Наказанный любовью

NC-17
Завершён
10
автор
Размер:
153 страницы, 53 093 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

ГЛАВА XVI. Знаете, я всегда считал, что слова - это всего лишь пустой звук, если за ними ничего не стоит.

Настройки
Меркуцио не стал дожидаться отъезда своей невесты из Вероны. Его сжигало нетерпение и страх, что Джиселла узнает о его помолвке от других и неправильно все поймет. Поэтому, несмотря на то, что Эрика уезжала завтра вечером, парень решил сбежать из дворца, ранним утром, пока еще никто его не хватился. В голове стоял полный кавардак: Женитьба, свалившаяся, как снег на голову и обещание Джиселле. Последнее даже гложило сильнее. Ведь теперь обстоятельства повернулись так, что обещание полностью потеряло вес. Конечно Меркуцио изначально понимал свое положение ситуации, ее, и на что бы они могли рассчитывать ВДВОЕМ. Но парень думал, что у него будет немного больше времени на решение этих проблем. Пробираясь по полутемным коридорам своего дома, Скалигер заметил слабый свет от свечи, исходящий из дверей библиотеки. В последний раз, он посещал её во времена учёбы, тогда то, он и познакомился с НЕЙ — молодой служанкой, которая, на удивление, умела и любила читать. Но после того, как её не стало, в библиотеку парень больше не заходил… Уж слишком сильны были воспоминания. Но сейчас там явно кто-то был. От этого стало не по себе. Кому нужно читать книги ни свет ни заря? Он на цыпочках пробрался к входу. Запах старых книг и дерева ударили в нос, возвратив юношу в прошлое. Когда под суровыми взглядами учителей он зачитывал скучные строки разных писателей. А потом, благодаря ЕЙ, он полюбил это место. Меркуцио тряхнул головой, прогоняя нахлынувшие воспоминания. Он сфокусировал взгляд на силуэте девушки, которая сидела на диване в расслабленной позе. Она была одета в скромное серое платье. Ее длинные густые волосы, освещенные мягким светом, словно потоки золотого шёлка, спадали на хрупкие плечи. «Неужели это…» Парня прошиб холодный пот. «…ты?! Не может быть, мёртвые не воскресают!» На несгибающих ногах, он подошёл ближе и внимательней вгляделся. «Эрика…» Она была так увлечена чтением, что не заметила Меркуцио. Ее медовые глаза, глубокие и искрящиеся, были устремлены на страницы книги, которую девушка держала в руках. Парень выдохнул. В призраков он конечно не верил, но сама картина светловолосой девушки в библиотеке, его немного напугала. — Что читаешь? Эрика вздрогнула от неожиданности и резко покраснела: — Г-господин Меркуцио? Простите! Мне Ваш дядя разрешил… Я… Юноша бесцеремонно плюхнулся рядом с ней на диван и приподнял обложку книги, чтобы увидеть название. Эрика остолбенела, с головой выдавая волнение, и Меркуцио не мог это не заметить: — Я что, такой страшный? — выгнув брови, его глаза сверкнули весельем. Скромность девушки забавляла. — Н-нет… — она испуганно уставилась на незванного гостя и ближе придвинула к себе книжку. Внезапное уединение с парнем в библиотеке вызывало в ней некоторое беспокойство. Мало того, что она побаивалась мужчин, так сама репутация Меркуцио и его внешний вид вызывали у нее неконтролируемую тревогу. — Ты знаешь, что это книга* о сделке с дьяволом? — губы Скалигера дернулись в ухмылке. Эрика покраснела до кончиков ушей и неуверенно кивнула, спрятав взгляд за густыми ресницами: — Д-думаю, это не просто история о сделке с дьяволом. Она рассказывает о человеческой природе, о жажде знания и о том, чем мы готовы пожертвовать, чтобы достичь своих целей. Люди всегда ищут нечто большее, нечто, что могло бы заполнить их души. Меркуцио, склонив голову набок, громко