Наказанный любовью

NC-17
Завершён
10
автор
Размер:
153 страницы, 53 093 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

ГЛАВА X. В пьяном угаре.

Настройки
В незнакомой, тускло освещенной свечами, комнате царила полная тишина. Слабый луч от луны, пробивался сквозь тяжёлые занавески, рисуя серебряную тропинку, провожающую взгляд в угол, к большой кровати. Поистине королевских размеров, где на белом шелковом одеяле уже кто-то лежал. Меркуцио прищурился, пытаясь разглядеть таинственную фигуру, но в углу было слишком темно. Однако, как будто почувствовав на себе пристальный взгляд, незнакомка сама медленно встала с кровати и вышла на свет. Лунное сияние лишь частично озарило девушку, но этого было достаточно, чтобы рассмотреть ее. В легком ночном одеянии и с красивой венецианской маской на лице, она предстала перед юношей. Ее роскошный рыжий водопад волос доходил до лопаток и отражал бледные блики от окна. Меркуцио не мог отвести взгляд от этого красивого тела, которое так идеально подчеркивала тонкая белая ткань. Девушка игриво посмотрела на парня, отчего у того по всему телу пробежали мурашки. — Кто ты? — хриплым голосом поинтерисовался племянник герцога и подошел к незнакомке ближе. Он медленно провел рукой по её талии, ощущая тонкий плавный изгиб. Так изящна и хрупка. Ее шёлковая кожа манила прижаться к ней губами. Меркуцио жадно вдохнул этот неземной запах, который был уже повсюду и начинал кружить ему голову. Она шикарна. — Тссс, — загадочно прошептала девушка, бесшумно выдохнув ему в губы, — …лишние разговоры нам ни к чему. Она легко улыбнулась и нежно поцеловала юношу. Такой короткий, дразнящий поцелуй разжег в нем настоящий пожар. Меркуцио, изогнув уголки губ в снисходительной улыбке, притянул ее к себе и ответил тем же. Но уже более жарко, глубоко, более бескомпромиссно. Его горячая ладонь нырнула под подол сорочки и прошлась по нежному обнажённому бедру. А другая аккуратно сжала небольшую грудь. Девушка закатила потемневшие глаза, запустив тонкие пальцы в непослушные черные волосы. Она прижалась к Меркуцио ближе, одновременно запрокинув голову от удовольствия. Ласки парня становились все более напористыми и дерзкими. Он не упускал ни одного чувствительного местечка на теле девушки, целуя её везде. Оторвавшись, всего лишь на секунду, чтобы избавиться от мешающего клочка ткани. Стянув сорочку с незнакомки, юноша откинул ненужный предмет в сторону. И с жаром снова припал к приоткрытым, таким манящим губам, ловя их тяжёлое прерывистое дыхание. Обхватив девушку за ягодицы, он повалил её на кровать. Его ненасытные губы опустились ниже, сначала к шее, потом к груди, оставляя на женской коже влажные следы. Сейчас он не мог сопротивляться. Зажатый в паутину соблазна, Скалигер стал пленниками своей страсти. Девушка тихо застонала, вцепившись ногтями ему в плечи. — И все же, кто ты? — тяжело выдыхая ей в губы, с интересом прошептал юноша. Незнакомка хитро улыбнулась и, схватив племянника герцога за волосы, притянула ближе, прошептав на самое ухо: — А как ты думаешь? Она отстранилась от любовника и послушно потянула за завязки. По спине парня прокатилась волна приятной дрожи. Он медленно приподнял маску на лице девушки и тут же выронил ее из рук: — Джесс! Резкая боль в районе затылка заставила Меркуцио открыть глаза. И первое, что