ID работы: 9994412

Избранная

Гет
NC-17
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 356 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава II. Дуэль

Настройки текста
Время шло. Всего за несколько дней Цефее удалось выстроить в своем сознании четкую картину новой школы: ее правил, обычаев, традиций. Она примерно представляла, что из себя представляют ученики и учителя. Если первые мало ее волновали, то к преподавательскому составу Кларенс проявляла заметный интерес. Больше всего ее привлек новый учитель по Защите от темных искусств — профессор Римус Люпин. Проникнуть в его сознание было почти так же сложно, как со Снейпом. Однако после очередного скучного урока по Истории магии, возвращаясь в гостиную Когтеврана в компании Лавгуд, которая все же провела для нее маленькую экскурсию, Цефея кое-что задумала. Не обращая внимания на увлекательную речь Луны, она выстраивала у себя в голове новую тактику. Цефея так погрузилась в мысли, что не заметила, как уткнулась кому-то в спину, и даже не обратила бы на это внимания, если бы Малфой резко не остановил ее, схватив за локоть, из-за чего она выронила книги. — Извиниться не желаешь? — нахмурился Драко, прожигая ее отстраненное лицо. — Прости, она не заметила… — начала тихо Лавгуд, однако тут же притихла, когда слизеринец бросил на нее гневный взгляд. — Думал, в Шармбатоне с самого поступления учат простейшим манерам поведения в обществе избранных, — намекнул он на себя, — однако вижу: ты та еще невежда! Скорее похожа на ученицу из Дурмстранга, только вот трости не хватает, — засмеялся Малфой в компании своих друзей. Услышав упоминание о своей прежней школе, Цефея пришла в себя и равнодушным тоном ответила: — Да, ты прав, в моей прекрасной академии манеры и дисциплина стоят на первом месте. С самого первого дня их вдалбливают в голову, лишая всяких сторонних мыслей и чувств, делают из тебя примерного, воспитанного ученика, послушную марионетку. Со мной это, как видишь, не вышло, поэтому меня и отчислили. А теперь, если ты не против, я пойду, — выдернув руку, Цефея направилась к лестнице. Драко же после ее слов ненадолго притих, обдумывая услышанное, затем, недовольно фыркнув, зашагал в слизеринские подземелья. — Цефея, это правда? То, что ты сейчас сказала о своей школе? — обеспокоенно спросила Луна. — Возможно, я слегка преувеличила, однако иначе он бы от нас не отстал. — Рада это слышать. Завтра у меня есть свободное время после занятий. Если хочешь, я могла бы показать тебе окрестности Хогвартса и… — Послушай, Луна, — прервала ее Цефея, — я благодарна тебе, что уделила свое время и провела экскурсию, однако дальше я сама как-нибудь разберусь. — Всегда пожалуйста, Цефея. Надеюсь, в дальнейшем, мы сможем стать ближе, — промолвила Лавгуд, скрылась в своей комнате и больше не докучала. На следующий день у Цефеи был уже готов четкий план, как выведать у Люпина нужную информацию. Наконец настал тот самый день, когда она сможет узнать всю правду о своих родителях. Однако, несмотря на всю готовность, на урок ЗОТИ Кларенс все же опоздала, объявившись в тот самый миг, когда Невилл облачил профессора Снейпа в бабушкину одежду. — Если бы я не знала что за предмет вы преподаете, профессор, то сочла бы вас извращенцем, — сказала девочка, стоя в дверном проеме. Ученики усмехнулись и начали шептаться. — Опоздала, так еще и назвала профессора извращенцем. У тебя появился соперник, Драко, — бросил, усмехнувшись, Блейз. — Не смеши меня, Забини, эта девчонка само разочарование. Груба, бестактна, невоспитанна, лишена простейших манер! — злился юноша. — Впрочем, отец сказал, она из очень влиятельной семьи, да еще и внучка Фаджа. Думаю, можно попробовать переманить ее на нашу сторону. Она может быть полезна, — говорил слизеринец, рассматривая Цефею. — Мисс Кларенс, очень рад, что вы присоединились к нам, — улыбнулся профессор. — Спасибо, но я вынуждена прервать ваш урок, сэр, — ответила Цефея. — Что-то случилось, Цефея? — Профессор Дамблдор велел, чтобы вы приняли у меня экзамен по ЗОТИ за второй курс. — Ох, всего-то. Да, конечно, я составлю вам экзаменационный тест после урока, — непринужденно ответил Люпин. — Не