рассмеялся, глядя на девушку с примесью издевки и восхищения: — А что, если у тебя была бы такая возможность! На что бы ты променяла свою душу? — Какой смысл жить в этом мире без души? — Эрика подняла кроткий взгляд на парня и тут же наткнулась на зелёные холодные глаза. Меркуцио какое-то время молча рассматривал её лицо, а потом отвернулся к подергивающемуся огоньку свечи: — А как насчёт свободы? — Р-разве свобода и душа могут существовать друг без друга? — Не знаю, — он поднялся с дивана и подошел к столу, проведя по массивной столешнице пальцами. Когда-то давно он писал здесь диктанты, каждый раз получая указкой по рукам, за допущенные ошибки. — Но, если задуматься, то мы — рождённые в семьях, где имеем все, изначально продали свои души… Нам многие завидуют, но на деле, мы — просто пленники нынешней системы, пустые оболочки, свободные лишь внешне… не имеющие права на любовь или выбор собственной судьбы… Меркуцио развернулся к девушке, облокотившись поясницей о стол. Эрика больше не видела его лица, лишь закрытую позу, в виде сложенных на груди рук. Она замялась… Ей хотелось возразить, ведь она не считала себя виноватой в том, что родилась герцогиней. Однако, бесприкословное подчинение отцу, вопреки своим желаниям и чувствам — это её выбор. Наверное… Пафосное: Все ради города! Укрепления положения! Связей! Ради комфорта, безопасности и того, чтоб тебя не назвали неразумной и не крутили пальцем у виска. Жить с тем, кто может быть противен. Это цена. — Послушай, Рикки. Мы с тобой в одинаковом положении. Я хочу расторгнуть эту помолвку. — П-простите… — она сглотнула ком в горле и до белых костяшек сжала книгу в руках. — …Но это же глупо… Снова раздался громкий смех: — Разве глупцам не живется лучше всех?! Несмотря на его весёлый смех, в голосе чувствовалась пугающая серьезность. — Извините, — зачем-то добавила она. Парень снова рассмеялся: — Тебя сильно волнует, как ты выглядишь в глазах окружающих? — разведя руками, Меркуцио хмыкнул, так и не дождавшись ответа, — Читать о своих желаниях только в книгах — грустно, не находишь? У девушки екнуло сердце и резко заблестели глаза. То ли от его излишне уверенного тона, то ли от этих раздражающих правдивых слов. Правда никогда не бывает сладкой. Эрика почувствовала, что еще немного, и она точно расплачется. Сейчас ей, сильнее всего, хотелось стать невидимкой. — Ты ведь согласна? Я ведь вижу, ты понимаешь меня. — Меркуцио приблизился к девушке. — Давай поможем друг другу… — он присел у ее ног и обезоруживающе улыбнулся… Этот зелёный обаятельный взгляд глядел прямиком в душу и, как будто, продавливал её. Девушка не зная, что ответить, просто вжалась в диван. Но парень сам отстранился и, изобразив удрученное лицо, продолжил: — Прости, если давлю на тебя. Все же подумай над моими словами, ладно? Принесут ли тебе счастье указки отца? А может тебе просто хочется потешить свое тщеславие? — он самоуверенно улыбнулся, и, не отрывая взгляда от глаз Эрики, попятился к выходу, — Тут еще целая гора разных книг. Развлекайся! И да, кстати, огромная просьба, не говори, что видела меня. Я иногда разговариваю сам с собой, так что это не вызовет подозрений, — с шуточной искоркой в глазах, он весело рассмеялся, словно получая удовольствие от недоумевающего лица девушки. Театрально поклонившись, фигура юноши мгновенно растворилась во мраке коридора… ______________ *"Фауст» И.Гёте. — Автор знает, что драма была написана в 18-19 веках. Но почему-то именно она пришла в автору голову, когда тот писал этот кусок. Эта вселенная изначально не один в один с книгой, так что почему бы и нет.

