ID работы: 9997579

О чувствах

Слэш
NC-21
В процессе
575
автор
Revilin бета
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
575 Нравится 242 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 3. Разочарование. Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Что такое забытье? Каждый по-разному ответит на этот вопрос. Кто-то находится в давящей тишине, кто-то слышит в темноте голоса, а кто-то видит красочные сны. Но все связывает одна вещь: это не реально. Это какой-то кусочек сознания, куда душа прячется от боли или усталости. А чаще, от первого и от второго вместе.       Находясь в этом пространстве, душа пытается распутать клубок чувств, накопившийся за время бодрствования. И когда какая-то нить вырывается из этого клубка, вспыхивает образ. Будь то нежное касание губ к разгоряченному лбу, осторожное пожатие руки, шепотом произнесенное имя или неясный силуэт.       Забытье – это способ убежать от всего плохого, происходящего в реальности. Мягкие доспехи из тьмы.       Но порой, выйдя из забытья, душа сталкивается с новыми потрясениями.       Первое, что Вэй Усянь почувствовал, это знакомый сладкий аромат и тепло солнечных лучей. Не тот удушающий жар лихорадки, а ласковое и нежное тепло уюта. Открыв глаза, юноша увидел знакомый потолок. Улыбка на губах появилась раньше, чем пришло понимание – он дома. Вэй Усянь приподнялся на локтях и сел на постели. Тело было непривычно слабым, хотелось опереться о что-нибудь.       Дверь открылась, и в комнату вошла Цзян Яньли с подносом в руках.       – А-Сянь, ты уже проснулся? – девушка улыбнулась. Поставив поднос на стол, она налила в чашку теплый чай и подошла к Вэй Усяню. – Выпей, наверняка у тебя пересохло в горле.       Вэй Усянь взял чашу и выпил ее в два глотка.       – Спасибо, шицзе, – улыбнулся он.       – Как ты себя чувствуешь? – спросила девушка, прикладывая руку ко лбу Вэй Усяня.       – Просто прекрасно, – ответил тот. – Шицзе, – Вэй Ин едва уловимо нахмурился, – а где Лань Чжань?       – Лань Чжань то, Лань Чжань, сё, – неожиданно раздался голос Цзян Ваньиня. Цзян Яньли и Вэй Усянь даже не заметили, когда тот вошел. – Чуть к праотцам не отправился, провалялся в постели четыре дня, и первое, о чем спрашиваешь – где Лань Ванцзи? Вэй Усянь, а совесть твоя где?       – Прости, Цзян Чэн, – неловко улыбнулся Вэй Ин и почесал кончик носа, как бывало всякий раз, когда он что-то задумывал или провинился в шалости.       – Ты мне вот что скажи, – проговорил Цзян Чэн и сел на постель Усяня, – кто вас вытащил?       – Что? – в недоумении спросил Вэй Ин. – Разве это был не ты?       – Нет, – недовольно ответил Ваньинь. – Когда мы пришли, вы с Лань Ванцзи лежали на поляне возле пещеры. Кто-то уже обработал ваши раны.       – А Лань Чжань? – обеспокоенно спросил Усянь. – Лань Чжань был тогда в сознании?       – Снова ты о своем Лань Чжане! – вскипел Ваньинь. – Мы тут говорим о серьезном, а ты снова все сводишь к Лань Ванцзи!       – А-Чэн, – вступила в разговор Цзян Яньли, – А-Сянь и второй молодой господин Лань вместе много пережили. В этом нет ничего странного.       – Ты всегда его защищаешь, – надулся Ваньинь. – Поверь, сестра, эта его одержимость Лань Ванцзи да выльется во что-то.       – Я не одержим им, – недовольно буркнул Вэй Ин, но тут же ощутил прилив жара на щеках.       – Ну да, мы тебе поверили, – с ухмылкой ответил Ваньинь.       – И все-таки, Цзян Чэн, – Вэй Ин решил сменить тему, – расскажи, как вы нас нашли.       – Да как, – Цзян Чэн снова сел на постель. – Отец дал небольшой отряд, чтобы мы вас откопали. У подножия горы Муси мы встретились с Ланями. Их пришло всего четверо, но хоть какая-то помощь. Но когда мы пришли к пещере, вход был уже разобран, а вы с Лань Ванцзи лежали на земле. У вас у обоих был жар, но по запаху трав было понятно, что вам уже оказали помощь.       – Интересно, – чуть нахмурился Усянь. – Было бы хорошо узнать, кто спас нас, чтобы позже отблагодарить.       – А мне ты спасибо сказать не хочешь? – Цзян Чэн хлопнул Вэй Ина по плечу. – За то, что пришел спасать ваши задницы и притащил тебя в Пристань Лотоса.       – Спасибо, шиди! – весело крикнул Вэй Усянь и бросился Цзян Чэну на шею.       Громко возмущаясь, наследник Цзян попытался отцепить от себя шисюна, но тот вцепился сильнее.       – Серьезно, Цзян Чэн, – сказал Вэй Усянь, опершись подбородком на плечо шиди, и несильно хлопнул того по спине. – Без тебя мы бы пропали. Спасибо.       – Хмф, – фыркнул Ваньинь. – А чем ты думал, когда решил отвлечь черепаху? Если бы не Лань Ванцзи, то помер бы там в пещере.       Вэй Усянь рассмеялся и отпустил Цзян Чэна.       – Так, как он там? – спросил он с ноткой беспокойства в голосе. – У него был жар перед походом на гору Муси.       Цзян Ваньинь закатил глаза и недовольно цокнул.       – Он в порядке. Адепты Лань забрали его в Гусу, – тут юноша поджал губы, но продолжил. – Когда мы вас нашли, он держал тебя за руку. Даже бессознательного, с трудом отцепили от тебя. Вэй Усянь, – Ваньинь серьезно посмотрел на шисюна, – какие между вами отношения?       – Отношения? – Вэй Усянь неловко рассмеялся, а в голове возникло воспоминание, как их губы едва не соприкоснулись. – Мы друзья. Да, друзья. Мгм.       Цзян Ваньинь снова закатил глаза. Яньли тихо рассмеялась. Речь Вэй Усяня звучала так, будто он пытался убедить сам себя. Поняв это, юноша покраснел. Чтобы закончить неловкий момент, Цзян Яньли предложила:       – А-Сянь, А-Чэн, пойдемте обедать.       Подождав, пока Вэй Усянь оденется, троица направилась в главный зал. К некоторому удивлению, госпожа Юй и Цзян Фэнмянь на обед не пришли.       – Отец и матушка все чаще обедают в своих покоях, – с грустью в голосе сказала Цзян Яньли.       – Они даже не ругаются, – добавил Цзян Ваньинь. – Матушка просто молча смотрит на отца и потом уходит.       – Мда, – вздохнул Вэй Усянь.       После этого разговора обед прошел более радостно. Несмотря на то, что семья собралась не вся, настроение в зале было теплым и уютным, Вэй Усянь почувствовал облегчение от того, что он снова дома.       Вэй Ин скучал по этому месту. По запаху древесины, нагретой солнцем, по всем оттенкам пурпурного, по далеким крикам учеников на тренировочном поле. Ведомый этим чувством ностальгии, после обеда Вэй Усянь решил пройтись по Пристани Лотоса. Цзян Чэн велел ему не задерживаться, и добавил, что ждет на тренировочном поле.       Вэй Усянь отправился в дальнюю часть Пристани Лотоса, где росли ивы. Сейчас они уже должны были пожелтеть и покрыть воду золотым ковром. Юноше отчего-то хотелось увидеть именно это место.       Оставался всего один поворот, прежде чем он выйдет на пристань. И тут Вэй Усянь услышал гневные голоса Юй Цзыюань и Цзян Фэнмяня. Юноша не хотел вмешиваться в их ссору, он развернулся, чтобы уйти, но мельком услышанная фраза заставила его остановиться.       – Вэй Усянь уже очнулся, – говорила Юй Цзыюань. – Что, Фэнмянь, даже не пойдешь проведать племянника?       – Моя госпожа…       – Что "моя госпожа"? – вскинулась женщина. – Или ты не собираешься его признавать?       – Моя госпожа, ты сама запретила.       – Запретила? Ха-ха-ха-ха, – зло рассмеялась Цзыюань. – А ты был и рад согласиться! Привел мальчишку, столько лет играл благодетеля! А теперь, после собрания старейшин, что с тобой случилось? Струсил?       – Юй Цзыюань! – в гневе закричал глава.       – Цзян Фэнмянь! – крикнула в ответ Цзыюань. – Ты все всегда завидовал Чанцзэ, так что признай: ты был счастлив, когда он ушел! Место наследника свободно! А теперь, – женщина глухо засмеялась, – ты боишься, что мир узнает правду о делах семьи Цзян. Подумать только: глава ордена растил собственного племянника как слугу!       Громкий хлопок прозвенел в воздухе. Повисла тишина. Наконец, раздался смешок Юй Цзыюань.       – Цзян Фэнмянь, – теперь ее голос звучал бесцветно, устало, – надо же, ты впервые поднял на меня руку. Хах, правда глаза колет? Знаешь, ты такой же лицемер, как и Цзинь Гуаншань. Но ты еще и трус. Я правда ненавижу тебя.       