I'm not a monster

NC-17
В процессе
33
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 22 838 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник

Close your eyes and see __ 3

Настройки
             В кабинете тихо, сухо и тепло. Пол, нагретый распластавшимся солнцем, уже остывает — вечер подкрался незаметно, прячась за ширмой из штор.              Чародея боятся многие. Чисэ первое время тоже вздрагивала от звука его шагов и мерных ударов трости о брусчатку. Не боялась, нет. Она уже ничего не боялась к тому времени. Те, кто добровольно решаются перешагнуть перила моста, и принять участь лота на магическом аукционе, давно перешагнули грань страха.              Чародея боятся. И это ой как на руку сейчас Чисэ.              Она знает, что он любит ее. Позволяет слишком многое. Даже без спросу заходить в кабинет. Даже оккупировать этот кабинет, если ей так нравится. Пить здесь чай прямо на полу и есть плюшки с облепиховой чурчхелой, сидя в песочном замке из крошек.              В саду стало слишком холодно, чтобы прятаться. А еще в сад не вынесешь все эти ценные книги — вместилища вековых знаний как чародеев, так и колдунов. И даже людей. Даже если бы Эллиас и позволил, пачкать землей и травяным соком хрупкие пожелтевшие страницы, она бы не стала.              Ну и конечно в саду ее было гораздо проще откопать разношерстным визитерам.              А здесь был Эллиас.              Три дня Чисэ отсыпалась на кресле с откидной спинкой в кабинете. Почти не выходила, почти не ела. Даже на щеках появился здоровый румянец. Потом она стала засыпать сидя за столом в обеденном перерыве. А потом мистер Эйнсворт притащил небольшую софу под стать жене, и поставил под стеночку между стеллажей. Теперь Чисэ жила с комфортом, под охраной фамильяра и мужа. И, если первого могли обойти неуемные фэйри выше по статусу, то одного щелчка зубов чародея им хватало, чтобы больше не пытаться пересечь порог комнаты.              Рядом с ним Чисэ чувствовала себя почти в безопасности. Но ей то и дело мерещились рыжие длинные волосы. С богиней совладать не может даже ее муж… или Титания.              — Что это у тебя такое? — Рут перевернул томик, разглядывая обложку. — «Мифы древних народов Ирландии»? Мм?              — Да… Вот… Решила немного развлечься.              Чисэ нервно смахнула челку, отбирая книгу из рук друга.              — Врага нужно знать в лицо, — одобрительно кивнул Рут. — Только ты здесь ничего полезного не найдешь. Это просто сказки перед сном.              — Ч-что? Ты о чем? Я не…              — Не хочешь ходить в должниках у богини?              Девчонка потупилась. Протестовать было бессмысленно.              — Ты знаешь, у кого можно попросить более достоверные летописи…              — Вернуться туда снова? — Чисэ устало покачала головой. Рубиновые пряди зашатались будто от ветра. — К тому же нет гарантии, что у доктора есть нужная нам информация.              Рут усмехнулся на слове «нам», обрадованный тем, что хозяйка не списывает его со счетов и не пытается отстраниться. Видимо, помощь ей все же понадобится, что бы она ни задумала. Даже если посвящать во все нюансы его не планируют. Они в одной команде, и он сделает все, чтобы милой усталой пташке снова удалось расправить крылья.              — Но начать с чего-то же стоит? Она, может, и не всемогуща, но помогла нам. К тому же, ты видела ее библиотеку?              Малиновка улыбнулась.              — Эллиаса, я так полагаю, придется уговаривать мне?              Облегчение на лице Рута сказало больше о том, что сам Эйнсворт и стоял за этим планом, чем слова могли бы. Слэ Бэге не стала возмущаться.       

