Дорогие друзья!
Простите за задержку проды, но у меня после тяжёлой болезни умерла мама. Поэтому я сейчас немножко между мирами. Во всех смыслах: это нормально в моём состоянии. Как вернусь - будет прода.
Всем здоровья. Всех своих читателей люблю: берегите себя!
Блог (85)
Дорогие друзья! Всех с Наступишим! Желаю, чтобы он был добрее к людям, а люди - друг к другу. Спасибо всем, кто меня читает и поддерживает отзывами. Если то, что я делаю, находит отклик в сердцах и душах читателей - для меня это лучшая награда.
Будьте здоровы и счастливы! Тьма не вечна. Держитесь и не сдавайтесь, что бы ни случилось!
Ваша Дочь Мамая!
Читать далее
Вот свежая статья насчёт давления цензуры в Китае на данмей. В том числе атаки на авторов. И, кстати, настоящее имя Мосян Тунсю, оказывается, Юань Имэй. Там, кстати, подтверждена информация, что её приговорили к трём годам лишения свободы в 2020-м, - за т.н. "финансовые махинации" (книги свои человек сам печатал и продавал, "мошенник из мошенников", кароч) но отпустили через год "условно досрочно". Но год человек в тюряге отсидел ни за что ни про что!
https://japantoday.com/category/features/lifestyle/As-China-cracks-down-on-stories-about-men-in-love-female-fans-mourn-the-idealized-romances
Короче, жопа там происходит, в Китае этом. Вплоть до принудительного удаления произведений и массовых облав на авторов с допросами и судами. Пиздец.
"Данмей — также известный как «Boys Love» — привлек внимание китайских властей. По данным СМИ и свидетельствам очевидцев в Интернете, за последний год в Китае были допрошены, арестованы и обвинены в производстве и продаже непристойных материалов по меньшей мере десятки писателей. (выделено мною)
Некоторые писатели прекратили публикации или убрали свои работы из Интернета. Веб-сайты закрылись или удалили многие истории, оставив только самые сдержанные.
«Китайские читательницы больше не могут найти безопасное, не подвергающееся цензуре пространство, где можно было бы написать о сокровенных желаниях», — сказала Чжун, педагог в возрасте около 30 лет."
"Трудно сказать, сколько писателей попало под репрессии в Китае.
Писатели данмэй, в основном молодые женщины, заявили в социальных сетях, что были задержаны и допрошены полицией в северо-западном городе Ланьчжоу и испытали унижение и страх, что судимость может разрушить их будущее.
Представитель Бюро общественной безопасности Ланьчжоу отказался от комментариев, заявив, что дела находятся в стадии расследования. Полиция провинции Ганьсу не ответила на запрос AP о комментарии.
Агентство Associated Press не смогло независимо подтвердить эти сообщения.
Даже на Тайване, находящемся вне досягаемости китайской цензуры, ощущаются последствия репрессий на материке.
Haitang, крупная платформа для публикации рассказов со штаб-квартирой на Тайване, временно закрылась в июне, предупредив авторов, что они не должны продолжать писать, «если содержание не соответствует законам и правилам того региона, где они находятся».
Недавно сайт возобновил работу, но с гораздо меньшим количеством рассказов и авторов. Читатели заметили, что рассказы, сохраненные в их учетных записях, были удалены.(выделено мною) Неясно, кто это сделал — авторы или сайт.
Другой популярный сайт Danmei, Sosad.fun, базирующийся за пределами Китая и имеющий не менее 400 000 зарегистрированных читателей, закрылся в апреле."
И.т.д. Короче, у кого есть возможность - уезжает и публикуется за рубежом, у кого нет - молчит и калечит свои произведения, чтобы не сесть.
Читать далее
Дорогие друзья: читатели, подписчики и единомышленники.