***

Когда Меркуцио добрался до особняка Джиселлы, солнце уже стояло высоко. Погода после холодов наконец-то близилась к весне. Небо, так низко висевшее над головой, поднялось и засияло прозрачной лазурью. Снег практически растаял, а воздух наполнился ароматом свежести. Повсюду разносилось пение птиц. Джиселла неспешно прогуливалась с Рикардо около особняка. Мальчик, сияющий от счастья, шел рядом с матерью, наслаждаясь солнечной погодой. Наблюдая за ними издалека, губы Меркуцио невольно растянулись в улыбке. Слабый тёплый ветерок приятно обдувал лицо, а в его чёрных волосах играли яркие солнечные блики. «Хочешь стать частью этой счастливой семьи?» — словно выстрелом в голову, злорадно выпалил внутренний голос. — Привет! Меркуцио его проигнорировал и вытащил из карманов руки, чтобы поприветствовать Джиселлу с сыном. Рикардо увидел его первым и, вскрикнув от радости, побежал к парню. — Дядя Меркуцио! — мальчик распахнул свои маленькие ручки для объятий. Но в метре от него, он робко остановился и спрятал их за спину, надув губы и обиженно нахохлившись, — Вы забыли меня?! Обещали научить драться на мечах, а сами пропали на целую вечность! «Ты — идиот Меркуцио, не можешь даже сдержать обещание ребёнку!» — голос продолжал надсмехаться, с удовольствием причитая и вгрызаясь в мозг. Хотелось отмахнуться, но юноша понимал, что все это правда и он действительно не сдержал слово. — Прости, Рик, — виновато проговорил юноша, присев на корточки перед мальчиком, — У меня возникли некоторые непредвиденные обстоятельства, и я не мог вернуться раньше. Рикардо недоверчиво нахмурился: — У взрослых всегда есть дела, после которых они ходят грустными, — с упреком пробубнил он, — а мама даже плачет… — Я понимаю, — Скалигер потянулся к ребенку, чтобы погладить по голове, но тот сделал шаг назад и сердито зыркнул на парня. Племянник герцога, на секунду замер, а потом тихо вздохнул и широко улыбнулся, — Хорошо! Я готов сделать все, чтобы исправиться! Я обещаю, что с завтрашнего дня мы начнём тренироваться! Чтобы ты стал настоящим мастером и мог защитить свою маму! И она больше никогда — никогда не будет плакать! — Правда? — Рикардо оживился и повеселел. — Правда! — Я Вам верю. — тихо проговорил мальчик, обняв парня за талию, когда тот поднялся на ноги. — Кстати, у меня есть радостная новость! — прошептал Рикардо и поднял голову. — Да ты что! И какая? — У меня скоро будет братик или сестрёнка! Здорово, да?! С лица Скалигера моментально сползла улыбка. Он немного отшатнулся и непонимающе уставился на Джиселлу. Его взгляд медленно скользнул по женской фигуре и уперся в ее живот. — Я не до конца уверена, но… — тихо начала девушка, подойдя к парням. — Рик, ты не хочешь показать дяде Меркуцио свою новую игрушку, которую я тебе купила? — Ну воооот, она же дома! — расстроенно протянул мальчик. — Чем быстрее принесешь, тем быстрее сможете вместе поиграть в нее! — рука Джиселлы мягко коснулась волос сына, погладив его по голове. — Заодно можешь зайти на кухню и д о о б е д а съесть кусочек пирога, который утром приготовила Марселла. Рикардо подпрыгнул от радости: — Правда, можно?! Мамочка, спасибо! — Он быстро обнял ее и пулей умчался в сторону дома. — О, — отстраненно выдохнул Меркуцио, до сих пор, находясь в каком-то оцепении. — Будь у меня в детстве такая заботливая мама, возможно, я так часто не попадал бы в неприятности. — натянул он слабую улыбку, понимая, что момент не подходящий. Но