Сердце Вэй Усяня колотилось словно бешенное. Нужно сделать шаг вперед, выйти из-за угла, потребовать объяснений…       Тут его руку крепко сжали за запястье. Вэй Усянь резко обернулся и увидел бабушку Вань – одну из старших служанок в Пристани лотоса. Пожилая женщина покачала головой, отговаривая его выходить из укрытия, и потом поманила рукой, требуя идти за ней.       Сбитый с толку, Вэй Ин пошел за служанкой. Они миновали пристани и тренировочное поле. Старушка Вань шла замысловатыми переходами, не попадаясь никому на глаза. Это был особый навык слуг: передвигаться быстро, но незаметно. Никому из господ не понравится, если во время прогулки они будут все время натыкаться на снующую туда-сюда прислугу.       Всю дорогу Вэй Усянь ничего не спрашивал – слова просто не шли. В ушах звенел спор Юй Цзыюань и Цзян Фэнмяня. Это сбивало с толку, в голове возникало множество вопросов, на которые юноша хотел, и в то же время боялся услышать ответ.       Бабушка Вань привела его к уединенным домикам у небольшого озера, на другом берегу которого начинались рыночные ряды. Эти дома получали слуги, проработавшие всю жизнь в ордене. Из-за старости они уже не могли выполнять работу как прежде, поэтому становились наставниками для молодых слуг. Бабушка Вань и старик Чжоу – самые старые слуги, еще заставшие юность предыдущего главы Юньмэн Цзян.       Старушка впустила Вэй Усяня в один из домов. Там, на подстилке у очага, на котором кипел котелок с супом, сидел сухопарый старик. Он курил трубку, поглядывая на колышущееся пламя. Увидев, кто вошел, он отнял трубку от губ и выдохнул кольцо дыма.       – Ин-эр редко к нам заходит, – сказал старик Чжоу, чуть прищурив глаза и приподняв губы в улыбке.       – Янь, в этот раз он не просто в гости, – ответила бабушка Вань. – Ин-эр услышал о том самом.       Снова окинув взглядом Вэй Усяня, старик Чжоу вздохнул.       – Время для этого разговора наступило слишком рано, – он прикрыл глаза и указал трубкой на место напротив себя. – Садись, Ин-эр. Это будет долгая история.       Вэй Усянь и Вань Юэ сели на циновку. До этого молчавший, Вэй Усянь набрал воздуха, чтобы заговорить, но Чжоу Янь остановил его жестом руки.       – Ин-эр, – сказал он мягко, – я не знаю, что именно ты услышал, но догадываюсь. Поэтому позволь этому старику просто рассказать все с самого начала. Так будет лучше для тебя, – старик горестно вздохнул, – и для почившего старшего молодого господина.       Вэй Усянь напряженно кивнул. Видимо, говорить собирался в основном Чжоу Янь. Старик огладил бороду – наверное, этот жест имели все мужчины пожилого возраста – пошевелил угли в напольной печи и начал рассказ.       – Как ты знаешь, Ин-эр, мы с бабушкой Вань служим в Пристани Лотоса уже очень давно. Мы видели юность твоего отца и нынешнего главы. По правде говоря, их отношения были запутанны еще до рождения, – старик снова вздохнул. – Предыдущий глава Цзян женился поздно, и с госпожой у них долго не было детей. Говорили, что госпожа не может подарить наследника из-за слабого здоровья. Прежний глава был этим опечален. Все чаще он искал успокоения в чаше вина. И в одну ночь он привел в свои покои служанку. Ее звали Вэй Тянь, она была милой и веселой девушкой.       Вэй Усянь закусил губу. Мысли прыгали туда-сюда, но он впитывал в себя каждое услышанное слово.       В это время Вань Юэ заварила чай и разлила его по чашкам. Старик Чжоу пригубил чай, чтобы смочить горло. Вэй Усянь же не прикоснулся к своей чаше.       – Это создало большой переполох в Пристани Лотоса, когда Вэй Тянь понесла от главы, – продолжил Чжоу Янь, набивая трубку новым табаком. – Но старейшины приняли решение признать ребенка наследником, потому что других детей у прежнего главы не было. Однако, – старик вздохнул и втянул в себя дым, – вскоре госпожа тоже заявила о своем положении.       