спешите, профессор. Дамблдор сказал, экзамен должен пройти в формате дуэли, — она хитро улыбнулась. — Помнится, Гарри, последняя дуэль между тобой и Драко закончилась не совсем удачно, — сказал озабоченно Рон. — Кто знает, на что способна эта девчонка, — продолжил Симус. — Ну, будем молиться, чтобы она не выбрала тебя, Рональд, — попыталась утешить друга Гермиона. — Вы уверены, мисс Кларенс? — спросил Люпин. — Более чем, профессор, — уверенно заявила девочка. — Но если вы против, я могу доложить об этом профессору Дамблдору и… — Нет, не стоит, — прервал ее Люпин. — Так, класс, все в Дуэльный зал! Дождавшись пока все ученики соберутся вдоль подиума, Люпин промолвил: — Прошу, юная леди, выберите себе противника. Цефея залезла на подиум и оглядела всех студентов. Она остановила взгляд на Гарри, затем на Драко, прежде чем сказать: — К сожалению, профессор, я не вижу среди ваших студентов достойного противника. Не изволите ли вы составить мне компанию? — Цефея, я… — замешкался Люпин. — Прошу, профессор! Покажите нам, на что вы способны. Обещаю, я не сделаю вам больно, — с улыбкой говорила Цефея. Гул в зале лишь усиливался, студенты были в недоумении. Уже который раз все были поражены ее поведением и такой наглостью. — Она совсем ума лишилась, — прошептал Рон. — Кого это она назвала недостойными? — недовольно хмыкнул Драко. — Надеюсь, профессор преподаст ей урок! — говорили остальные. После недолгого раздумья, Люпин поднялся на подиум и подошел к девочке: — Хорошо. Я принимаю ваш вызов. Посмотрим, чему вас научили в Шармбатоне. Дуэлянты скрестили палочки и разошлись в разные стороны. Все с нетерпением ждали начала представления. — Экспеллиармус! — произнес профессор, начав дуэль. Цефея умело уворачивалась от всех атак, а ее собственные заклинания мерцали разными цветами. Студенты не могли оторвать глаз. Она не сдавалась до самого конца и заставила Люпина потрудиться. Одновременно с этим Кларенс пыталась залезть в его сознание, воспоминания. Найти хоть одно упоминание о ее матери, об отце. И ей это удалось. Она смогла это сделать до того, как Люпин обезоружил ее. Однако держалась она отлично, чем удивила не только учеников, но и его самого. — Отличная работа, мисс Кларенс! — сказал с отдышкой Люпин и вернул ей палочку, которая была сделана из красного дерева и покрыта рунами. — У меня давно не было такого соперника, как вы. Экзамен пройден, отметка — «Превосходно». Цефея довольно кивнула и ответила: — Спасибо, профессор! И чтобы вы знали, этому меня в академии не учили! Студенты удивленно застыли на месте, будто не зная, как реагировать, когда в зале раздался громкий хлопок. Это был Драко. Затем остальные студенты начали аплодировать вслед за ним. После урока все студенты, за исключением Гарри, отправились на экскурсию в деревню Хогсмид. Цефея тоже не пошла, вместо того направившись вслед за Люпином в его кабинет. — Ни о какой дуэли Дамблдор не говорил, я прав? — спросил профессор, прикрыв дверь кабинета. — Вы все знаете. Я читала ваши мысли с первого дня в этой школе, но не могла зайти глубже, в ваши воспоминания, — говорила девочка. — Поэтому я… — Устроила это представление, чтобы ослабить мою бдительность, — продолжил Люпин. — Умно, не спорю. И что же ты смогла увидеть, Цефея? — Сириус Блэк, вы с ним близкие друзья. Вы знали о нем и моей матери. Они любили друг друга. Это правда… это правда, — замешкалась Цефея, еле-еле удерживая слезы. Но затем собралась и бросила: — Это правда, что он мой отец? После этих слов Люпин подошел поближе к девочке и сел рядом: — Цефея, мне очень жаль. Амелия была прекрасным человеком. Такая же отважная, умная и храбрая, как ты. Они с Сириусом встретились на последнем курсе обучения и сразу влюбились друг в друга. Честно сказать, Сириус был не достоин твоей матери, но она думала иначе. Их любовь была такой искренней, такой чистой, что привлекла лишнее внимание. О них сразу доложили Фаджу, и он запретил Амелии видеться с Сириусом. Впрочем, твоим родителям было безразлично мнение окружающих, — усмехнулся Люпин. — Они хотели сбежать, но сама понимаешь, на что способен твой дедушка… Он пригрозил Амелии, что если она не выйдет