ID работы: 9999283

Враги с привилегиями

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4642
переводчик
Anya Brodie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4642 Нравится 277 Отзывы 1631 В сборник Скачать

Глава 10. Разоблачение

Настройки текста
      Гермиона сладко зевнула. Солнце ярко светило в окно. Она чувствовала себя совершенно расслабленной, если не считать легкой ноющей боли между ног…       Погодите-ка…       Солнце светило слишком ярко. Простыни и одеяло ощущались словно шелк, совсем не похожий на ее обычное шершавое синтетическое покрывало. К тому же теплое, твердое, отчетливо мужское тело плотно обвивалось вокруг нее.       Я ночевала в квартире Малфоя.       Эта мысль заставила ее замереть. Предполагалось же, что у них будет невероятно горячий, но эмоционально непривязанный секс. С другой стороны, он однажды тоже провел ночь у нее дома. И катастрофы ведь не произошло?       — Ммм, Грейнджер, хорош вертеться, я пытаюсь поспать, — пробормотал Малфой и скользнул рукой по ее заднице и бедру.       Она взглянула на часы.       — Уже полвосьмого, Малфой.       Он замер. Хотя Гермиона лежала к нему спиной, она почувствовала его напряжение.       — Дерьмо. Я забыл поставить будильник, — он начал суматошно ерзать, стянув с них одеяло. — Ну же, давай, пора вставать.       Она почувствовала его губы на своем плече — неожиданный поцелуй, — затем он вскочил с кровати и поспешил из комнаты.       — Можешь воспользоваться моей ванной. Я пойду в уборную в комнате для гостей, — он остановился в дверном проеме. — Завтракать будешь? Кофе с тостами пойдет?       Все еще лежа на его кровати обнаженной, Гермиона была в растерянности. Разве так работает секс на одну ночь? Обниматься всю ночь в его постели, а проснувшись, использовать его ванную комнату и заставлять готовить для тебя завтрак?       Это больше походило на отношения, чем на секс со случайным знакомым. Даже больше, чем на просто отношения. Она никогда не обнималась ночь напролет с Виктором. Рон никогда не предлагал ей завтрак.       — Да, наверное, — она села и осмотрела комнату в поисках своей одежды. — Ты уничтожил мою футболку.       — Не переживай. Я найду тебе что-нибудь.       Гермиона старалась ни о чем не думать, пока лежала в малфоевской ванной, пока вспенивала его мыло с запахом сандалового дерева, пока смотрела на облицованные мрамором стены.       И когда она вышла из ванны, завернувшись в пушистое синее полотенце, то все еще старалась не думать о ситуации с ее одеждой, или о ее сейчас пустой квартире, или о Малфое, предлагающем ей уборную.       — Малфой, мне не следовало здесь оставаться.       — Почему? Места предостаточно, — он пожал плечами и указал на поднос на столе. — Вот тосты и кофе для тебя.       — Ты приготовил тосты и кофе?       — Ну… эээ… нет. Я не умею готовить. Я только что заказал это у маминого домовика. Но он очень хорош.       Она недоверчиво поморщилась.       — Ты двадцатилетний мужчина, который не может сам приготовить тосты, кофе или… — она подошла и понюхала его кружку, — чашку чая?       Щеки Малфоя вспыхнули, но он ничего не сказал. Гермиона взяла предложенную чашку кофе, не зная, ужасаться ли его полнейшей бесполезности или быть очарованной тем фактом, что он вспомнил, что с утра она предпочитает кофе и легкий завтрак, и организовал все это с помощью домового эльфа своей матери.