***

      — Вы чего на свадьбе устроили?              Выглядела фэйри помятой.              — Раз уж учудили, то не могли промолчать?!              Синяк на скуле, длинная царапина через предплечье.              — Вы знаете, в каком бешенстве Титания?              Она сидела на стуле, обняв руками спинку.              — Да и все остальные!              Бледная и встревоженная.              На предложение Эллиаса временно покинуть свой тихий уголок или перебраться к нему, только фыркнула. Она была напугана и не скрывала этого. У Гарланы это плохо получалось — скрывать.              — В этом нет смысла, — сказала она со вздохом. — Титания найдет кого захочет где угодно. Я больше ей не понадоблюсь. Она не посмеет здесь, в лимбе, что-либо предпринять. От Клиодны я тоже не скроюсь. Но это, кажется, больше нужно тебе, — она ткнула пальчиком в грудь Чисэ. — Да и здесь я по-настоящему нужна. Полуфее места ни в одном из миров не найдется.              Гости отказались от чаю, а по лицу хозяйки дома не было понятно, испытывает она от этого облегчение или разочарование.              — Того, чего вы хотите, у меня, наверно, и нет. Но, Чародей, вперед. Ищи… Библиотека открыта.              И они пропали. Пропали в толще страниц — желтых, терпко пахнущих то календулой, то морозом, то пролитым кофе. Цикорий между томиков, лаванда под обложкой. Все здесь было таким… лекарским. Часы бежали вперед за днями. Чисэ вздрагивала при мысли, что в ее мире, наверно, прошли годы. Силки осталась в компании Рута на этот раз. А Малиновка снова ночевала на раскладном кресле.              Кошмары вернулись.              Она снова металась во сне и просила Эллиаса предотвратить случайное возгорание домика из картона. Спала урывками, стараясь не тратить времени больше, чем надо. И все равно не находила искомого.              В библиотеке была стремянка — и не одна. Но сегодня Эллиас, не слушая возражений, усадил молодую жену себе на плечи и плавно перемещался от стеллажа к стеллажу. Чисэ схватилась рукой за один из рогов чародея и тихонько возмущалась, что не видит ничего, кроме щелей между секциями полок, а они были не тоненькими, призванные удерживать бушующее море страниц на своих плечах, подобно Атланту.              Кстати, про титанов фолианты были.              — …ого, оказывается Зевс низверг Атланта из-за неразделенных чувств… Стоп, что? — Чисэ недоуменно посмотрела на обложку.              — Оставь это, Чисэ. Силки не понравится, что ты читаешь подобное.              — А мы ей не скажем, Эллиас… Эллиас! Стой!              Чародей затормозил у полки, за которую девушка схватилась рукой, подняв облачко пыли с цветочными лепестками, придерживая суженую за талию, чтобы та не последовала по стопам титанов.              — Тут что-то есть, — не дождавшись вопроса, объяснила та. Постой-ка… Сейчас, сейчас…              Полчаса пыхтения и возни таки увенчались успехом: старинный огромный фолиант в обложке без названия был извлечен с минимальными потерями на тусклый божий свет библиотеки.              — Я думаю, стоит посмотреть? Гарлана ведь не будет против, как думаешь? Кажется, его спрятали.              Вместо ответа Эллиас опустил девушку с книгой за столик. Она утонула в глубоком кресле, так что пришлось звать на подмогу благоверного — у него на коленях всяко сподручней.              Безымянная обложка резко моргнула закрытыми глазами — и Чисэ едва не вывались за бортики кресла.              — Надеюсь, это не человеческая кожа, — кивнула она на обложку.              — Нет, — чародей провел пальцами в перчатках по сухому блеклому материалу. — Похоже на обычный картон, каким его делали до того, как научились сушить бумагу. Возможно, фрагменты кожи тут есть… но не человеческой. — Его скучающий ленивый тон успокаивал. Эллиас знал, что делал. А значит можно было расслабиться.              — Посмотрим, что там?              — Если сможем разбудить книгу.              — Я не шучу, — добавил он, глядя на вытянувшееся лицо Чисэ.              — Р-разбудить? Книгу? Она моргает! Снова! Что это такое, Эллиас?              Голос взбудоражен, но в нем не страх, а изумление и неподдельный интерес. За годы обучения под началом могущественного чародея, изучения сокрытых от глаз людских трав, растущих только в полночь под землей, наблюдения за всевозможными существами от безобидных белок, чья черная шубка была усыпана сапфирами глаз до неописуемых монстров, способных превратить своим дыханием человека в ядовитый пепел, созданный скитаться и заражать всех в округе, Чисэ ни разу не слышала о подобных вещах. Нет, она знала про артефакты, которые стоило активировать для начала работы — но «будить» их следовало в переносном смысле, исключительно фигурально выражаясь. Здесь же речь шла про другое. Кажется, книгу действительно стоило поднять ото сна. Только как это сделать, Чисэ не знала.       
33 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)