замуж за Кларенса, то он навечно упрячет Сириуса в Азкабан. Твоя мать очень сильно любила твоего отца, и если бы с ним что-то случилось, не простила бы себе этого. Никому ничего не сказав, она уехала во Францию и там вышла замуж. Но… — он замолк и начал что-то искать на письменном столе, затем, очевидно отыскав необходимое, произнес: — Нашел. — Это то письмо, что я видела в ваших воспоминаниях, — промолвила Цефея. — Письмо от твоей матери, — кивнул Люпин. — Она рассказала мне о тебе и предупредила, чтобы я ничего не говорил Сириусу, у него тогда и так проблем хватало. — После этих слов Цефея с удивлением посмотрела на профессора, а тот в свою очередь с сожалением подтвердил ее догадку: — Да, Сириус ничего о тебе не знает. — Что? Но почему? Почему он сбежал из Азкабана? Я думала, он ищет меня… — опечалилась девочка. — Цефея, прости, мне очень жаль. Я обязательно все ему расскажу, затем отдам вам ваши письма. И обещаю, в скором времени вы непременно встретитесь. — Что? Есть еще другие письма? — Ох, забыл сказать… — снова начал что-то искать Люпин. — Задолго до своей смерти твоя мать написала письма и попросила меня передать их тебе и Сириусу. Я знал, что рано или поздно ты приедешь сюда, в Хогвартс, и хотел лично все передать, однако не находил подходящего момента. — Она мне нечего об этом не говорила, — неуверенно пробормотала девочка и, не сдержав слез, продолжила: — Она врала мне, врала все это время… Если бы я знала, не терпела бы этого эгоиста, этого самовлюбленного грубияна, монстра, что смеет называться моим отцом! — Цефея, прости, мне очень… — Мне не нужна ваша жалость, профессор! Единственный родной для меня человек — мой настоящий отец, считающийся преступником и убийцей, сбежал из тюрьмы и теперь неизвестно где находится! Да еще и дементоры у него на хвосте… — Цефея, прошу, успокойся. Твой отец очень сильный волшебник, такой же упрямый, как ты. Мы должны с ним скоро встретиться. И… — Что? — Вот, оно твое, — сказал Люпин, вручив Цефее письмо. — Она знала, что ты не сдашься и приедешь сюда в поисках истины. Цефея долго смотрела на весточку от мамы, а из фиалковых глаз начали капать слезинки. Она уже хотела вскрыть запечатанный конверт, но тут в кабинет ворвался Гарри: — Профессор, вы тут? — увидев Цефею, мальчик растерялся, не зная, что делать дальше. — Извините, не хотел помешать… — Ничего, я уже собиралась уходить, — сказала Кларенс, смахнув с щек слезы. — Что случилось? Ты в порядке, Цефея? — спросил Гарри, встав у нее на пути. — Да, все хорошо… Просто меня тоже не отпустили на экскурсию, — сказала девочка и бросилась прочь из комнаты. Она побежала в башню Когтеврана так быстро, как только могла, чтобы поскорее прочесть письмо. Когда прибежала, тут же уселась на краю кровати и начала читать. В письме мать выражала сильное сожаление о том, что все это время скрывала от дочери правду, что лишила ее настоящей отцовской ласки. Рассказывала о Сириусе, своих друзьях и Ордене Феникса, о том, почему была вынуждена уехать во Францию, а также о загадочном даре Цефеи. В конце Амелия писала, что девочке следует держаться ближе профессора Дамблдора и Ордена, доверять приемному отцу, каким бы грубым он не был, призывала быть сильной и не сдаваться, ведь впереди Цефею ждали нелегкие времена. Последними словами матери были: «Дорогая моя Цефея, звездочка моя, лучик мой, будь сильной, защищай своих друзей, никогда их не предавай. Я всегда буду рядом, в твоем сердце. Твоя любящая мама». Девочка еще несколько раз перечитывала письмо и не заметила, как уснула. Но спала недолго, проснувшись из-за криков у себя в голове. Все девочки вокруг испуганно бежали из общежития. «Он здесь! Сириус Блэк! Дамблдор сказал всем идти в Большой зал», — прочла их мысли Цефея, после чего, спрятав письмо, пошла за всеми, но затем отделилась от толпы и направилась на поиски отца. Цефея несколько часов разгуливала по школе, чтобы найти хоть какую-то зацепку и, в конце концов, решила пойти в Хогсмид, ведь именно там в последний раз видели Сириуса. «Ох, поздновато, но я не сдамся», — говорила она себе. Девочка оставалась незамеченной, так как слышала мысли всех в округе, но вдруг на ее