***

      Перси Уизли широко зевнул. Вечеринка у Джинни закончилась за полночь, и он выпил три пинты пива — на две больше, чем собирался. Было почти десять утра, а он только пришел на работу. Весь административный персонал уже был за своими столами. Он вспомнил Гермиону, которой пришлось рано сбежать, чтобы сделать конференц-звонок в Аравию. И бедняжка все еще не вернулась три часа спустя, когда он покинул вечеринку. Перси мог поспорить, что она уже здесь и вовсю командует своими подчиненными на четвертом этаже.       Проходя мимо стола Малфоя, он заметил, что тот пуст. Неудивительно. В конце концов, семейные обеды Малфоев, по всей видимости, состояли из двенадцати блюд, включая много бренди, портвейна и столового вина. Он, наверное, явится после десяти, с похмельем и ворчливый.       Оказавшись в своем офисе, Перси сразу заметил кое-что очень странное. Телефонная трубка была снята, просто лежала на его столе, и из нее раздавались короткие гудки. Сев в свое кресло, он заметил, что органайзер лежит раскрытый. А он определенно его закрывал, когда уходил из офиса накануне вечером.       Блокнот был открыт на букве «Г». Перси взглянул на длинный список имен Грейнджер, Гойл, Граббли, Горгулья (услуги по снятию проклятий)…       Как странно. Кто мог быть в моем офисе? И зачем пользоваться телефоном?       Не в первый раз Перси ощутил приступ разочарования. Что-то тут было не так, что-то, к чему он все время находил подсказки, но не был достаточно быстр, чтобы собрать все воедино.       Перси развернулся на стуле и посмотрел в окно. Он наблюдал, как служащие устремляются к парадным дверям Министерства, в том числе и его коллега со взъерошенной блондинистой головой. Вот он мчится сквозь толпу, одетый только в свитер, хотя температура упала почти до нуля.       Почему он не воспользовался камином из Уилтшира?       Хотя Перси следовало готовиться к утреннему собранию управляющих, его отвлекали мысли о Малфое.       Когда он спустился в главный зал заседаний, то с удивлением увидел, что стул Гермионы пуст. Гойл сидел напротив него с похмельным видом. Перси задумался, сколько служащих провели ночь, выпивая и наблюдая за матчем. Гойл широко зевнул и выпил залпом стакан воды.       — Припозднился вчера, Гойл?       — Отвали, Уизли, — пробормотал Гойл. — Ты тоже дерьмово выглядишь.       — Да, но у меня это хотя бы не входит в привычку, — Перси закатил глаза. — В конце концов, не я украл бутылку виски и нажрался в Отделе Политики две недели назад.       Гойл некоторое время смотрел на него.       — Какого хрена ты городишь, Уизли?       — Вы с Малфоем после того цирка-шапито в честь «Ночного Рыцаря»? Мой кабинет, выпили весь мой скотч. Припоминаешь?       — Я даже не ходил на тот вечер. Корги моей матери съел селезенку летучей мыши, и мне пришлось везти его в Святого Мунго. Я думал, Драко тебе говорил…       — Хмм, — ответил Перси.       Только вот Малфой и в самом деле подробно рассказал Перси о том, как провел тот вечер. Но в пересказе Малфоя, тот напился с Грегом Гойлом на церемонии, по ее завершении они поднялись в Отдел Политики, где распили его секретную бутылку шотландского виски. Это означало, что Малфой солгал, но почему? Перси было немного обидно — в конце концов, он считал Малфоя другом и думал, что они дошли до стадии взаимного доверия.       Прибытие Гермионы прервало его размышления. Она опоздала на две минуты, вспыхнув от смущения, и на ней было огромное черное шерстяное пальто. Создавалось впечатление, что она только пришла на работу. Девушка накинула пальто на спинку стула. Перси про себя подумал, что она хорошо выглядит — ее костюм был немного более формальным, чем обычно.       — Что это на Грейнджер? — Гойл уставился на Гермиону через стол.       Перси хмуро посмотрел на Гойла и его друга Пьюси, но они не перестали сплетничать.       — Разве это не Prada из курортной коллекции прошлого года? Моя мать хотела купить, но отец сказал, что мы не можем этого себе позволить… мы все еще немного волновались, что нам предъявят обвинения…       — Должно быть, какая-нибудь подделка из магического Пекина, — прошипел Гойл.       — Грейнджер даже не пустили бы в волшебный бутик Prada. Она всегда носит маггловскую одежду.       — Я думаю, это оригинал, Грег. Посмотри на боковой шов. Он красный.       Перси наклонился к ним.       — Я думаю, это просто замечательно, что вы двое так открыто заявляете о своем интересе к женской моде. Хотя… я думал, ты женат на женщине, Гойл?       — Ой, иди ты лесом, — рявкнул Гойл.       Тем не менее подкол возымел действие: Гойл и Пьюси молчали до конца встречи. Впрочем, когда Грейнджер встала, он не мог не присмотреться к ее одежде. Костюм действительно не был похож на то, что она обычно носила. Он был скроен под заказ, в элегантную тонкую полоску и с пуговицами, обтянутыми тканью в тон. Больше похоже на то, что чистокровные дамы носили на благотворительных обедах Министерства.       После того, как встреча закончилась, Перси молча наблюдал, как она осторожно взяла шерстяное пальто со спинки стула. Оно выглядело знакомо, но он не мог точно сказать, где его видел. В конце концов, шерстяные пальто не были чем-то из ряда вон выходящим.       Он вышел из зала через минуту после Гермионы. Обычно она сразу шла на свой четвертый этаж шестью этажами ниже зала заседаний, куда проще всего добраться на лифте. Вместо этого она пошла к лестнице, подозрительно оглядываясь по сторонам. Перси нахмурил брови. Он был безмолвно благодарен за то, что обратный путь в его кабинет тот же, что выбрала Гермиона.       Уизли задавался вопросом, не запланирована ли у нее встреча с Голдштейном. Он поморщился: у него не было никакого желания видеть, как Грейнджер зажимается с Голдштейном в каком-нибудь шкафу для метел или в кладовке для бумаги.       Но нет, она спустилась по лестнице на один этаж, потом еще один. И вот она на восьмом этаже, где находится его собственный отдел. Он прошел за ней добрых пятьдесят метров и понял, что она направлялась прямо к Отделу Политики, словно для Грейнджер было совершенно естественно находиться в четырех этажах от своего кабинета, в помещении, не имеющем ничего общего с ее работой.       Она постоянно смотрела по сторонам, прошла через весь офис и остановилась… у стола Малфоя. Перси заколебался, прячась за пустой кабинкой, чтобы Грейнджер не заметила его.       С этим дурацким постановлением для единорогов уже должно было быть покончено. Что ей нужно от Малфоя?       Он внимательно наблюдал за ней. Она заглянула в кабинку Малфоя и вздохнула. Пусто.       В этот момент Малфой вышел из-за угла, склонив голову над какими-то бумагами. Когда он поднял глаза и увидел Грейнджер, широко улыбнулся. И Гермиона не только не отреагировала, как ожидал Перси, но и заговорщически улыбнулась Малфою.       Оба не сказали ни слова. Грейнджер просто передала пальто Малфою. Он резко кивнул, и, когда она повернулась, чтобы уйти, Перси заметил — на долю секунды, — как Малфой протянул руку и коснулся ее запястья.       И внезапно Уизли почувствовал себя дураком из-за того, что не увидел этого раньше. С абсолютной, кристальной ясностью все кусочки головоломки встали на свои места.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.