шутки всегда помогали разрядить обстановку и не ударяться в панику. Всё же новость была неожиданной. Веселое щебетанье птиц становилось то громче, то тише, нарушая долгую паузу между молодыми людьми. Девушка глубоко вздохнула: — Знаешь, я не виню тебя ни в чем. В ту ночь я сама настояла… — немного помолчав, она добавила. — Спасибо тебе за неё. Мне действительно было хорошо… — Джесс… — начал парень, сведя брови к переносице. — По поводу ребенка… Ты в этом точно уверена? И как давно ты знаешь? Нелепые и ненужные вопросы посыпались, как из дырявого мешка. — Я не думала, что это произойдет так быстро, и что… вообще произойдет. Но симптомы сходятся, сомневаюсь, что это ошибка… Ее ломанный голос бил по ушам. Девушка как будто бы пыталась найти оправдания себе. Но это было не так. Мерзкое чувство захлестнуло Скалигера, как прибойная волна, не давая вздохнуть полной грудью. Хотелось сказать Джиселле, что она не виновата, все хорошо и, что он рядом, но юноша, как будто язык проглотил. — Главное не думай, что я рассказала тебе об этом, чтобы повесить на шею ребенка. Просто считаю, что ты должен знать, все-таки он и твой… — Джиселла поджала губы, — Я сама во всем разберусь… Не переживай… — Джесс, — во второй раз повторил Меркуцио с улыбкой, — И как ты собираешься «разобраться»? — несмотря на внешнее спокойствие, которое успел напустить на себя парень, его брови нахмурились, а глаза возмущённо сверкнули, — Скажи. Ты правда считаешь меня подонком, который способен бросить беременную девушку и убежать поджав хвост? — А разве тебе нужны эти хлопоты? Я просто предоставила тебе свободу выбора. Не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным. — Обязанным?! — Скалигер поперхнулся нервным смешком, — Я не могу сказать, что полностью готов к этому, но… — он подхватил ее подбородок двумя пальцами, вынуждая смотреть ему в глаза, — Свой выбор я уже сделал давно, так почему ты до сих пор сомневаешься во мне? — Я… — Джиселла почувствовала, как нервы, натянутые струной, со звоном лопнули, и слезы тут же покатились по щекам. Внутренний напряженный комок растекся облегчением по телу. «Не отвернулся…» Она уткнулась Меркуцио в грудь и расплакалась. А парень стоял молча, давая ей время выплеснуть эмоции. И самому переварить происходящее, — Зачем тебе такая женщина? — вдруг прошептала она непослушными губами. — Глупая…поверившая ублюдку, который просто поигрался и избавился от надоевшей куклы. — девушка затаилась, как будто бы страшась услышать ответ… Но в ответ, юноша лишь крепко обнял ее. Сегодня он собирался рассказать Джиселле о своей невесте, но в итоге, решил отложить разговор на потом. Уже достаточно новостей. А эта, омрачит день окончательно. Да и как начать? Он глубоко вздохнул, погладив девушку по спине: — В таком случае, нужен ли тебе такой глупый мужчина? Она подняла на него покрасневшие глаза. — Честно, не хотелось вспоминать, — пояснил он, немного смутившись, — Когда-то мне нравилась одна девочка. Она была служанкой в нашем доме, до сих пор не понимаю, как позволил себе так легко влюбиться, но в то время, я не мог думать ни о ком другом. Я никого не видел и не слышал…идиот, правда? — парень ухмыльнулся уголком рта, а его ресницы задрожали, — Был момент, что я чуть не отвернулся от своих друзей. Они не понимали, что со мной происходит, а я им ничего не говорил. — он надолго замолчал, но потом холодно продолжил, — потому что ОНА ТАК ЗАХОТЕЛА… Ей не