В связи со сложившейся вокруг "Системы" ситуацией с новой, нерелевантной к основной новелле, экстрой, думаю будет разумно с моей стороны убрать все метки ООС и АУ в моих переводах. Никого не агитирую, но, поскольку сама автор дала нам возможность игнорировать существующий канон и обращаться с текстом так вольно, как душе угодно, невзирая на всё, написанное ею ранее (включая полное перечеркивание существующей вселенной) и поскольку переводимые мною фанфики даже близко не оосят персонажей и не калечат сюжет так, как это сделала она сама (я сейчас не беру в расчёт ни форму фанфика, в которой это написано, ни тот факт, что она это пока никак не прокомментировала, что бы ею ни двигало), я не считаю более возможным применять эти метки к фанфикам по "Системе". Как думаете? Но мне такой подход кажется логичным и справедливым.
ПыСы: Скоро будет новая глава "Пути". Если кто-то удивляется, почему меня хватает на блог, но не хватало на перевод - написание поста занимает пять минут. Литературный перевод пяти страниц текста - шесть-восемь часов непрерывной работы, как минимум.
Надеюсь, до скорого
Читать далее
Итак, "автор" экстры найден: это действительно Шэнь Юань. Поздравляю вас, PonyV, с верной догадкой! То есть, если события основной новеллы происходят во вселенной, созданной Самолётом, то эта маленькая вселенная экстры создана Огурцом. Эта экстра - не что иное, как подарок Мосян на первый юбилей своему герою, который у неё обречён вечно жить, скрываясь под маской другого человека. Причём подарок чисто писательский: она позволила ему создать свой собственный литературный мир и написать фанфик, в котором он может наконец быть собой, где исполняются все его желания и всё происходит так, как он того хочет. Вот, что такое эта экстра. А то, что она намеренно неуклюже и, главное, по-дилетантски написана c литературной точки зрения, даёт нам возможность безошибочно опознать "автора". И по сути это ещё и подношение фикрайтерам.
Ну ведь элегантное же авторское решение, согласитесь? И абсолютно в духе самой новеллы.
ПыСЫ: И, кстати, сама Мосян в послесловии написала, что шутит и стебётся. По-моему, шутка удалась блестяще)
Читать далее
Ох, вот есть же авторы!.. У которых непредсказуемость - вторая натура.
Короче, после долгих раздумий, я поняла наконец, что это за экстра. И от чьего имени она написана. Читатели, испытавшие недоумение после прочтения, абсолютно верно уловили: это фанфик, причём плохо, неумело написанный, дилетантом, который не привык писать, искажающий канон, абсолютно не стыкующийся с существующей новеллой, с "перемолотым в бледнере" оригинальным сюжетом, с клишированными, картонными "идеальными" Юанем и Бинхэ и подчёркнуто гротескным "создателем"-Самолётом, роль которого сведена к минимуму, и совсем уж сведённому просто к ничто ненавистным (по понятной причине) Цзю.
Угадали "автора" этого фанфика, дорогие читатели? Жду ваших ответов (да уж догадались, наверное)).
В любом случае, в следующем посте - разгадка.)))
ПыСы: Но, честно говоря, моя ошарашен: Мосян всех затроллила. И при этом сделала это элегантно. В очередной раз снимаю перед ней шляпу.
Читать далее
Пара мыслей относительно мотивов автора, написавшего эту странную и нерелевантную экстру.
Размышляла насчёт её якобы негативного отношения к Цзю, но такая мотивация не кажется мне убедительной, даже если это в самом деле так: это даже "не назло маме отморожу уши", а "назло придуманному персонажу отрублю себе руку". Звучит как полная чушь. А вот если цензура заставила её переписывать все свои работы, делая их "бромансом" (кастрируя), в том числе и Систему, тогда всё более-менее понятно. Поскольку, в отличие от того же "Магистра", где это в принципе возможно (получится более-менее как в дораме), в Системе это абсолютно нереально сделать, не переписывая её при этом полностью. Так как комедия положений в Системе основана на изначально запланированном Самолётом яое, в который вляпывается ничего не подозревающий Юань, посчитавший, что он попал в гаремник, и о сути ситуации, в которую он попал, он узнаёт уже в самой последней главе от Самолёта. На этом построено всё повествование и курьёзность ситуации: это несущая конструкция и демонтажу не подлежит, поскольку первична. Появление Юаня в новелле происходит уже с учётом этого изначально заданного условия. Его невозможно устранить без демонтажа всей новеллы вцелом.
