риддл только-только выбрался из загребущих ручонок родственника Поттера, едва ли не умоляющего поставить ему метку — маленькому герою стоило бы брать пример со старших — в прескверном настроении и впервые в жизни собирался спросить чужого мнения, ведь знал, насколько Гарри было бы это важно. И наткнулся на это. Мужчина, очевидно испанец, судя по тихому шёпоту, на который Гарри не отвечал, зато прекрасно слышал Риддл, невзирая на звон в ушах, прижимал Поттера, носителя его души, к стене, как какую-то малолетнюю школьницу. И Поттер, исходя из издаваемых им звуков, явно был не против происходящего. Том сразу понял, кто это — Диего Варгас, представитель бывшего вассального рода Блэков, ныне являющийся вассалом рода Гарсия и один из тех, кому причинять вред было запрещено клятвой. Он мог бы обойти её, в голове пронеслась тысяча сценариев, при которых клятва не дала бы сильный откат: например, в случае угрозы жизни. Гарри был крестражем, его частью, и смерть от асфиксии из-за чьего-то рта была явной угрозой ему самому. Но Поттер заметил невольного свидетеля безответственного отношения к сосуду души Волдеморта и, наконец, отстранился. Вернее, отстранился Варгас. Заметил, что Гарри нахмурился в поцелуе; хотя это стоило бы заметить уже давным-давно, по мнению Риддла. Тонкая ниточка слюны, соединяющая рты протянулась между ними, когда Поттер наконец соблаговолил оторваться от будущего мертвеца, — Том никогда не признается, как всколыхнулось в нём чувство мрачного удовлетворения, когда ниточка между ними разорвалась. Кожа вокруг губ покраснела из-за щетины и взгляд Поттера был дезориентированным. Гарри посмотрел на него с пылающим в глазах огнём и Риддлу даже не нужно иметь возможность читать мысли мальчишки, чтобы понять, как сильно тот хотел, чтобы он убрался подальше. Поттер нарочито громко, не иначе, чтобы показать, насколько он расстроен и недоволен сложившейся ситуацией, вздохнул и отцепился от мужских плеч. Том видел, что он не боялся кроваво-алых глаз на его лице, не боялся за свою жизнь; Гарри только незаметно для лишнего человека испанского происхождения в закутке выступил чуть вперёд, не доверяя риддловскому контролю над собой, и невозмутимо вздёрнул левую бровь. Он сложил руки на груди и ожидающе посмотрел на Риддла. Иногда Том очень сожалел, что Поттер не боялся его, как остальные. — Мистер Поттер, — холодно сказал Риддл, кивнув. Разбушевавшиеся эмоции быстро вернулись под контроль владельца, отчасти из-за отошедшего от испанца Поттера. Это ещё один факт, в котором Том никогда и никому не признается. Не дождавшись ответа, продолжил: — Полагаю, нам есть что обсудить в приватной, — он выразительно посмотрел за поттеровскую спину. — обстановке. Он развернулся и уверено пошагал в сторону малой гостиной, в которой проходил разговор, с, кажется, Матиасом. О его прибытии было известно только Блэкам, один из которых старательно избегал нахождения ближе, чем сто ярдов, второй бегал рядом и просил поставить метку, а третья только многозначительно поглядывала, ничего не говоря. Блэки в Испании показались Тому такими же сумасшедшими, как и в Британии. Остальным гостям его представили как обычного гостя, друга семьи, благо настоящее имя Волдеморта ведали единицы. Одна из таких единиц открывала вечер классическим вальсом с одной из множества школьных подружек — Марией Гарсия, — а потом с печальным выражением лица находилась около фуршетного стола, игнорируя приметивших её вдов. «Ничего удивительного», — думал Том. — «Когда из одежды на молодом теле ничего не прикрывающая мантия и шифоновая рубашка, эти ведьмы накинутся, словно оголодавшие псы на кость». К Поттеру он не подходил, решив понаблюдать за мальчишкой издалека. В итоге Риддла позвали на личный разговор, заполненный щенячьим восторгом и рассказами о новаторстве идей Тёмных Лордов; восхищение, как и всегда, оставило приятный осадок, однако покинул точку наблюдения он зря — Поттера тут же, словно знали, украли и затащили в непонятный уголок, аккурат под омелу. Риддл проигнорировал негромкий шёпот за спиной, и только довольная усмешка появилась на