бросилось в них — слепящий дневной свет от большого окна его комнаты. Было уже за полдень. Парень неподвижно лежал на полу у кровати, на сползшем, вместе с ним, одеяле. Тишину нарушал лишь потрескивающий в камине огонь, но и этого казалось достаточно громко, чтобы помешать юноше привести мысли в порядок. Протерев немного опухшие глаза, племянник герцога поднялся с пола и прижал руку к ушибленному затылку. Голова болела, а шея затекла, от неудобного положения ночью. Юноша размял тело и подошел к столику, где стояла открытая бутылка с вином. Наполнив бокал, он сделал пару глотков. Прошло уже три дня с момента, как дядя наказал его за побег и посадил под домашний арест. После возвращения Меркуцио, лекари только разводили руками, он был абсолютно здоров, что в данной ситуации было невозможно. В ту ночь, Эскал не сомкнул глаз и готовился к худшему. Но, слава богу, все обошлось. Герцог запер парня в его комнате и наказал подумать над своим глупым поведением. И юноша думал… Правда, вопреки своей воле. Как так вышло, что какая-то девка умудрилась занять все его мысли? Не на это он рассчитывал, выбрав ее доказательством спора! Меркуцио смеялся и подтрунивал над своим романтичным другом и его глупыми словами «о той единственной»! Думал, что давно приобрёл защиту от женских чар, и больше ни одна из них не займёт его мысли и место в сердце! Но почему тогда Джиселла не выходит из головы? «Возможно потому, что она спасла тебя?» — вкрадчивый голос зазвучал в сознании парня. — «Или потому, что ты до сих пор ее не трахнул? Меркуцио залпом выпил остатки вина. «Но ты же не просто её хочешь? Ведь так? Тебя вдруг стало волновать ее мнение! Ее судьба…такой доброй, такой хорошей девочки…» Наполнив ещё один бокал вином, парень сразу отправил его следом. Но сладкое спиртное не спасало, а лишь сильнее обжигало грудь. Уже три проклятых дня Меркуцио пытался отогнать от себя мысли о НЕЙ. Утопить их в алкоголе, но все было тщетно. Её навязчивый образ преследовал его во снах и наяву. Желание прикоснуться, услышать её голос…заключить в объятия… «Если начинаешь скучать, то лучше сразу беги без оглядки!» — продолжал причитать раздражающий голос. Скалигер тяжело задышал и подошёл к окну. Прислонившись плечом к стене, он бесцельно уставился вдаль: — Проспорить самому себе… Таких глупостей я ещё не совершал! — Хотелось посмеяться над собой. А вместо этого, в мыслях снова всплыло её лицо. — БРЕД! — Меркуцио отпрянул от окна, как ошпаренный, и нервно зашагал по комнате. — Может я просто не до конца поправился?! Может мне просто не хочется, чтобы она пострадала из-за моего глупого принципиального спора! - пытался оправдаться юноша перед самим собой. «Тогда просто забудь о ней! Десятки других женщин готовы провести с тобой ночь, не думая о последствиях! К чему эти сложности?» — НЕТ! — собственные мысли заставили сердце сжаться. Парень выдохнул и устало опустился в кресло перед камином. Последние ночи ему не удавалось нормально выспаться. — Мне ОНА нужна! Скалигер неотрывно смотрел на беззаботно играющее пламя: — Так смешно… Быть настолько слабым, что даже сейчас, понимая, к чему все идет, я не в состоянии сказать себе «нет»… «Играя с огнем, всегда есть вероятность обжечься!» Закрыв ладонью лицо, юноша громко и безумно расхохотался: — Какой же ты идиот, Меркуцио!