Старик замолчал. Снова затянувшись, он выдохнул облако дыма. Суп в котелке закипел, густая капля сорвалась через край и с шипением упала на горящие поленья. Вань Юэ небольшой кочергой пошевелила поленья, и те с глухим треском развалились на части, отчего вспыхнул новый огонь. Наблюдая, как старушка подкидывает новые поленья в очаг, Чжоу Янь еще раз затянулся и, выдохнув дым, продолжил рассказ:       – Известие о беременности госпожи принесло радость и смятение в Пристань Лотоса. Многие думали: что будет с Вэй Тянь? И вскоре глава дал ей статус наложницы. Казалось бы, статус матерей все определяет: наследником станет сын официальной жены. Но в Юньмэн Цзян нет такого правила. Титул наследует старший сын, независимо от положения. И Вэй Чанцзэ родился первым.       Вэй Усянь поднял голову.       – Мой отец... Но почему тогда… – он оборвал фразу и закусил губу.       Чжоу Янь покачал головой.       – Все не так просто, как кажется. Прежняя госпожа была из северных земель, там ее орден имел большое влияние. Под угрозой разрыва союза, прежний глава постановил, что титул наследника займет тот сын, какой больше проявит себя и старейшины сочтут его достойным. А до тех пор Чанцзэ должен носить фамилию Вэй и иметь статус слуги.       Вэй Ин резко вздохнул и сжал руки в коленях. Сын слуги…       – Назло госпоже, – продолжил Чжоу Янь, – старший молодой господин делал успехи. Он был умен, вежлив и силен в заклинательстве. Не боялся рисковать, но никогда не бросался вперед с горячей головой. Второй молодой господин – нынешний глава – уступал ему в этом. Он не любил риски, предпочитал отойти в сторону, и от этого часто проигрывал. В тоже время, он жаждал внимания, но этого было мало, и второй молодой господин оставался в тени.       Старик Чжоу снова сделал паузу. Вэй Усянь вздохнул. Старушка Вань втиснула ему в ладонь чашку с едва теплым чаем. Зажмурившись, Вэй Усянь выпил все одним глотком, словно это крепчайшее вино, а не простой чай.       – Когда молодым господам исполнилось по десять, – продолжил Чжоу Янь, – Юньмэн Цзян и Мэйшань Юй заключили брачный союз. По условию, третья молодая госпожа Юй Цзыюань должна была в восемнадцать лет выйти за наследника Пристани Лотоса. Еще нераспустившимся цветком, госпожа часто приезжала в Юньмэн Цзян. Уже тогда у нее был сложный характер, но она становилась неожиданно мягкой рядом со старшим молодым господином. И это сыграло последнюю роль в выборе старейшин. Церемонию назначения наследником назначили на Праздник Середины Осени в тот год, когда молодые господа завершат свое обучение в Облачных Глубинах. Но, – старик вздохнул, – кто бы знал, что в Гусу старший молодой господин встретил госпожу Цансэ.       – Вы… были знакомы с моей матерью? – тихо спросил Вэй Усянь.       – Совсем немного, – ответил Чжоу Янь. – Тогда, когда молодые господа вернулись в Пристань Лотоса, господин Чанцзэ объявил о своем намерении жениться на Цансэ Саньжэнь. Это вызвало скандал среди старейшин, ведь, если старшего молодого господина решили назначить наследником, он обязан жениться на третьей молодой госпоже Юй. Все это разрешилось очень неожиданно: старший молодой господин сбежал с госпожой Цансэ.       Вэй Усянь спросил:       – Они потом возвращались в Пристань Лотоса?       – Нет, – покачал головой Чжоу Янь. – Через несколько месяцев после побега, в Пристань Лотоса пришло письмо, говорившее о том, что господин Чанзэ и госпожа Цансэ поженились. Вопреки всем возмущениям, прежний глава не назначил господина Фэнмяня наследником. Но это событие нанесло непоправимый удар по здоровью главы, и он тихо скончался в первый весенний месяц. Так как господин Чанцзэ не возвращался, новым главой стал господин Фэнмянь.       Пока Чжоу Янь рассказывал эту часть истории, Вань Юэ сняла котелок с супом с крюка и заварила новый чай. Разлив горячую жидкость по чашкам, пожилая женщина поставила по одной перед Вэй Усянем и Чжоу Янем, и сама взяла одну. В тот раз Вэй Усянь не противился и выпил. Чай был терпким, но сейчас вкус терялся из-за путаницы мыслей.       – Почему дядя Цзян мне ничего не рассказывал? – спросил юноша, глядя на чаинки, кружившиеся на дне чаши.       Чжоу Янь и Вань Юэ переглянулись. Эмоции, проступившие в выражениях их лиц, было трудно прочитать.       – Дело в том, – медленно начала Вань Юэ, – всем слугам было запрещено рассказывать о твоем прошлом. Нынешний глава объяснил это тем, что не хочет ввязывать тебя в дела наследия, раз это претило твоему отцу.       – Он не возлагал на меня надежд, – горько улыбнулся Вэй Усянь. – Поэтому позволил расти без правил и ограничений. Тогда, – он поднял взгляд на старых слуг, – почему он сейчас избегает меня?       Чжоу Янь и Вань Юэ снова переглянулись. Вэй Ин не выдержал их молчания:       – Если рассказывать, то до конца. Прошу вас.       Вань Юэ вздохнула.       – Когда вы с молодым господином были на обучении в Облачных Глубинах, в ордене прошел совет старейшин. И на нем постановили, – пожилая женщина посмотрела на Вэй Усяня, – что ты, Ин-эр, станешь официальным наследником.       Вэй Усянь вздрогнул, но в следующий миг натянуто улыбнулся.       – Хах, лао Вань не шутите так, – Вэй Усянь выдавил из себя смешок, но, не увидев и следа шутки в лицах Чжоу Яня и Вань Юэ, покачал головой: – Нет, это неправда. Я не могу быть наследником!       – Увы, Ин-эр, все так, – сокрушенно ответил Чжоу Янь.       Вэй Ин почувствовал сильный укол в сердце. Он глубоко вздохнул.       –Лао Вань, лао Чжоу, Вэй Ин благодарен вам за рассказ, – с каждым словом его голос терял силу. – Этот ученик должен идти.       – Тебе нужно о многом подумать, – ответил Чжоу Янь. – Береги себя, Ин-эр.       Вэй Усянь поклонился старым слугам и вышел.       Как только за ним закрылась дверь, Вань Юэ вздохнула.       – Как думаешь, стоило ли все это рассказывать?       Чжоу Янь снова набил трубку.       – Никогда не знаешь, что к лучшему, а что к худшему. Мы просто сделали то, что велели нам наши сердца.       В это время Вэй Ин шел прочь от дома слуг. Но не в Пристань Лотоса, а куда ведут ноги. Он не обращал внимания, куда идет, по дороге ли. Вэй Ин очнулся только тогда, когда влажные листья на ветви мазнули по щеке.       Юноша поднял голову и понял, что очутился в небольшом лесу, куда иногда ходил поохотиться на фазанов. Уже смеркалось, выпала вечерняя роса, от того листья были влажными. Замедлив шаг, Вэй Ин пошел вглубь леса.       Достаточно скоро он вышел к небольшому озеру. Здесь тоже росли ивы, на которые он сегодня хотел посмотреть в Пристани Лотоса.       Что, Фэнмянь, даже не пойдешь проведать племянника?       Сердце больно кольнуло. Вэй Ин оперся спиной о дерево и ухватился за тонкую ветвь.       Титул наследует старший сын.       Дышать стало трудно. Вэй Усянь сжал руку на груди, словно хотел вырвать эту боль из сердца. Слезы обожгли глаза. Рука крепче сжала ветвь.       А до тех пор Чанцзе должен носить фамилию Вэй и иметь статус слуги.       – Неправда, – хрипло выдохнул Вэй Усянь.       Нынешний глава не хотел ввязывать тебя в дела наследия, раз это претило твоему отцу.       – Это все ложь! – выкрикнул Вэй Усянь, и от напряжения ветвь в руке хрустнула.       Глава ордена растил собственного племянника как слугу!        – Ложь! – крикнул Вэй Ин, ломая ветвь.       Ин-эр, ты станешь официальным наследником.       – Я не верю!       Вэй Усянь, ты всего лишь сын слуги!       – Ложь! – кричал Вэй Ин, колотя веткой по ближайшим молодым деревьям.       А-Сянь!       – Они не могли так поступить! – юноша со всем силы ударил кулаком по стволу дерева. Кора разбила костяшки до крови.       Вэй Усянь!       – Нет… – сил не осталось, и Вэй Ин тяжело рухнул на колени, цепляясь немеющими пальцами по стволу дерева.       Сын слуги!       – Они мне лгали, – слезы размыли все перед глазами.       Ты никогда не будешь ровня Цзян Чэну!       – Все... до единого, – голос стих и сорвался на конце.       И только взошедший месяц был свидетелем того, как трясется от плача одинокая фигура у подножия вековой ивы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.