лице, когда Поттер что-то рыкнул на собеседника, а за спиной послышались торопливые шаги Гарри, старающегося поспеть за ним. Гостиная встретила их звенящей тишиной, которую прерывало только пыхтение Поттера за спиной, и двумя бокалами красного вина. Том медленно подошёл к небольшому дивану и сел, похлопав по месту рядом с собой, словно подозвал собаку; он дразнил Поттера и ему это прекрасно удавалось, судя по дёрнувшемуся зелёному глазу. Гарри нахмурился и демонстративно уместился в кресло напротив, забравшись в него с ногами — верх непочтительности от наследника древнего рода. Поведение мальчишки забавляло его, пробуждало давно забытый интерес к человеческому поведению. Том откинулся на спинку дивана, поставил руку на подлокотник, подперев голову, и вытянул длинные ноги. Он молча наблюдал за ёрзающим напротив Поттером, то и дело облизывающим губы. Молчание первым не выдержал Гарри. Он нахмурился, что в сочетании со всё ещё розовыми щеками выглядело скорее комично, нежели недовольно, и спросил: — Ты хотел поговорить о Матиасе? Риддл благосклонно кивнул. — В том числе. — Как Амбридж? — Ожидает суда в камере предварительного заключения Аврората, — Том взял в руки бокал с вином, внимательно посмотрел, как на стенках чистейшего хрусталя оставались бледные разводы. На заводящегося из-за их диалога Поттера он намеренно не смотрел. — К моему величайшему сожалению всё ещё жива. Мой скользкий друг позаботился, чтобы дата слушания была назначена на послепраздничное время, чтобы кое-кто не отвлекался во время каникул. Доказательств, предоставленных тобой, будет достаточно, чтобы посадить её в Азкабан, пусть и не на нижние уровни. Северус наказан и…. Поттер, ковыряющий тонким пальцем подлокотник, тут же взвился, стоило сообщить имя любимого профессора, и нагло перебил Тёмного Лорда: — Северус что? — рыкнул он, едва не вскакивая. Глаза Риддла в очередной раз за вечер заалели. — Наказан, — сказал, как отрезал. — Он находится в школе в этом году, помимо прочего, чтобы наблюдать за тобой. Он не уследил, следовательно был наказан за плохо выполненную работу. Можешь винить в этом себя, к слову. О чём я тебя предупреждал до начала года? — Риддл резко отставил бокал в сторону и поднялся, подходя ближе. — В случае непредвиденной ситуации ты обращаешься к моим людям, чтобы они решили проблему. Безусловно, своим безрассудством ты подарил нам неплохую карту против Фаджа и Дамблдора, но при этом повредил мой сосуд… Он с силой схватил Поттера за левую руку. Не обращая внимания на пытающегося вырваться мальчишку, Том одним быстрым движением стащил перчатку и внимательно всмотрелся в выведенное каллиграфическим почерком «Я не должен лгать», на удивление даже для самого себя мягко проводя по буквам большим пальцем. Гарри, приняв, что вырвать руку не получится, сдался, расслабляясь. — Я давно уже не твой сосуд, — спокойно ответил он, прикрывая яркие глаза с удивительно длинными тёмными ресницами. — Мы уже это обсуждали, крестража давно нет. Я предложил сотрудничество исключительно из-за того, что не вижу никакой другой оппозиции Дамблдору. — Поттер, — устало сказал Том и резко отпустил руку. Собственные пальцы покалывало из-за прикосновения. Необходимо было срочно отойти от причины непривычных ощущений как можно дальше. — Мы оба прекрасно знаем, что это не так. Не ври мне, Поттер. Часть моей души слилась с твоей, значительная часть, — шептал он. — Ты навсегда мой крестраж, мой сосуд и моя собственность, так что будь добр, беречь меня. Враз атмосфера в гостиной накалилась: температура в комнате поднялась, по виску стекла первая капелька пота, запахло озоном; стоящий рядом с Поттером бокал треснул, распадаясь на множество маленьких хрустальных осколков, вино растеклось по столику, пачкая пол. Слышен только звук стекающих алых капель. Гарри был на грани стихийного выброса, а Риддл мог лишь кривить губы в насмешке. Ему импонировал такой Поттер: злой, раскрасневшийся не от смущения, а злости. Ему нравились эти сверкающие холодной яростью зелёные глаза цвета любимого заклинания и сжатые в кулаки руки, словно ещё немного и Гарри