Глава 23. Разборки с белыми и черными.
16 мая 2014 г., 11:21
Рон продолжал веселиться и радоваться жизни. Награбленного хватало, чтоб на эти четыре дня чувствовать себя королем и ни в чем не отказывать ни себе, ни двум очаровательным спутницам, отдыхая с ними в одном из лучших «английских» пабов Чикаго. Однако, ни на секунду Рон не забывал, что его, как и Гарри, ищут и вот-вот найдут, однако, как назло, телефон он потерял еще в аэропорту, когда скрывался от ирландских бандитов, а там, где договорились встретиться, Рон так Гарри и не дождался. Не было никакой возможности предупредить друга об опасности. Чего Рон боялся, то и случилось – его нашли. В том самом пабе, распивая джин, заметил он краем глаза того самого ирландского громилу, у которого пытался спросить дорогу в аэропорту. Бугай был явно чем-то доволен, и Рон даже знал, чем именно: тем, что обнаружил, наконец, свою цель. Уизли стоило больших трудов сохранить довольное выражение лица и делать вид, что он ничего не заметил. Сказав своим подружкам, что надо ненадолго отойти, он направился к туалету. Бугай последовал за ним. В туалете Рон забрался в первую же кабинку, уселся на унитаз, чуть не сделав от страха то, что все делают, сидя на унитазе, и прижался всем телом к стенке кабинки, надеясь, что его все же не заденет. Дверь туалета хлопнула и раздались тяжелые, неторопливые шаги ирландца. Рон достал пистолет и снял с предохранителя. Ирландец остановился напротив кабинки и вынул из кармана волшебную палочку. Зеленый луч «авады» разнес в щепки хлипкую дверцу кабинки, пронесся в сантиметре от головы Рона, ударил в стену, раскрошив плитку. Ответный выстрел последовал сразу. Рон попал бандиту в живот. Ирландец рухнул на пол, как подкошенный. Рон подскочил сразу к нему, наставив пистолет прямо в лицо.
- Проше, пане, не вбiвай…
- Отвечай, гнида, кто пасти приказал!
- Це Кэйдан косой, йому з Лондону факс прiбув грохнуть Поттэра и Уизлi рiжого.
- Где он сейчас?
- У пабi «Сент-Патрик», проше, не стреля… - договорить бугай не успел. Контрольный выстрел в голову прервал его речь, как и всю жизнь.
- Вы мне, гады, за Белфаст еще ответите, - сказал Рон, убирая пистолет. Имел он ввиду прошлогодний чемпионат мира по Квиддичу, проходивший неподалеку от Белфаста, в котором ирландская сборная уничтожила английскую со счетом 500-110. Рон торопливо обшарил карманы ирландца, забрал себе его волшебную палочку, выгреб из бумажника все деньги и две фотографии – его и Гарри. Спокойно покинув после туалет, он распрощался с начавшими уже скучать девочками, расплатился за ужин и поспешил покинуть ресторан.
Добравшись вновь в тот район, где «работала» Мэрилин, Гарри не поперся к ней в открытую, а затаился в ближайшей к ее точке полуразваленной хибаре и принялся высматривать через разбитое окно. На точке тусовалось пять проституток, меж которыми бродили пара ниггеров-охранников, тех самых, что избили Гарри тогда. Машины периодически останавливались возле бара, то принимая, то выпуская «коллег» Мэрилин, но ее самой пока что не было. Разок даже проезжала полицейская машина, и тогда все шлюхи попрятались, а охранники остались, провожая копов презрительным свистом. Затрезвонил мобильник – снова звонила Чжоу. «Алло. Да, в Лондоне я. Конкретно? В Стамфорд-Хилл. У меня дела тут, буквально на день-два. Ну, ты звони, да… помнишь тот вечер на крыше?» - на этих приятных воспоминаниях связь прервалась. В это время в Лондоне, в своем кабинете, Кингсли Шеклболт снял трубку телефона и набрал номер. «Поттер в Стамфорд Хилл! Всех туда! Проезды перекрыть!» - выпалил он на одном дыхании. Он уже устал считать, сколько раз безуспешно пытался поймать Гарри и его друзей. А Гарри в Чикаго все ждал. Наконец, из очередной подъехавшей тачки выскочила Мэрилин. Гарри, дождавшись, когда отвлечется охрана, постарался как можно более незаметно для остальных просигналить ей, подозвать к себе. Едва она увидала, что он ее зовет, разочарованно выдохнула что-то вроде: «Мерлин! Ну, что за идиот…», но все же подбежала.
- Тебе чего надо? По рогам мало дали, что ли?
- Я за тобой. Волшебники на войне своих не бросают.
- Так, беру свои слова назад, крепко же тебе влетело.… На какой, мать твою, войне? Совсем крышу потерял, что ли?
- На такой… ладно, дело к тебе есть, вообще-то.
- С чего это я должна тебе помогать?
- Твои черные дружки сломали мне палочку…
- Ничем не могу помочь – сам виноват, что на них полез.
- Короче, мне оружие надо. Пистолет-пулемет, с магазином на 30 патронов. Поможешь достать? Ты же со всякими тут… знаешься.
- Надо подумать… вроде, был у меня один такой клиент. Ладно уж, помогу, но двести баксов – мне.
- Ладно, договорились.
Стрелка с продавцом оружия была назначена на пустыре, недалеко от старых портовых складов. Когда Гарри пришел туда, там уже ждал черный «Линкольн» с наглухо затонированными стеклами. Из машины вылез здоровенный негр с «Береттой», казавшейся в его ручищах крошечной, и показал Гарри забираться в салон. В салоне «Линкольна», помимо Гарри, были так же Мэрилин, водитель и продавец – оба тоже негры. Продавец без лишних разговоров перешел к делу:
- Деньги принес?
- Товар покажи сперва, - ответил Гарри.
Ниггер открыл саквояж, спешно извлек оттуда сразу несколько стволов, и тут же запихнул их обратно, не дав даже толком рассмотреть.
- Две тыщи баксов, - сказал он.
- Это за один? – уточнил Гарри.
- За один, за один, деньги давай уже – нетерпеливо выпалила Мэрилин.
- Щас, где они там были… - ответил Гарри, для виду копаясь в сумке. Палочку он нащупал почти сразу, крепко схватил ее и направил прямо в лицо продавцу. Красный оглушающий луч ударил тому прямо в лицо. Водитель испуганно покосился на Гарри. Поттер наставил на него палочку и приказал ехать. Заметив рядом с водителем пистолет, поскорее его выхватил, пока тот не опомнился. Водитель выжал полный газ и машина, громко визжа колесами, понеслась вперед. Чернокожий амбал, оставшийся снаружи, стрелял по колесам, но ни разу не попал. «Я же говорил, что я за тобой» - сказал Гарри Мэрилин, в шоке смотрящей то на перепуганного водилу, мчавшего не разбирая дороги, то на оглушенного напрочь продавца, у которого Гарри спешно изымал весь его товар. «Твою же мать…» - только и смогла она сказать в ответ.
Ночка на квартире у Мэрилин выдалась тревожной. В отличие от Гарри, мирно храпевшего прямо на полу, Мэрилин почти не спала. Едва стало светать, она принялась поспешно собирать вещи. Проснулся и Гарри к тому времени, осмотрел еще раз трофеи – «ингрэм», «беретту» и два «кольта», все – одного и того же 45-о калибра, а так же россыпь патронов для них на дне саквояжа. С явным знанием дела (насмотрелся в той самой «Криминальной Британии», за просмотр которой так ругал Кикимера) он принялся снаряжать магазин «беретты», под тихую ругань Мэрилин. За окном взвизгнули тормоза. Мэрилин обреченно выдохнула: «ну все, приехали» и рухнула на пол.
- Знаешь такое стихотворение: я узнал, что у меня есть огромная семья, - внезапно сказал Гарри, вталкивая в магазин очередной патрон.
- Ты, блядь, Мэрилин, и ты, снежок, мать твою, молитесь, суки! – гневно вопил сутенер, явившийся лично расправиться с кинувшей клиента шлюхой, громко хлопнув дверью подъезда.
- и тропинка, и лесок, в поле каждый колосок, - не обращая внимания на доносившиеся снизу вопли, Гарри отправил в магазин последний патрон.
- Я, блядь, заживо с твоей задницы шкуру сдеру, Мэрилин! – сутенер с тремя подручными торопливо поднимался на третий этаж.
- Речка, небо голубое, это все мое, родное… - Гарри вставил магазин в пистолет и передернул затвор.
- А тебе, снежок, я яйца отрежу и заставлю сожрать. А потом я нашпигую ваши задницы свинцом, а что останется – пущу в ваши тупые головы. Молитесь, сукины дети. – банда подходила все ближе, им оставался последний лестничный пролет.
- Это родина моя, всех люблю на свете я. – Гарри торопливо высунулся в дверной проем и выстрелил, потом еще и еще. Все выстрелы пришли точно в цель. Минуты не прошло – и сутенер со своими дружками были мертвы.
- У тебя черный ход есть? – спросил Гарри, полюбовавшись результатами своей стрельбы. На каждого ниггера ушло всего-то по две пули.
Черный ход в доме нашелся. Гарри и Мэрилин торопливо спустились по нему и бегом рванули к ближайшей станции метро. Опять позвонила Чжоу и спросила, чем Гарри занят. «Бегу» - ответил Гарри и отключил телефон. Ему сейчас было не до разговоров.
Фальшивый министр магии сидел у себя в кабинете и явно нервничал: с минуты на минуту должен был подойти Люциус Малфой, для которого не было решительно никаких хороших новостей. Люциус вошел, внешне, как всегда, спокоен и холоден, но Руфус знал – с точно таким же выражением лица Малфой-старший его и убьет, если вдруг чего ему не понравится.
- Руфус, я перевел деньги, как и договаривались, - сказал Люциус, присаживаясь в кресло.
- Ну, процесс идет, как говорится… - дрожащим голосом ответил Скримджер, нервно теребя стоявшую перед ним на столе министерскую печать.
- Да, идет… За тобой, конечно, репутация, правда, не тобой самим созданная, но у тебя неприятности.
- Лорд Малфой, свои проблемы я…
- Скримджер, - Люциус ударил кулаком по столу, отчего столешница едва не треснула, - такими деньгами не рискуют. Запомни это.
Малфой поднялся с кресла и ушел, оставив Руфуса в тяжких раздумьях о нелегкой доле министра магии и очень даже возможной вскоре вынужденной отставке. Оба они еще не догадывались, что неприятности у них двоих еще впереди.