***

Середина января. День постепенно склонялся к вечеру. Но солнце, утонув в красном закате, все еще отбрасывало слабые блики на крыши домов и деревья, параллельно заглядывая в окна. Слабый свет, проникающий в кабинет барона Бонмарито, напоминал хозяину о наступлении сумерек. Сегодня у Гаспара выдался тяжёлый день. Он сидел за столом, скрупулезно перебирая и подписывая бумаги. Мужчина изредка качал головой и недовольно хмурил брови, когда ему на глаза попадались очередные растраты по хозяйству. — Ваша Милость. — раздался за дверью робкий голос слуги. — К Вам пришёл господин Меркуцио Скалигер. Он просит его принять, несмотря на поздний час. Барон оторвался от бумаг и скривился, словно проглотил целый лимон. — Проводите Милорда в гостинную, я сейчас к нему спущусь. — сквозь зубы проговорил мужчина. — Ходит сюда как к себе домой. Что ему тут снова понадобилось? — ворчал Гаспар, поспешно складывая бумаги в стопку. «Если поганец думает, что может меня шантажировать, то он глубоко ошибается. Этот герцоговский щенок и понятия не имеет, с кем решил потягаться. И на него найдутся нужные люди.» — С такими мыслями барон спустился в гостинную, где увиденное ещё больше его разозлило. Меркуцио ожидал хозяина дома, нахально расположившись у камина, в ЕГО кресле. — Милорд, что привело Вас сюда в столь позднее время? — с нажимом на последние два слова начал барон, подойдя к соседнему креслу и опустившись в него. Скалигер вышел из-под домашнего ареста спустя неделю. И первым делом после долгой нотации дяди, он направился в место, которое все это время не давало ему покоя. Сейчас, впившись взглядом в рыбьи глаза Гаспара, он искренне не понимал, что может связывать Джиселлу с этим червяком, мнивший себя тигром? Явно не благодарность за что-то. А про любовь, так вообще, речи быть не может. Брак по расчёту? Но неужели родители девушки были настолько жестокими людьми? — К чему эти условности? Я что, не могу зайти в гости к старому приятелю? — усмехнулся парень, морща переносицу и хищно обнажая в улыбке белые зубы. — Даже друзья, не позволяют себе такой наглости, приходить друг к другу без предупрежления. — мужчине захотелось немного осадить наглеца. Хотя, в данном случае, это была бесполезная попытка. — Полно Вам, думаю такому хорошему парню, как я, можно и простить подобную вольность. — беспечно махнув рукой, ещё шире улыбнулся племянник герцога. — Как кстати поживает Ваше семейство? Я хотел бы выразить свое уважение им. Барон резко скривился: «Устроил тут проверки. И долго еще этот паршивец будет контролировать каждый мой шаг?» — Они в комнате, прислуга их сейчас пригласит, — ответил старик и дал отмашку горничной, стоящей в углу. — Думаю, Вы не только за этим зашли. Я прав, Милорд? — маскируя сильное раздражение светской беседой, поинтересовался барон. — Вы, как всегда крайне прозорливы, друг. Мой дядюшка устраивает в эти выходные охоту. И я приглашаю Вас от своего имени, — ответил Меркуцио, наблюдая за реакцией мужчины. Он заметил, как расширились его зрачки от предвкушения наживы и сделок, которые он мог бы заключить. Гаспар откинулся на спинку кресла, чтобы не выдать свое волнение: — Спасибо за приглашение, Милорд. В этот момент, на лестнице появились Джиселла с сыном. От ее мягкого, немного взволнованного, приветствия у Меркуцио пробежали мурашки. Дыхание сперло и парень чуть не поперхнулся. Резко подскочив с кресла и облизав пересохшие губы, он всем корпусом развернулся к этим двоим: — Госпожа, рад Вас видеть. И тебя Рикардо. С трудом оторвав глаза от лица девушки, Скалигер цепким взглядом прошёлся по женской фигуре. Однако ребёнок, сам того не понимая, разрушил блаженный момент, скромно проговорив себе под нос, что-то вроде: «Здравствуйте.» И тут же снова прижался к ногам матери. Хотя, улыбка от встречи выдавала его радость. — Вы хотели нас видеть, — озвучила очевидную вещь, девушка, медленно спускаясь по лестнице. — Всего лишь поздороваться. Сожалею, если потревожил Вас! — улыбнулся Меркуцио, неосознанно отдернув воротник на рубашке. — И да, — обратился он к барону. — Дорогой дядюшка решил бороться с бедностью в городе. И хочет построить приют для бездомных. — Для бездомных? Приют? — в глазах Джиселлы сверкнуло удивление. Неужели парень не забыл того старика и поговорил об этом с герцогом? — Да, госпожа. — парень многозначительно заглянул в глаза девушке, прежде чем снова, повернуться к Гаспару. — Вы также можете пожертвовать какую-нибудь сумму. Могу с полной уверенностью гарантировать, что такое не будет забыто. — Я обдумаю это предложение и дам ответ при следующей встрече, — сухо отрезал старик и поднялся с кресла, — не сочтите за грубость, но Вам пора, мы с женой очень устали. — Мужчина махнул прислуге. — Проводите нашего гостя. Он уже уходит. — Чтож, до встречи. — Насмешливо склонив голову в сторону Гаспара, юноша прищурился, — «Удивил бы, если бы вдруг согласился, старый скряга!». — он галантно поцеловал Джиселле руку, в знак прощания, и вслед за горничной вышел из гостинной. — Этот щенок не спускал с тебя глаз. — начал мужчина, дождавшись, когда Меркуцио покинул дом. Его взгляд стал липким и неприятным, однако девушка, не подавая вида, продолжала стоять с гордо поднятым подбородком. — Не имею ни малейшего понятия, господин. — с трудом проглотив ком, подступивший к горлу, тихим, но твёрдым голосом произнесла она. — Позвольте и мне откланяться, я сегодня устала и хочу лечь спать пораньше. — Если я узнаю… — мужчина яростно схватил её за руку, — если я только узнаю… — Тогда что? — Джиселла подняла на мужа усталый взгляд, — Убьете меня? Не мешкайте! Гаспар опешил: — С каких это пор ты стала мне перечить?! Неужели считаешь, что этот прохвост тебя защитит?! — Я никогда не изменяла Вам, господин. Но и любить я Вас не обязана. Простите. Джиселла взяла за руку Рикардо и поспешила удалиться в свою комнату, пока её муж, как будто бы приросший ногами к полу, провожал ее взглядом.

***

Узкий серп луны тускло освещал силуэт юноши, покидавшего особняк Бонмарито, где Меркуцио оставил, пожалуй, все свои нервы. Образ хозяйки старого дома волновал настолько, что, казалось, прожег ему грудь. Ноги продолжали вести куда-то в полумрак, по пустынной, заснеженной дороге. Парень позволил себе еще раз обернуться назад к, исчезающему в темноте, зданию, где глаза неустанно искали то заветное окошко…от ЕЕ комнаты… В воображении крутилась сцена, как именно в эту минуту, девушка медленно снимает с себя платье, распускает свои прекрасные волосы. Как играют на ней тени от тусклых свечей. Меркуцио сглотнул. Подобные мысли провоцировали приятную тяжесть внизу живота. «Ну-ка, подотри слюни!» — приказал племянник герцога сам себе. — «Ты же не сопливый подросток, который готов тот час же упасть на колени, лишь бы подержаться за женскую юбку!» — от внезапно вспыхнувшей злости, он пнул ногою снег. — Заканчивай! — пробубнил Меркуцио себе под нос, пытаясь успокоиться. Спрятав руки в карманы и вдохнув побольше морозного воздуха, парень продолжил блуждать по ночным улицам, пока его тревожные, навязчивые мысли не прервала весёлая музыка. Скалигер поднял голову и увидел, небольшое здание, окна которого ярко горели и слепили глаза. Двери кабака всегда были открыты для всех желающих. И ночью, там становилось особенно людно. Меркуцио, не задумываясь зашел во внутрь. По ряду весомых причин, он сторонился подобных заведений, когда оставался один. Но на данный момент, парня мало интересовала осторожность. Сегодня он нуждался в алкоголе, как никогда. Неужели все из-за какой-то девчонки? БРЕД! — Сам себя не узнаю, Ромео вроде ж не кусал. — Меркуцио улыбнулся своей идиотской шутке и уселся за самый дальний столик. Музыка и громкие разговоры заглушали его собственные мысли. И это ему нравилось. Довольно усмехнувшись, парень, недолго думая, заказал несколько бутылок вина. Но, почему-то, не почувствовав эффекта, он вышел из кабака и поплелся дальше, в другом, хорошо известном для себя, направлении. Туда, где практически всегда можно было снять стресс и отдохнуть без обязательств. К середине ночи, парень, на заплетающихся ногах, добрался до нужного дома. Крупные хлопья снега, в непрекращающемся танце, кружили в небе, оседая на крышу двухэтажного особняка. Подобно серебру, они переливались в его чёрных волосах и таяли, попадая на теплую кожу лица. Меркуцио не спеша обошел дом, пока не добрался до нужного ему окна. Вылепив руками небольшой снежок, он метнул им в стекло. Вдруг, в окне, куда попал его точный снаряд, блеснул тусклый свет, но практически сразу же погас. А после, ставни на втором этаже отворились, и к ногам юноши упала веревка. Скалигер с ловкостью кошки взобрался по ней во внутрь. — Меркуцио, любимый! — две теплые руки, тут же заключили парня в крепкие объятия, — Я не думала, что ты придешь сегодня. Это же очень опасно, муж скоро должен вернутся, и прислуга еще не спит. — шептала его знакомая брюнетка, крепче прижимаясь к мокрому и холодному от снега телу. — Прости, дорогая, — широко улыбнувшись, племянник герцога взял ее руки в свои и сразу же припал к женским губам. Он намеревался потушить свой внутренний огонь, который пожирал его изнутри. И такая мелочь, как то, что их могут увидеть, его не волновала. Цепочка поцелуев поползла по коже девушки от шеи вниз. Одним быстрым движением руки, Меркуцио задрал ей юбку выше пояса. — П-постой, только не сейчас. Мой муж… Он убьет тебя… — тяжело дыша, брюнетка пыталась отпихнуть его ладонями, но хорошо почувствовав запах алкоголя поняла, что разговоры здесь не подействуют. Это не на шутку напугало девушку. Впрочем, к её счастью, если это так можно назвать, уже через секунду, она почувствовала, как тело парня обмякло и потяжелело. Брюнетка толкнула его в сторону дивана, куда юноша покорно завалился и уснул.
10 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник