О себе:
Не писатель, а читатель и переводчик
Прочла столько, что можно уже проф критиком фф становиться. Видов литературы, как предмета, у меня больше 7, помимо литературы изучала такие важные предметы как: теория драмы, литературное редактирование перевода, история и теория зарубежной литературной критики, мастерство художественного перевода, литературное мастерство и литературоведение. Потому, знаю как, что и почему должно быть в любом литературном произведении.
Своих фф нет, ибо, как говориться, тренера не играют.
Училась на переводчика, оттуда и почерпнула все нужные в таком нелегком, как перевод, деле навыки.
На данный момент, единственный официальный переводчик автора boomturkey (https://archiveofourown.org/users/boomturkey/pseuds/boomturkey)
(Если видите другие переводы этого автора, то скорее всего, они сделаны без спроса. При таком раскладе, если вам, конечно, не все равно на воровство, пишите, пожалуйста, мне)
Если у вас есть фанфик, который вы хотите, что бы я просмотрела и проверила на соответствие литературным каноном, или если вы хотите, чтобы я что-то перевела, то есть много способов со мной связаться и все обсудить.
Буду рада взяться за почти любой проект абсолютно бесплатно и искренне, очень уж люблю переводить и просматривать, исправлять, дорабатывать и тд, при этом полностью отдавая себе отчет, что автор не я, в ваши произведения лезть, без необходимости, не буду 100%
У переводчика появился твиттер, заходите плиз (в инсту тоже заходите).