пути появился профессор Снейп. — Что вы тут делаете, Кларенс? Ученикам категорически запрещено расхаживать по школе в столь поздний час! — Извините, профессор, мне нужно было в дамскую комнату, — ответила девочка. Снейп, прищурившись, посмотрел ей в глаза и процедил: — Идите за мной. Немного расстроившись, Цефея последовала за профессором в Большой зал, где он, остановившись у дверей, сказал: — Надеюсь этого больше не повторится. — Разумеется, сэр. Цефея уже собиралась уходить, когда Снейп напоследок добавил: — И еще, мисс Кларенс, если уж проникаете в разум человека, старайтесь делать это незаметно. Цефея пошла спать, но долго не могла уснуть. Она вспоминала письмо матери, слова Люпина и не могла понять, почему отец сбежал из тюрьмы, если не ради нее. Ее терзало столько вопросов. На следующий день Кларенс хотела найти профессора Люпина, но вспомнила, что в этот день его не будет в школе из-за полнолуния. На урок ЗОТИ она опоздала, но умело выкрутилась, заварив для Снейпа чай с бергамотом и лепестками хрустальной лаванды, которая растет только во Франции, известна своим божественным ароматом и терпким вкусом, также весьма ценна как ингредиент в зельеварении. Когда Цефея зашла в класс, профессор отчитывал Гермиону: — Ох, оборотни, да ладно вам! — иронично заметила Цефея. — Вы опоздали, мисс Кларенс! — надменно бросил Снейп. — Excusez moi, профессор, но должна отметить, что чай у вас тут просто отвратительный. Так что я решила заварить его сама, да и вам захватила, — сказала Цефея, положив на преподавательский стол чашку с горячей жидкостью. — Я не пью чай, а за ваше опоздание и возмутительное поведение… — профессор сразу переменился стоило почувствовать приятный аромат чая. — Это же… — Хрустальная лаванда, — кивнула девочка. — Она же растет только… — Во Франции, сэр. — Именно, — профессор приблизился к девочки и спросил: — У вас еще остались образцы? — Конечно, сэр, — довольно улыбнулась Цефея. — Но у меня к вам есть просьба, профессор. — Какая, извольте узнать? — Простите мисс Грейнджер ее поведение. Снейп задумался, приподняв бровь, прежде чем ответить: — Наказание Гриффиндора отменяется, можете занять свое место, мисс Кларенс. — Спасибо, сэр. В комнате послышался удивленный шепот, ведь никто еще не видел Северуса Снейпа в таком добродушном расположении духа. — Как она это сделала? — задавался вопросом Рон. — Не знаю, но она очень умная, — ответил Гарри и, посмотрев на Цефея, тихо произнес слова благодарности. Драко, сидящий на соседней парте, был крайне недоволен ее жестом доброй воли. Он кинул в Цефею клочок бумажки с маленькими крылышками, а та в свою очередь произнесла про себя заклинание, после чего птичка загорелась и превратилась в пепел. Слизеринец еще сильнее разозлился, нахмурился, затем и вовсе отвернулся. Впрочем, Кларенс была только рада такой реакции. После урока она осталась в классе и подошла к Снейпу. — Профессор, скажите, существует ли такое зелье, которое может приостановить трансформацию оборотня? — К чему такой вопрос, мисс Кларенс? Этого нет в программе обучения, — Снейп подозрительно сощурился. — Научный интерес, сэр. — Нет, — сухо бросил зельевар. —Приостановить обращение оборотня невозможно, однако существует зелье, которое способно облегчить его трансформацию и сохранить человеческий разум. — Вы говорите о Волчьем противоядии¹? Снейп был слегка удивлен ее осведомленностью о данном напитке, однако сохранял свою невозмутимость. —Да, именно. — А вы не могли бы мне подсказать, где именно я могу найти рецепт? — Я не понимаю, к чему вы… — Пожалуйста, профессор, — жалостливо просила Цефея. — Расширенный курс зельеварения Либациуса Бораго, третья глава. — Спасибо, профессор! Вы лучший, — сказала радостно девочка и выбежала из класса. Она сразу же направилась в библиотеку, искать нужное пособие, но по пути ее остановил дворецкий семьи Кларенсов. Он прибыл, чтобы доставить Цефею домой, так как скоро уже зимние каникулы. Девочка сильно расстроилась, ведь меньше всего на свете ей хотелось возвращаться домой к своему поддельному отцу, этому мерзкому Виктору. Но у нее не было выбора.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.