Либо ещё вариант - Мосян намеренно написала эту экстру в жанре плохого фанфика. Её имеет смысл читать исключительно для примера, как не надо писать фанфики. Она полностью состоит из возможных ошибок и клише, которых надо избегать писателю. Вчера видела комментарий читателя-носителя языка, читавшего текст в оригинале, так вот он пишет, что экстра написана кроме всего прочего чудовищным слогом и с грамматическими ошибками. Может, это и вправду такой авторский стёб? Так или иначе, это не имеет никакого отношения к продолжению оригинальной истории.
В любом случае, тому, кто ещё не скачал первоначальный вариант новеллы, имеет смысл это сделать. А возможно, и другие данмэйные новеллы. Как бы они за весь данмэй подряд не взялись, цензоры эти.
Читать далее
Цитата 3): "Шэнь Цинцю очень серьезно обдумывал то, что система сказала ему в ту ночь, после того как он выплеснул свои эмоции.
Система: Без Ло Бинхэ мир погибнет.
Система: Но без Шэнь Цинцю история Ло Бинхэ закончится.
Система сказала, что без Шэнь Цинцю Ло Бинхэ ждет полное одиночество и конец, и когда он умрет, он будет жалеть, что когда-то появился на свет.
Система говорит, что ты изменил этот мир.
Этот мир — твой мир.
Рядом с ним Ло Бинхэ взглянул на него и улыбнулся: «О чем думает Учитель? Можешь рассказать своему ученику?»
Шэнь Цинцю задался вопросом: «Тебе нравится этот переписанный финал?"
??? Если я что-то путаю, пожалуйста, поправьте меня. НО если мне не изменяет память (а она мне не изменяет, у меня перед глазами открыт текст 81-й главы), то Цинхуа в последней главе Системы говорил, что, благодаря Огурцу всё получилось так, КАК ОН ИЗНАЧАЛЬНО ПЛАНИРОВАЛ. И что Бинхэ и Цинцю - "два легендарных гея этого мира". Почему он в таком случае не сказал: "Надо же, брателло огурец, как здорово ты тут всё придумал: я бы до такого даже не додумался, для меня это сюрприз!" Так Мосян что, теперь заявляет, что Самолёт, оказывается, врал, что ли? Так кто из них врёт: Самолёт или Мосян? Хотя она же выше в той же самой(!) экстре написала, что первое, что сделал Самолёт, когда вернулся в реальный мир - дописал новеллу, в соответствии со своим первоначальным замыслом, изменив героев, снеся четырёхзначный гарем(!), сделав Цинцю не злодеем, оживив Цингэ и.т.д! А парой абзацев ниже она пишет, что Цинцю в любой вселенной обязан гнобить Бинхэ! Так он "не злодей", или он "обязан гнобить в любой"? "На колу мочало, начинай сначала"? Так крест или трусы, в конце концов? Автор не просто с новеллой не может совместить всю эту галиматью, но даже безотносительно новеллы внутри самой экстры: один абзац противоречит другому!
Короче, бедная, бедная сова: какое там на глобус налезать, - от неё уже только перья остались, кружащиеся в воздухе и грустным снегом оседающие на те жалкие ошмётки, что были когда-то упитанным совиным телом.
Больше анализов этого недоразумения, думаю, писать не буду. У меня и так уже башка трещит: как в психушке побывала.
Читать далее
Цитата 2) "Шэнь Юань вытащил карточку и получил роль «Шэнь Цинцю», который в каждом мире издевается над Ло Бинхэ." и далее: "Чтобы предотвратить эффект бабочки и обеспечить Ло Бинхэ беспрепятственный путь к становлению демоном (карьере), несколько важных событий в жизни Ло Бинхэ были зафиксированы и изменению не подлежали.
Это относится и к условию, чтобы Шэнь Цинцю лично сбросил Ло Бинхэ в Бездну.
Другими словами, Шэнь Юань был обречён быть убитым Ло Бинхэ в отместку через несколько лет!
Как такой персонаж-однодневка может изменить мир?"
Так, минуточку! Во-первых, нахрена предотвращать эффект бабочки, если пытаешься изменить конечный результат? Во-вторых: автор, ты же только что сама написала, что по первоначальному замыслу Самолёта Цзю не был злодеем! Забыла, что ли? Дальше автор продолжает, затянувшись, наливать: оказывается, Юань по ошибке попал в тело Шэнь Цинцю и восклицает: "Как же такой короткоживущий перс может спасти мир?!" "Совершенно незначительный" перс, ога. Только в каждой вселенной он обязан лично издеваться над Ло Бинхэ и обязан лично сбросить его в Бездну, иначе тот не достигнет нужной кондиции по крутости и изменить это никак (почему-то) нельзя.
Окончание в следующем посте.
Читать далее
Этот пост состоит из трех частей, поскольку не помещается в один.
Честное слово, долго думала, выкладывать ли вот это вот. Преждупреждаю сразу - чтение не для слабонервных. Вновь продираться сквозь эту бредовую экстру было настоящим наказанием, но кому интересно - велкам. Мне реально физически плохо теперь, после соприкосновения с этой, как выразился один уважаемый читатель, бесовщиной.
Итак. Самолёт возвращается в свой персоначальный мир и первое, что он делает - бежит дописывать ПГБД, описывая события Системы: то есть возвращается к первоначальному замыслу. (Цитата: "ПГБД не изменил своего направления. ПГБД просто вернулось на прежний путь.") Читаем.
Цитата 1): "Невероятно популярное и противоречивое Путь гордого бессмертного демона" обновлено на 180 000 слов дополнительных глав! Всего 180 000 слов!...Добавленный контент отличается от предыдущего стиля написания - крайне непоследовательного и глупого. Судьбы многих персонажей значительно изменились. Например, Шэнь Цинцю, самый бесстыдный злодей на ранних этапах, даже изменил свой характер. Некоторые персонажи, которые должны были умереть, вернулись к жизни, например, Лю Цингэ, верховный лорд Пика Ста битв, который умер рано. Также появились некоторые новые персонажи, такие как родители Ло Бинхэ." Запомнили? Хорошо запомнили? Не забудьте пожалуйста, это пригодится. Да! И гарем снесли подчистую!
Дальше нам автор пытается объяснить, откуда вообще взялась система и что она такое. Идёт целая чехарда с подобием мультивселенных, порождённых, якобы, одной протовселенной, где всем заправляла некая сомнительная личность непонятного происхождения, откликающаяся на "Бинзю". Этот самый Бинзю (или БинзУ, чёрт его знает) так бездарно прокоптил небо, спустив в унитаз все прожитые годы и поубивав вообще всех, кого мог, включая своего папеньку, и остался один-одинёшенек, как тот крокодильчик из анекдота, что всех сожрал и теперь - "круглый сирота", что разбил свою душу (или каких-то духов в сердце наплодил, вернее напёк, использовав свое тело как печь) и те в свою очередь стали плодить вселенные с новыми Бинхэ и шариться по ним, в поисках того, кто мог бы сделать его другие воплощения счастливыми. Эти духи и стали системами, которые начали перемещать души между мирами, помещая их в тела тех, которые для этого у них имеются в резерве (это бедные Цинхуа и Цинцю под раздачу попали со своими телами, поскольку якобы они так ненавидели свои жизни, что самовыпилились, вернее договорились с системой, что она поможет им закончить их жалкие жизни. Но это не точно. Возможно, их выпилили насильно, а куда их души подевались - хер знает. Автор умалчивает о судьбе этих двух "пушечных мяс". (Знаю, звучит как бред. Это он и есть. Но таков авторский текст: ни добавить, ни убавить.)
Дальше больше бредятины, приготовьтесь пожалуйста. Продолжение в следующем посте
Читать далее
Страсти относительно нового мосянского аппендикса к Системе потихоньку утихают, "мухи" отделяются от "котлет" и расклыдываются в уме по разным полочкам, а здравый смысл и холодная логика вступают в свои права. Могу сказать, что в моей многолетней читательской практике такую историю, как с этой новой экстрой, я наблюдаю в первый раз за всю мою жизнь. Даже не знала, что такое бывает. И чтобы автор САМ(!) такое написал? И на таком уровне?! И это после всего её наследия!.. Уж чего я только не навидалась на своём веку, но такое вижу впервые. Это, прям, для литературоведов наглядное пособие "как не надо". Как будто специально написанное: все недостатки тут собраны воедино, какие только возможно: и в смысле времени написания, и в смысле несоответствия всему, написанному ей же ранее, и в смысле этой экстры как таковой как самостоятельного литературного произведения: стиля, структуры, обоснуя, логики. Не говоря уже о персонажах (это отдельный швах). Удивительное дело)
Хотя вроде бы в появлении этой новой экстры винят цензуру, но здесь надо точно знать, к чему именно цензура придралась. Я даже не откровенные сцены имею в виду, а изображение "злодея" и баланс внутри самой новеллы, где "герой" выведен клоуном и самозванцем (что и понятно и оправдано, учитывая жанр пародии: что за цирк без клоунов. Но цензура - девушка тупая и шуток не понимает), а "злодей", как на зло, - шекспировский герой и основа основ. Я вполне допускаю, что цензуре это не понравилось. Попробую выяснить. Если узнаю, напишу отдельный пост.
Вся проблема в том, что сейчас Мосян в таком положении, что, если она хочет быть последовательной и собирается ориентироваться на события новой т.н. "экстры", ей необходимо переписать полностью новеллу. Потому что в таком виде, с ЭТОЙ экстрой впечатления абсолютно шизофренические. А если подгонять всё ранее написанное под эту новую "экстру", это будет перловка и чушь: с бессмысленным сюжетом и картонными, плоскими героями. Цугцванг для Мосян как для автора.
ПыСы: Хотя оставить всё как есть - тоже вариант: и "бараны"-цензоры сыты, и новелла цела. Умный поймёт, а дураку и не надо.
Читать далее
Вот вам объяснение, прям, лично от г-жи Мосян на вопрос "почему?" и "зачем?" , относительно новой экстры. Это прямая цитата из неё, вложенная в уста Юаня и обращённая к Самолёту:
"Ты, возмутительный фанат второстепенных персонажей, автор, разве ты не знаешь, что злодей, узурпирующий место главного героя, — это серьезное табу? Как ты мог добавить столько вульгарных элементов в образ главного героя, будучи в то же время настолько снисходительным к второстепенным персонажам?" (с)
Теперь знаю, спасибо, г-жа Мосян. "Знаешь сам - передай другому", что называется. Вот вам и причина написания новой т.н. "экстры", и всё т.н. "авторское переосмысление" и т.н. "новый взгляд". Короче, расходимся, товарищи (но далеко не уходим)). Пусть неспокойное сердце и мятежный ум автора успокоятся этой новой экстрой, а мы как и прежде будем писать и читать фанфики по Системе, как мы её знаем и любим).
Надеюсь, до скорого,
Ваша ДМ)
Читать далее
„Если на Святой Руси человек начнёт удивляться, то он остолбенеет в удивлении и так до смерти столбом и простоит.“ — Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин.
Дорогие друзья. Я тут поняла, что я зря прожила жизнь и вообще нифига в ней не понимаю. Вот тут до меня дошла инфа, что Мосян Тунсю приснопамятная, оказывается, не любит Цзю. Якобы. Что у неё свербело все эти годы, что она спать и кушать кофий не могла по утрам, всё о его оглушительном успехе переживаючи: о поклонниках и о том, что он нахально отжал полфандома у назначенного ею главклоуна в его теле. Горела у ней душа, и всё думала она да гадала, как бы ей ему нагадить (плюс к уже нагаженному). И придумала. Результат - эти новые экстры.
Я всё могу понять. И нелюбовь к собственному персонажу тоже. И даже раздражение автора по поводу неканонных пейрингов (хотя и не поддерживаю: чиатель волен шипперить кого угодно с кем угодно) НО! Объясните мне то, чего я, хучь убей, понять не могу: НАХУА тогда она его таким написала: 1). Сложным, 2)глубоким, 3) противоречивым, с благородной душой и кучей талантов? Плюс, указав, что он САМЫЙ (!) умный среди всех своих собратьев по школе из его поколения? И плюс недооценённый и оклеветанный. НАХУА было писать все эти экстры, раскрывая его как человека исключительных человеческих качеств, как в той же истории со спасением Лю Цингэ? Это ОНА ЕГО ТАКИМ СОЗДАЛА! Потому его и любят! ОНА, и не кто другой, создала пейринг бинцзю собственными руками, сделав его не просто каноном, но ОСНОВОЙ канона, закольцевав на Цзю нарратив, сделав его краеугольным камнем вселенной Ло Бинхэ, сведя клином весь белый свет любого Бинхэ на учителе. Бинцзю - её творение! Зачем??? Сделала бы плоского, картонного злодея, на которого протагу плевать. Ей что, кто-то мешал его таким написать??? Или у неё какое-то психическое заболевание, заставляющее её писать вещи против её воли? У неё раздвоение личности? Она - Доктор Джекил и Мистер Хайд "в одном флаконе"? Она сама его таким создала, а теперь она недовольна? ЧЕМ??? Что вообще происходит? Я нифига не понимаю, ребята...
ПыСы: после всего этого очередного ушата помоев на его голову, я стала ещё больше любить Цзю. Он действительно невероятный персонаж.
Читать далее
"...О нет, ему (Самолёту) нужно было систематизировать свои рукописи и написать побочную историю к «Гордому бессмертному демону»!
Шэнь Юань абсолютно не питал надежд по этому поводу. Самое важное - понимать, что худшее, что можно сделать с популярной новеллой, — это создать продолжение или побочную историю через много лет после того, как она вышла и имела многолетний успех. Это ж как пить дать - дохлый номер, неблагодарное занятие, и читатели, разумеется, скажут: "Это ж совершенно не то же самое, чтоб было написано раньше!"
Что неизбежно, потому что даже если сам автор не изменился, то читатели — да. Их пути разошлись и стало быть глупо ожидать, что они снова сойдутся.
Короче, говоря начистоту, он сильно сомневался в том, что мастер-Самолёт создаст что-то сногсшибательное..." (с)(конец цитаты. Перевод мой, с английского)
Невероятная прозорливость! Поражает воображение. В принципе, на этом можно было и остановиться. Золотые слова, г-жа Мосян. "В чужом глазу и соломинка - бревно", как говорится, г-жа Мосян. Ещё бы в свой заглянули для порядка... А заодно перечитали собственную новеллу, прежде чем писать "побочную историю"! А то читатели у неё виноваты, что изменились, понимаешь ли. Неправильные пчёлы: читают, суки, написанное, твари! Выводы делают из написанного, гандоны эдакие! Прицепились, бляди въедливые! А она - "невиноватая я", понаписавшая бог весть что к собственной новелле! Отъебитесь уже от автора! Она вообще не обязана читать собственную писанину: она ж не читатель, как вы, а писатель!
ПыСы: Извините, но злость у меня ещё не прошла. Ибо нехуй.
Читать далее
Вот как вы думаете, что надо делать, если написал произведение, а оно получилось не таким, как ты задумал, а в тыщщу раз лучше? Совершенно неожиданно, незапланированно и спонтанно (как и бывает в случае любого настоящего творчества). Наивный читатель бы пожал плечами и сказал: "Ничего. Радоваться надо и хлопать в ладоши. И купаться в золотом дожде и лучах успеха". И был бы посрамлён премудрой Мосян Тунсю за свою наивность. Потому что она-то точно знает, что надо делать: через десять лет после выхода и оглушительного успеха новеллы написать "экстру", из которой следует, что она в новелле написала не то, что написала, а на самом деле хотела написать другое. Но не написала в оригинальном тексте, а написала там почему-то совсем не то, что на самом деле хотела написать. Но не написала. Видимо, кто-то мешал. Видимо, призрак лупил молотком по натруженным на клаве рукам, и черти то и дело вселялись в компьютер. Они, видимо, за неё и писали. В итоге ею было написано другое, а не то, что она хотела, а потому получилось совсем не то произведение, которое она задумала. Прости, дорогая партия и лично товарищ Си. Всё черти виноваты. Демоны. Злодеи. Цзю, персонально: пришёл - и авторке в штаны насрал. И сейчас она решила эту вопиющую несправедливость исправить, что лучше поздно чем никогда и то, что хотела, написала сейчас в этой самой экстре. (Вы ещё со мной? Ну вы даёте: у меня и то уже мозг задымился.) То, что выводы экстры мягко говоря не стыкуются с оригинальной новеллой от слова "нихрена", автора мало волнует.
Это к вопросу о том, имеет ли право писатель переписывать, редактировать старое и тд. Имеет. Но читатель тоже имеет право: право не покупаться на откровенное авторское разводилово, ежели таковое присутствует и не глотать бездумно всё подряд, что автор скажет, срываясь с места и несясь с выпученными глазами и воплем: "КАНОООН!". Особенно, если это противоречит всему написанному этим автором ранее. Поскольку мотивов автора, живущего и творящего в несвободной стране, где царит цензура, мы не знаем. А чтобы эта экстра имела смысл, Мосян следует переписать ПОЛНОСТЬЮ всю Систему от начала и до конца. Которую, напоминаю, она же и написала.
Пысы: А вообще, мне обидно за Мосян. Проклятая цензура, будь она неладна!
Читать далее
Прошла новость, что Мосян написала новые экстры к Системе. Новость вроде как хорошая. Просто замечательная. Но почему-то есть беспокойство. И нехорошее предчувствие. И почему-то одолевают сомнения. Войти в одну и ту же реку дважды - задача не то чтобы из нелёгких: она из попросту невозможных. Очень боюсь, как бы эти авторские экстры не оказались не дополнением к основной истории, а откровенным фансервисом. И отнюдь не самого высокого пошиба. Система написана гениально. Трогать её может быть чревато: лучшее - враг хорошего. Автора это тоже касается. Как бы она не повторила ошибку собственного персонажа-писателя, прогнувшись под хотелки почтеннейшей публики. Молюсь, чтобы мои опасения оказались пустыми. НО! Сам факт, что её не отпускает это произведение, имхо, интересен. Только вот с того ли конца она подошла?
По несчастью или к счастью,
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне,
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
Путешествие в обратно
Я бы запретил,
Я прошу тебя, как брата,
Душу не мути...
Геннадий Шпаликов
Читать далее
Дорогие друзья, прошу у всех прощения за задержку. У меня в семье случилась беда: неожиданно и тяжело заболел близкий человек. Так что выход новых глав задерживается. Я не пропадаю и не ухожу, не волнуйтесь. Помню о вас и скучаю. Постараюсь поскорее вернуться.
Берегите себя,
ДМ
Всем привет!
Автор осчастливил продой, так что скоро появятся новые главы "Пути".
До скорых встреч, дорогие читатели.
Ваша ДМ
UPD: Кто ищет, тот найдёт, что называется. Короче, теперь этот переводчик зарегистрирован на Цзиньцзяне (для тех, кто не знает - китайский литературный сайт, на котором был опубликован оригинальный роман). Мосян ввела правки в Октябре 2024 года. Вот ссыль на "Систему" в её нынешнем виде: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2228486
Насколько меня проинформировали коллеги-фанаты Системы, единственное, что Мосян изменила - смерть Гуньи Сяо. Он теперь жив! Ура! (Честно говоря, его действительно не по делу уконтрапупили. Да ещё и Жужика в это сомнительное предприятие втянули бедного. Хорошо, что автор исправила этот косяк.)
Дорогие читатели, этот переводчик тут узнал, что Мосян, оказывается, несколько месяцев назад редактировала "Систему"! Нет ли у кого ссылки на отредактированный вариант (можно на мандаринском), или указания, что именно, как и в каких местах она изменила (если изменила)?
Теперь буду везде искать инфу. Если что-то найду самостоятельно - поделюсь.
Ваша ДМ
ПыСы: Но интересен также сам факт, что произведение не отпускает автора.
Читать далее
Впервые в жизни мне посвятили главу! Вот это да! К тому же, ещё и огромную! У меня нет слов, ребята. Переводить что-то, посвященное себе любимой мне ещё не приходилось. Ну, как говорится, всё когда нибудь случается впервые. (Глава POV Бинхэ). Так что в ближайшее время будет прода! (А миник с малышом Цзю тогда выпущу чуть позже).
А следующая глава - та, что после бинцзюшной - будет называться "Мастер Су".
Ваша ДМ (довольная, как Гусь Судьбы после свадьбы бинцзю)
Читать далее