забудет, что волшебник — кинется на него, как какой-то разъярённый маггл. Обычный мягкий и вежливый Гарри в такие моменты исчезал. Такого, настоящего, не сдерживающего себя Гарри мог видеть только он и это до безумия восхитительно. — Я не вещь, Риддл, — ядовито ответил Поттер. — Я не книга, не палочка, не какая-то там статуэтка, которую можно поставить на полку и стряхивать пыль по выходным. Он резко поднялся и подошёл ближе, опёрся о диван, заключая Тома в ловушку и нависая над ним. Забавно, что Гарри не понимал, что в ловушке оказывался именно он сам. — Читай по губам, неблагодарное ты существо: Я. Не. Твоя. Собственность, — медленно шипел он не хуже ядовитой змеи. Риддл наслаждался видом нависшего над ним разъярённого Мальчика-Который-Выжил. Ладони тряслись и ему приходилось сдерживать себя, чтобы не прикоснуться к этому злому божеству. — Я принадлежу только самому себе, и никто не вправе указывать, что делать. Риддл мягко, неподобающе ситуации мягко, рассмеялся, любуясь представленной перед глазами картиной. Поттер застыл памятником самому себе, узрев происходящее, и, мгновение спустя, зарычал, ударяя спинку дивана. Том не дёрнулся, когда рядом с его головой прилетел кулак; только насмешливо приподнял бровь. — Заблуждаешься, — он резко поднял руку к Поттеровскому лбу, откидывая выбившиеся из причёски пряди назад. Подушечками пальцев Том, едва касаясь, провёл по очертаниям белёсой ниточки легендарного шрама в виде молнии; по телу пробежала лёгкая судорога и распространилось тепло. Гарри поперхнулся воздухом, враз потяжелевшим между ними, прикрыл глаза и подался навстречу, словно кошка к хозяину. Риддл и сам едва сопротивлялся притяжению крестража. — Ты мой. Помни об этом, когда в следующий раз решишь пойти против всех в одиночку или будешь зажиматься с кем-то, словно подросток. Спустя некоторое время в молчании Поттер заговорил. — Знаешь о чём я жалею? — тихо спросил Гарри, не открывая своих невозможно-зелёных глаз. Риддл кивком разрешил продолжить. — Что действительно считал, что мы можем стать союзниками. Мне жаль, что написал тебе тогда. Я сожалею, что я писал тебе всё это время в Хогвартсе, на самом деле, — перечислял он. — Мне жаль, что я твой крестраж, но больше всего мне жаль, что это никогда не изменится. Я сожалею, что потратил столько времени, чтобы установить с тобой контакт лишь для того, чтобы ты считал меня каким-то неодушевлённым предметом, вроде чаши или медальона. Справившись с собой, Поттер отстранился. Всю сущность Риддла затопило неимоверным, непоправимым ощущением потери и пустоты; только усилием железной воли он заставил руку не потянуться следом, не остановить. Не вернуть Поттера на место. Гарри развернулся и неспешно, не оборачиваясь, направился в сторону выхода, продолжая негромко говорить: — Больше этого не повторится. Когда придёт время можешь использовать мои лицо и имя, чтобы помахать ими над Британией знаменем победы; я также сообщу тебе всю информацию о слабостях Дамблдора и передам контакты писателя, занимающегося его настоящей биографией в данный момент; останусь в Хогвартсе до конца этого года, как и договаривались. Но, надеюсь, что больше мы никогда не встретимся, Риддл. Когда рука Поттера уже обхватила дверную ручку, Том властно произнёс: — Стоять. И Гарри остановился. Резко, словно и сам не ожидал, что повинуется столь холодному тону. Мальчишка повёл плечами, скидывая оцепенение, но не повернулся. — Я не поставлю метку Блэку. — Но? — незаинтересованно спросил Поттер, ожидая подвоха. И он, действительно, был. — Но в случае непредвиденной ситуации ты воспользуешься тем, что прямо сейчас лежит под ёлкой в твоей комнате, — удовлетворившись, что привлёк внимание замершего Гарри, Том продолжил: — Это портключ. Настроен на меня, а не на определённое место. Носи его всегда с собой. Это мой подарок на Йоль, Мальчик-Который-Выжил. Ничего не ответив, мальчишка покинул гостиную, оставляя Риддла в компании одиночества и продолжающего капать со стола вина. Отвратительное чувство заполнило его, так и смотрящего на захлопнутую дверь. Отвратительное чувство пустоты.