ID работы: 9998560

I'm not a monster

Гет
NC-17
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник Скачать

Close your eyes and see __ 3

Настройки текста
             В кабинете тихо, сухо и тепло. Пол, нагретый распластавшимся солнцем, уже остывает — вечер подкрался незаметно, прячась за ширмой из штор.              Чародея боятся многие. Чисэ первое время тоже вздрагивала от звука его шагов и мерных ударов трости о брусчатку. Не боялась, нет. Она уже ничего не боялась к тому времени. Те, кто добровольно решаются перешагнуть перила моста, и принять участь лота на магическом аукционе, давно перешагнули грань страха.              Чародея боятся. И это ой как на руку сейчас Чисэ.              Она знает, что он любит ее. Позволяет слишком многое. Даже без спросу заходить в кабинет. Даже оккупировать этот кабинет, если ей так нравится. Пить здесь чай прямо на полу и есть плюшки с облепиховой чурчхелой, сидя в песочном замке из крошек.              В саду стало слишком холодно, чтобы прятаться. А еще в сад не вынесешь все эти ценные книги — вместилища вековых знаний как чародеев, так и колдунов. И даже людей. Даже если бы Эллиас и позволил, пачкать землей и травяным соком хрупкие пожелтевшие страницы, она бы не стала.              Ну и конечно в саду ее было гораздо проще откопать разношерстным визитерам.              А здесь был Эллиас.              Три дня Чисэ отсыпалась на кресле с откидной спинкой в кабинете. Почти не выходила, почти не ела. Даже на щеках появился здоровый румянец. Потом она стала засыпать сидя за столом в обеденном перерыве. А потом мистер Эйнсворт притащил небольшую софу под стать жене, и поставил под стеночку между стеллажей. Теперь Чисэ жила с комфортом, под охраной фамильяра и мужа. И, если первого могли обойти неуемные фэйри выше по статусу, то одного щелчка зубов чародея им хватало, чтобы больше не пытаться пересечь порог комнаты.              Рядом с ним Чисэ чувствовала себя почти в безопасности. Но ей то и дело мерещились рыжие длинные волосы. С богиней совладать не может даже ее муж… или Титания.              — Что это у тебя такое? — Рут перевернул томик, разглядывая обложку. — «Мифы древних народов Ирландии»? Мм?              — Да… Вот… Решила немного развлечься.              Чисэ нервно смахнула челку, отбирая книгу из рук друга.              — Врага нужно знать в лицо, — одобрительно кивнул Рут. — Только ты здесь ничего полезного не найдешь. Это просто сказки перед сном.              — Ч-что? Ты о чем? Я не…              — Не хочешь ходить в должниках у богини?              Девчонка потупилась. Протестовать было бессмысленно.              — Ты знаешь, у кого можно попросить более достоверные летописи…              — Вернуться туда снова? — Чисэ устало покачала головой. Рубиновые пряди зашатались будто от ветра. — К тому же нет гарантии, что у доктора есть нужная нам информация.              Рут усмехнулся на слове «нам», обрадованный тем, что хозяйка не списывает его со счетов и не пытается отстраниться. Видимо, помощь ей все же понадобится, что бы она ни задумала. Даже если посвящать во все нюансы его не планируют. Они в одной команде, и он сделает все, чтобы милой усталой пташке снова удалось расправить крылья.              — Но начать с чего-то же стоит? Она, может, и не всемогуща, но помогла нам. К тому же, ты видела ее библиотеку?              Малиновка улыбнулась.              — Эллиаса, я так полагаю, придется уговаривать мне?              Облегчение на лице Рута сказало больше о том, что сам Эйнсворт и стоял за этим планом, чем слова могли бы. Слэ Бэге не стала возмущаться.       

***

      — Вы чего на свадьбе устроили?              Выглядела фэйри помятой.              — Раз уж учудили, то не могли промолчать?!              Синяк на скуле, длинная царапина через предплечье.              — Вы знаете, в каком бешенстве Титания?              Она сидела на стуле, обняв руками спинку.              — Да и все остальные!              Бледная и встревоженная.              На предложение Эллиаса временно покинуть свой тихий уголок или перебраться к нему, только фыркнула. Она была напугана и не скрывала этого. У Гарланы это плохо получалось — скрывать.              — В этом нет смысла, — сказала она со вздохом. — Титания найдет кого захочет где угодно. Я больше ей не понадоблюсь. Она не посмеет здесь, в лимбе, что-либо предпринять. От Клиодны я тоже не скроюсь. Но это, кажется, больше нужно тебе, — она ткнула пальчиком в грудь Чисэ. — Да и здесь я по-настоящему нужна. Полуфее места ни в одном из миров не найдется.              Гости отказались от чаю, а по лицу хозяйки дома не было понятно, испытывает она от этого облегчение или разочарование.              — Того, чего вы хотите, у меня, наверно, и нет. Но, Чародей, вперед. Ищи… Библиотека открыта.              И они пропали. Пропали в толще страниц — желтых, терпко пахнущих то календулой, то морозом, то пролитым кофе. Цикорий между томиков, лаванда под обложкой. Все здесь было таким… лекарским. Часы бежали вперед за днями. Чисэ вздрагивала при мысли, что в ее мире, наверно, прошли годы. Силки осталась в компании Рута на этот раз. А Малиновка снова ночевала на раскладном кресле.              Кошмары вернулись.              Она снова металась во сне и просила Эллиаса предотвратить случайное возгорание домика из картона. Спала урывками, стараясь не тратить времени больше, чем надо. И все равно не находила искомого.              В библиотеке была стремянка — и не одна. Но сегодня Эллиас, не слушая возражений, усадил молодую жену себе на плечи и плавно перемещался от стеллажа к стеллажу. Чисэ схватилась рукой за один из рогов чародея и тихонько возмущалась, что не видит ничего, кроме щелей между секциями полок, а они были не тоненькими, призванные удерживать бушующее море страниц на своих плечах, подобно Атланту.              Кстати, про титанов фолианты были.              — …ого, оказывается Зевс низверг Атланта из-за неразделенных чувств… Стоп, что? — Чисэ недоуменно посмотрела на обложку.              — Оставь это, Чисэ. Силки не понравится, что ты читаешь подобное.              — А мы ей не скажем, Эллиас… Эллиас! Стой!              Чародей затормозил у полки, за которую девушка схватилась рукой, подняв облачко пыли с цветочными лепестками, придерживая суженую за талию, чтобы та не последовала по стопам титанов.              — Тут что-то есть, — не дождавшись вопроса, объяснила та. Постой-ка… Сейчас, сейчас…              Полчаса пыхтения и возни таки увенчались успехом: старинный огромный фолиант в обложке без названия был извлечен с минимальными потерями на тусклый божий свет библиотеки.              — Я думаю, стоит посмотреть? Гарлана ведь не будет против, как думаешь? Кажется, его спрятали.              Вместо ответа Эллиас опустил девушку с книгой за столик. Она утонула в глубоком кресле, так что пришлось звать на подмогу благоверного — у него на коленях всяко сподручней.              Безымянная обложка резко моргнула закрытыми глазами — и Чисэ едва не вывались за бортики кресла.              — Надеюсь, это не человеческая кожа, — кивнула она на обложку.              — Нет, — чародей провел пальцами в перчатках по сухому блеклому материалу. — Похоже на обычный картон, каким его делали до того, как научились сушить бумагу. Возможно, фрагменты кожи тут есть… но не человеческой. — Его скучающий ленивый тон успокаивал. Эллиас знал, что делал. А значит можно было расслабиться.              — Посмотрим, что там?              — Если сможем разбудить книгу.              — Я не шучу, — добавил он, глядя на вытянувшееся лицо Чисэ.              — Р-разбудить? Книгу? Она моргает! Снова! Что это такое, Эллиас?              Голос взбудоражен, но в нем не страх, а изумление и неподдельный интерес. За годы обучения под началом могущественного чародея, изучения сокрытых от глаз людских трав, растущих только в полночь под землей, наблюдения за всевозможными существами от безобидных белок, чья черная шубка была усыпана сапфирами глаз до неописуемых монстров, способных превратить своим дыханием человека в ядовитый пепел, созданный скитаться и заражать всех в округе, Чисэ ни разу не слышала о подобных вещах. Нет, она знала про артефакты, которые стоило активировать для начала работы — но «будить» их следовало в переносном смысле, исключительно фигурально выражаясь. Здесь же речь шла про другое. Кажется, книгу действительно стоило поднять ото сна. Только как это сделать, Чисэ не знала.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.