нравились мои друзья, и я её слушал… Как слепой щенок, с восторгом ожидающий похвалу хозяина… — племянник герцога покривился. Было видно, что, чем больше он рассказывал, тем сложнее ему это давалось. Тяжело признавать свои слабости, особенно перед женщиной, в глазах которой хочется выглядеть героем, — …делал для неё все, что ни попросит… И ведь уже тогда я чувствовал себя глупо и уязвимо. — продолжил он с очень пасмурным лицом, — а потом оказалось, что я был не единственным таким дураком. Однажды, она все же перешла кому-то дорожку… — Джиселла почувствовала, как объятия стали крепче, даже больнее, — …ее тело нашли в канаве недалеко от моего дома… Меркуцио замолк. Взгляд стал отстраненным, как будто, в мыслях перед ним предстали эти страшные картины. — Выходит, мы оба друг друга стоим? — девушка выдернула его из воспоминаний, натянув вымученную улыбку, и отстранилась. Ее сердце забилось сильнее, а дыхание стало неровным. — Выходит… Видимо, чувства действительно ослепляют, — парень рассмеялся и, поймав Джиселлу за запястье, снова притянул к себе. Девушка почувствовала его тепло и запах, которые всегда так успокаивали ее. Все напряжение, накопившееся между ними, растворилось. — В жизни мы все совершаем ошибки, и это неизбежно. — его голос зазвучал как-то нежно и искренне, — Но, когда мы осознаем свои недостатки и принимаем их, тогда мы действительно двигаемся вперед… Разве нет? — М-да уж, раньше я шарахалась от тебя, как от чумы… — Джиселла рассмеялась и легко поцеловала его в губы. — О, правда? — юноша широко улыбнулся, — Всегда знал, что я смертельно привлекательный! — Смертельно самоуверенный, — она заглянула ему в глаза. Красивые, бездонные, изумрудные. За широкими зрачками, едва проступали золотистые прожилки. А ведь когда-то, этот взгляд действительно пугал. — Джесс, — он крепче обнял ее, — я буду меняться. — твердо сказал парень, — только дай мне немного времени. Я действительно хочу быть с тобой, Рикардо и с… — руки Меркуцио скользнули по женской спине и остановились на ее талии, -… ним… — он опустил глаза вниз. От его слов по телу Джиселлы пробежало тепло. Она всем телом прижалась к парню, ощутив, как совсем рядом, бьется его сердце — такое родное… Но, что дальше? Они могут любить друг друга, но позволят ли им это другие? Возможно, стоит жить настоящим и пока не задумываться об этом? — Какая милота! Аж сейчас стошнит! — за забором послышался знакомый язвительный голос, — А я знал, что между вами, что-то есть, голубки… С надменной улыбкой Самуэль вошёл в открытые ворота. В тот же момент, счастливый Рикардо выбежал с игрушкой из дома, но увидев знакомого мужчину, который в прошлый раз его напугал, мальчик замер. Впрочем ненадолго, набравшись смелости, он мелкими шажками приблизился к матери и спрятался за неё.

***

— Мама, это же тот плохой человек из-за которого ты упала в обморок в прошлый раз? — ощетинился Рикардо, скорчив, как ему казалось, угрожающее выражение лица, — Что Вам надо от моей мамы?! — Что? — Самуэль ядовито соскалился, — Какой храбрец! Кричать на взрослого из-за спины матери, — мужчина громко рассмеялся, заставив мальчика вздрогнуть. — Я по доброте душевной, просто решил её справедать. Вижу, что все хорошо, — сверкнув надменным взглядом, он красноречиво уставился на Меркуцио, — И даже очень! Кстати, Малышка, — его карий взгляд с интересом прошёлся по мальчику, — а он случаем… — Заткнись! Случаем, НЕТ! — отрезала Джиселла, сверкнув глазами. — Тебе здесь не рады, Сэм! Зачем пришел?! — Даже так… — он снова рассмеялся. — Эй, — вмешался Меркуцио, наблюдая за незванным гостем и чувствуя, как начинает закипать. В его глазах сверкнула молния, но в следующий миг, лицо, как ни в чем не бывало, озарила широкая улыбка. — Вы слышали хозяйку дома, Вас здесь не ждали. Самуэль перевел на парня гневный взгляд. Повисла небольшая пауза, за время которой, казалось, и воздух между этими двумя стал каким-то вязким и давящим на плечи. — Тебе обязательно нужно встревать в ЧУЖИЕ разговоры, п л е м я н н и к г е р ц о г а? — последние слова прозвучали с токсичной издевкой. Мужчина пристально уставился на соперника, пытаясь уловить хоть какую-то реакцию на его лице, стереть эту раздражающую улыбку, но ничего не изменилось. Разве что, от улыбки сильнее заразило угрозой. — Я все равно скоро уеду из этого дурацкого города. Так что, будь ты хоть самим герцогом, мне абсолютно все равно. Но вот интересно… — продолжил Самуэль, как будто его и не перебивали, — …а знает ли этот парниша… — Так сложно понять, что я говорю? — перебил его Меркуцио и развернулся к девушке, — Джесс, уведи Рика в дом, ему не стоит все это выслушивать… Отложим наш разговор на более подходящее время. Я хочу объяснить незванному гостю, как надо себя вести в приличном обществе… — он тепло улыбнулся Рикардо. — Хорошо, но прошу, будь осторожен. — Джиселла бросила на Самуэля мимолетный взгляд через плечо юноши и, взяв ребёнка за руку, поспешила уйти. — Как благородно! Ну давай! Я готов к уроку этитета! — мужчина проводил глазами, удаляющую фигуру девушки, и захлопал в ладоши. — Впрочем, я удивлён… Моя Малышка смогла охомутать племянника герцога! Видимо, захотелось положение повыше! И что? Она уже отработала свое? Думаю, у неё достаточно опыта! — ядовитая улыбка скользнула по губам мужчины. Молодые люди обменялись острыми, как клинки, взглядами. Меркуцио продолжал надменно улыбаться, хотя скулы сводило. Его сдавило сильное чувство ревности, закравшееся под кожу и разъедающее изнутри. Злость клокотала с такой силой, что парень едва сдерживался, чтобы не заехать кулаком по этой мерзкой физиономии напротив. — А Вы оказывается учитель морали?! — Скалигер вздернул подбородок, — И как? Уже успели провести расследование и лично выяснить все подробности ее жизни?! — он кивнул в сторону особняка и весело рассмеялся, — Я просто восхищен Вашей способностью судить о других, особенно, когда сами являетесь примером идеальности! — Не паясничай! — огрызнулся Самуэль, скрипнув зубами, — Не за той девкой волочишься! Если только… О, да! — мужчина снова хлопнул в ладоши, — В постели она конечно сносна, но не более того! Однако понимаю, выбор у тебя не велик, с такой-то мордахой и репутацией шута! Наверное только на титул и клюют? Джесси уже все равно, кем она только не опробована! Помню, как она любовно смотрела мне в глаза, пока я брал ее во всех местах и позах! — он мстительно заулыбался, специально провоцируя парня и с удовольствием наблюдая, как его улыбка превращается в оскал, а на виске запульсировала вена. — Странно, Рэн говорил, что ты раздражающе болтлив! По началу может быть, но похоже ненадолго! Глумливый смех разнесся по округе, что вырвало Меркуцио из состояния ослепившей ярости. Тем не менее, сердце продолжало биться под рёбрами, практически заглушая слух. — Куда мне до Вас, мой остроумный друг! — не удержавшись, парень прыснул со смеху и нагло заглянул мужчине в глаза. — Знаете, я всегда считал, что слова — это всего лишь пустой звук, если за ними ничего не стоит. И я готов доказать, что мой меч гораздо острее Вашего помойного языка… — прямо встретив взгляд врага, холодно проговорил парень. Он достал меч и направил его на Самуэля. На земле задрожали солнечные зайчики, отразившиеся от идеально начищенного лезвия. Мужчина хохотнул и лениво обнажил меч: — Это вызов? Неужели за несуществующую честь этой женщины? Влюбленный идиот! — Мне просто не нравится грязь под ногами, которая вечно пачкает дорогую обувь! — иронично улыбнулся Меркуцио. Несмотря на то, что на лице была маска безмятежности, внутри парень ощущал настоящую бурю. Ревность смешалась с яростью в одно… снова затмевая сознание, — Что там мне ещё не хватало до полностью уничтоженной репутации?! Пролить чью-то гадкую кровь? — в воздухе раздался презрительный смешок, а следом за ним, практически моментально, сверкнула холодная сталь. От которой, Самуэлю чудом получилось увернуться. Больше у него не было времени о чем либо думать. Меркуцио наступал слишком стремительно. Это чувствовалось по его силе ударов от которых летели искры. Они были тяжёлыми и точными. Самуэлю приходилось чаще отступать и, с горем пополам, уворачиваться, что не давало и шанса на атаки. Мужчина не ожидал такого напора. К его несчастью, навыки этого сопляка были безупречны. Впрочем, неудивительно, ведь одним из главных врагов Меркуцио являлся Тибальт. Тот, руки которого, действительно были по локоть в крови. Солнце медленно затянуло облаками, небо потемнело, собираясь пролиться дождем… Удары скрестившихся оружий продолжали звенеть в воздухе и переплетаться с пением птиц. И хотя с момента боя прошло примерно 3 минуты, для Самуэля, они показались вечностью. И вот решающее мгновение… Скалигер, подобно фиолетовой молнии, сделал быстрый выпад, пронзив плечо соперника насквозь. Мужчина выронил меч и скорчился от боли. По лезвию Меркуцио тонкой струйкой потекла кровь. — Так и знал, что будет скучно. — тяжело дыша, залыбился парень и резким движением выдернул меч из тела мужчины. Самуэль закашлявшись, схватился за рану: — И что же? Убьёшь? Меркуцио вопросительно выгнул брови: — Ну нет, только не под этими окнами. — он махнул головой в сторону выхода, — Давай, проваливай! Мужчина язвительно усмехнулся, но больше спорить не стал, а сделал так, как ему приказали. Просто ушёл. Каким бы соперник казался не серьезным, но драться с ним, себе дороже. Юноша ещё какое-то время смотрел ему в след. А потом, выронив окровавленный меч, из дрожащих от напряжения рук, он нервно вытер испарину со лба. Воздуха в лёгких не хватало. Никогда ещё прежде, разум настолько не затмевала ярость. Меркуцио действительно чуть не убил Самуэля. То, что меч попал в плечо, было случайностью. Скалигер целился в сердце. За последнее время, на него слишком много всего навалилось. И пускай, в половине из этого, он был виноват сам, совладать с кучей переполняющих его эмоций было не просто. Снова, как и несколько лет назад, они стали брать над ним верх. Впрочем, немного успокоившись, Меркуцио поднял оружие с земли и пошел к дому девушки. На фоне ошарашенной прислуги, он попрощался с Джиселлой и Рикардо, прежде чем, вернуться к себе в особняк. Было потеряно слишком много времени. Сейчас, злить лишний раз дядю точно не стоило. Да и от взбалмошных слуг было не укрыться. Молодые люди договорились встретиться позже.

***

Был уже вечер. Из распахнутого окна веяло свежестью весеннего дождя. Ветер беззаботно тормошил шторы в комнате Меркуцио, который полулежа сидел на кровати, погруженный в свои мысли. Его сердце сжималось от некого страха и неуверенности. А справится ли он со всем этим? С неожиданной беременностью Джиселлы, неодобрением герцога и ненужной женитьбой на Эрике? Насколько далеко ему придётся зайти? И хватит ли на это сил… Действительно ли ему нужны эти проблемы? Но предательское желание быть рядом с Джиселлой, Риком, к которому странным образом парень успел привязаться, побуждало его держаться за них, какой-то необъяснимой мертвой хваткой. А теперь ещё и этот ребёнок. Меркуцио никогда не задумывался о детях! Боже, да он их ненавидел! Но и сейчас, это не было жестом благородства с его стороны, а скорее чувство собственничества: ЕГО друзья, ЕГО женщина, ЕГО плоть и кровь. А за СВОЕ парень был готов, не задумываясь, пожертвовать жизнью. — М-можно войти? — послышался за дверью робкий женский голосок. — Рикки? — Меркуцио перевел туманный взгляд в сторону двери и медленно скинул ноги с постели, — Входи. Девушка неуверенно шагнула за порог. Её глаза быстро прошлись по комнате и тут же робко опустились в пол, а лицо покраснело. Это был первый раз, когда Эрика вот так зашла в мужскую комнату — для нее, запретная территория. Сердце бешено заклокотало. — Что стоишь в пороге, проходи. — Я, — вдохнув побольше воздуха, девушка несмело шагнула, — я… — Ты о чем-то хотела поговорить? — Меркуцио устало вздохнул и соскочил с кровати. Он схватил Эрику за запястье и, закрыв за ней дверь, усадил на постель, подсев рядом. Девушка сразу растерялась, она не ожидала такого резкого вторжения в личное пространство… И уединения… Да, это был не первый раз, за их недолгое знакомство, но такие действия пугали. Она съежилась, подобно затравленному зверьку, и вцепилась кулаками в платье. — Ну…что ты хотела? — Скалигер выжидающе приподнял брови. Закусив губу, Эрика, из-под ресниц, посмотрела на него: — Я обдумала Вашу п-просьбу сегодня… — она сделала паузу и, продолжая мять платье, с трудом продолжила, — …д-давайте попробуем… — Попробуем что? — Меркуцио склонил голову на бок и вопросительно уставился на нее. Эрика сглотнула: — П-попробуем расторгнуть помолвку. — голос дрожал, сипел и казался совершенно чужим, — Я согласна В-вам помочь. Н-но не знаю как… — Рикки! — парень резко оживился. — Спасибо! Оголив ряд белых зубов, Меркуцио схватил ее за руки. Девушка снова почувствовала их тепло, от которого по спине пробежали мурашки, а к лицу подступил жар. Его улыбка была настолько красивой, что она неосознанно улыбнулась в ответ. В какой-то момент, ее глаза с любопытством скользнули по его телу: по широким плечам и крепким рукам, но, осознав, что взгляд задержался на нем слишком долго, Эрика быстро опустила лицо и освободила руки из его хватки. — Чтож, начнем совместный мозговой штурм! Две головы лучше, чем одна! — Меркуцио шуточно ткнул пальцем ей в лоб. — Мы теперь команда! — Н-но у меня тоже будет просьба… Я бы хотела, чтобы Вы мне немного рассказали о мужчинах… — Что? — Скалигер весело рассмеялся, — О таком меня ещё женщины не просили! Есть тот, кто тебе нравится? — он ласково потрепал её по голове, отчего девушка съежилась сильнее, — Ты как-нибудь познакомь меня с ним, и я расскажу, чего ему нужно. Хотя, с 99 процентной уверенностью я это и так знаю! Эрика подняла на него удивленные глаза. — Эй, Мерк! — тревожные крики в коридоре, прервали их разговор. В комнату ураганом влетели его друзья. Побледневшие Монтекки вызывали беспокойство. — Чем это ты здесь… — Ромео нахмурился и осуждающе зыркнул на парочку, так близко сидящую друг к другу, — …занимаешься? — П-пожалуй я пойду, — Эрика, как пристыженный котенок, опустила глаза в пол и выбежала из комнаты. — Это кто? — Бенволио кивнул в сторону выхода, не сводя взгляд с друга. — Моя, так называемая, невеста. Немного застенчивая, как вы успели заметить, — отмахнулся Меркуцио, — Так что случилось? Что с Вашими лицами? — Ладно, к этому мы еще вернёмся, — потер переносицу Бенволио и продолжил, — Помнишь Самуэля — урода, что приставал к твоей замужней? Его труп сейчас горит на кресте, возле её дома! Скалигера, как из ведра окатили. Парень побледнел и резко подскочил с кровати: — Так какого черта мы ещё здесь?!
10 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник