Глава 5. Ночная охота в деревне Сэньлинь
14 сентября 2023 г., 20:22
Когда весна окончательно вступила в свои права и окрестные равнины покрылись зеленью, в школу Чжан прилетел почтовый сокол, известивший о том, что грядущий совет школ, созывавшийся раз в несколько лет, пройдёт летом, незадолго до праздника драконьих лодок, на территории школы Цзиньлэй.
Узнав об этом, учителя начали тренировать своих подопечных ещё усерднее, и на занятиях с бедных учеников сходило семь потов. Вэйлань была уверена в том, что Чжулинь в боях между учениками и на ночной охоте покажет высокие результаты, однако на всякий случай начала гонять её ещё больше. Под конец дня Чжулинь валилась от усталости и спала без задних ног. У неё даже не было возможности сбегать в город к Сюин. За всё это время она смогла увидеться с подругой лишь два или три раза.
Чжан Чжуцян беспокоился, что Вэйлань не возьмёт его с собой на совет, поэтому на тренировках бедняга выкладывался на полную. Хотя он и был парнем, в физической силе Чжуцян был примерно на том же уровне, что и Чжулинь. Но навыки девушки в фехтовании, рукопашном бою и стрельбе из лука были всё же куда выше.
Однако, в отличие от своей шимей, которой учёба давалась плоховато, юноша был хорош в даосской магии, игре на гуцине и хорошо знал многие трактаты. Некоторые он мог даже цитировать наизусть. Что касалось магии, в этом Чжулинь откровенно проигрывала. Ей было тяжело запоминать заклинания, а талисманы, изготовленные девушкой, часто были сделаны с ошибками и могли подействовать самым неожиданным образом. Например, вместо того, чтобы просто дать мягкий свет, талисман для освещения, сделанный Чжулинь, мог просто взорваться. Уровень её игры на гуцине Вэйлань характеризовала как «сносный», но на деле навыки Чжулинь были очень далеки от того, чтобы она могла использовать гуцинь как духовное оружие.
Так как у учеников было маловато «боевого опыта», перед тем, как вывести их в люди, Вэйлань решила поднатаскать их в ночной охоте. Однажды утром она с группой девушек и юношей покинула школу. Они отправились в деревню Сэньлинь, которая попадала под влияние их школы.
В отличие от равнинной местности, изобилующей полями, где располагалась школа Чжан, эту деревню окружали густые леса. По словам местных жителей, в последнее время начали пропадать люди, которые ходили в лес. Они позвали на помощь заклинателей, так как были уверены, что в чаще завелась нечисть.
Заклинатели полетели на мечах и уже к вечеру прибыли в деревню. Они остановились в доме сельского старосты. Этот человек был довольно зажиточным и смог предоставить им целых две больших комнаты. Вэйлань с ученицами поселилась в одной, а юноши-заклинатели заняли другую.
Староста Чжао, мужчина средних лет, позвал их на ужин, и во время трапезы, которую устроили на первом этаже дома, поведал заклинателям о насущной проблеме:
— Всё началось примерно месяц назад, — начал он свою историю. — Как вы уже поняли, для нас лес является источником пропитания. Мы не только заготавливаем древесину, но также занимаемся охотой и сбором растений. Так вот… Сначала два молодых охотника отправились за дичью и не вернулись. Мы искали их своими силами, но это не привело ни к какому результату. Решив, что они стали жертвами диких животных, мы позвали буддистского монаха из соседней деревни и соорудили кенотафы, чтобы хотя бы как-то упокоить их души, — староста покачал головой, вспоминая эти события.
— Что потом? — спросила Вэйлань.
— Потом пропала женщина, собиравшая в чаще целебные травы. Следующей жертвой стал подросток, который отправился в лес за хворостом… Что интересно, они навряд ли заходили далеко! И, конечно же, ни их самих, ни даже их костей мы не нашли. С тех пор стало понятно, что происходит что-то странное. Люди стали бояться ходить в лес, а если и делали это, то только большими группами. Охотники постоянно собирались вместе, полагая, что в чаще завелось какое-то новое животное, но… — мужчина развёл руками. — Несколько дней назад снова пропал ребёнок! Причём, чтобы вы понимали, это уже было даже не в лесу, а на его границе!
— Были ли какие-нибудь свидетели? — поинтересовалась Чжан Вэйлань.
— И были, и нет, — ответил Чжао. — Семья этого малыша живёт в крайнем доме, почти у границы леса. Его родители ещё молодые, и это был их первенец. Дом и лес разделяет лишь небольшая опушка. В этот день ребёнок как раз играл там, пока отец рубил дрова во дворе, а мать занималась делами по дому. Их сын исчез прямо у них из-под носа! Тут-то и стало ясно, что, скорее всего, людей кто-то похищает.
Вэйлань уточнила:
— Охотники осматривали место? Остались ли какие-то следы?
— Нет, — ответил староста. — Кроме следов ребёнка, которые резко обрывались у входа в лес, ничего не было. Поймите, господа заклинатели, если бы всё было так однозначно, мы бы вас не потревожили, — вздохнул он. — Я живу здесь всю жизнь, но такая чертовщина творится впервые на моей памяти!
— Я поняла… — Чжан Вэйлань задумалась, сопоставляя факты. Из того, что ей стало ясно, это точно были не гули и не призраки. Почерк не тот, да и большинство тёмных тварей активны по ночам. Тут же все случаи происходили днём. Могло ли статься так, что местные не угодили какому-то лесному духу?
После ужина она наведалась в дома тех семей, где пропадали люди, и из-за разговоров с родственниками пропавших стала ещё увереннее в своих выводах. В любом случае нужна была разведка боем. Когда на землю опустилась темнота, Вэйлань решила не дожидаться утра и не тратить время на то, чтобы караулить похитителя, и повела учеников в лес.
Они заранее подготовились, взяв с собой целый ворох различных талисманов, и, обнажив мечи, вошли в чащу. Вэйлань достала из-за пазухи бумажный талисман, реагирующий на тёмную энергию, и активировала его. Загоревшись красноватым светом, бумажка тут же истлела.
— Не отходите далеко, держитесь за мной, — приказала она ученикам.
Используя талисманы один за другим, группа заклинателей шли всё дальше по лесной тропинке, двигаясь по следу, оставленному тёмной энергией. Внезапно женщина остановилась.
— Что случилось? — поинтересовался Чжуцян, держа меч наготове.
— Это не тёмная тварь, — ледяным голосом произнесла Вэйлань. — Это человек.
— В смысле? — спросила одна из учениц.
Чжан Вэйлань не успела ничего ответить, потому что все услышали тревожную мелодию флейты, пространство вокруг них начали заполнять клубы чёрного тумана, и воздух пропитался тёмной энергией.
— Осторожно! — только и успела крикнуть Вэйлань, сложив два пальца правой руки и отправляя свой меч вперёд. Левая её рука полезла за пазуху, выуживая целую пачку талисманов.
Ученики машинально сбились в кучу, когда услышали, что меч лаоши с чем-то столкнулся, высекая искрящуюся вспышку. Чёрного тумана стало так много, что и в без того тёмной чаще стало не видно ни зги. Лишь свет от мечей, который они излучали из-за духовной энергии, а также светящиеся талисманы, что выхватили некоторые ученики, давали заклинателям хоть какие-то ориентиры.
Внезапно мелодия флейты поменялась, и за спиной у них послышался треск, после чего на учеников напали несколько лютых мертвецов. Подростки кое-как отбились, однако уничтожить тварей так быстро они не могли, и те снова перешли в наступление.
Вэйлань сориентировалась сразу же. В рукаве её ханьфу был пришит бездонный мешочек-цянькунь, где она хранила различные заклинательские артефакты, а главное – свой гуцинь, духовное оружие.
Она села на землю, положив инструмент перед собой. Одна её кисть продолжала держать сложенную из пальцев печать и управлять мечом, отбивая атаки того, кто управлял лютыми мертвецами. Вторая прикоснулась к струнам гуциня. Раздался аккорд, из-за которого напавшие на учеников мертвецы завыли и схватились за головы.
Вэйлань могла бы уничтожить их сразу, но начинать игру, вкладывая в первые же звуки много духовной силы, было нельзя. Поэтому она сосредоточенно извлекла ещё несколько аккордов. Эта музыка никак не могла навредить людям, зато лютые мертвецы упали на колени, и их головы с треском лопнули, словно переспелые тыквы.
Благодаря следу духовной энергии от меча она поняла, что смогла ранить управлявшего мертвецами человека, и тот отступил, а звук его флейты затих. Вэйлань спросила, слегка повернув голову:
— Все целы?
Ученики бросились к ней, почувствовав себя в безопасности. Чёрный туман начал рассеиваться. Вдруг мелодия флейты возобновилась, в нескольких шагах от группы зашуршали кусты и раздался пронзительный крик стоявшего с краю Чжуцяна, после чего звук резко оборвался.
Юные заклинатели сбились в кучу вокруг своей учительницы, и не успела она приказать им оставаться на месте, как Чжулинь сорвалась с места и исчезла, следуя в том направлении, где пропал её шисюн.
Вэйлань лихорадочно пыталась сообразить, как ей поступить. Ей очень хотелось догнать Чжулинь и Чжуцяна, однако она всё ещё несла ответственность за остальных учеников. Кивнув своим мыслям, она приняла решение:
— Быстро, возвращаемся в деревню.
— А как же?.. — робко спросила одна из учениц.
— Вернусь за ними позже.
Вэйлань торопила юных адептов, как могла, и стоило им выйти на более-менее широкую тропинку, которую не заслоняли густые ветви деревьев, мешавшие взлететь, женщина заставила их взмыть на мечах вверх. Теперь они никого не выслеживали, наоборот, сами опасались преследования, так что нахождение на земле больше не имело смысла. Проводив их до деревни и убедившись, что им ничего не грозит, учительница с ещё большей скоростью поспешила обратно в лес.
Женщина вернулась на то же место и опустилась на землю, взяв меч в руку. Из-за облаков выглянула луна, поэтому теперь тропинка была лучше освещена. Примятые кусты указали ей направление, но, осмотрев место внимательнее, она поняла, что это следы одной только Чжулинь. Было заметно, что та скакала и продиралась по лесу, словно какой-нибудь медведь, при этом периодически прорубая мечом кусты перед собой, чтобы расчистить путь. Но где следы Чжуцяна и его похитителей?
К удивлению Вэйлань, Чжулинь преследовала кого-то довольно долго. Женщина преодолела по меньшей мере один ли, пока не увидела перед собой чью-то фигуру. Она на всякий случай остановилась, держа меч наготове, но, присмотревшись, поняла, что ей навстречу медленно шла Чжулинь, которая несла Чжуцяна на плечах. Вэйлань как-то не к месту подумала, какой же сильной стала её ученица, раз может спокойно нести на себе кого-то, кто весит примерно столько же, сколько и она сама, если не больше.
— Чжулинь! — женщина поспешила к своей ученице. — Вы в порядке?
Она увидела, что у парня что-то с ногой, по-видимому, та была сломана. В остальном же он был в норме, только сильно напуган. Однако он смог кивнуть в ответ, несмотря на то, что испытывал сильную боль.
Но Вэйлань гораздо больше беспокоило состояние Чжулинь. Та была забрызгана кровью с головы до ног и смотрела на учительницу пустыми глазами.
— Чжулинь? — мягко спросила женщина. — Что произошло?
Девушка моргнула и помотала головой, словно отгоняя какое-то воспоминание, и негромко сказала:
— Всё нормально. Увидите сами.
— Так… — Вэйлань уже была не на шутку обеспокоена. — Сможете долететь до деревни на одном мече вдвоём?
— Мы как-то об этом не подумали, — пробормотал Чжуцян.
Чжулинь ответила:
— Долетим.
Она призвала меч из ножен и прыгнула на него, продолжая держать шисюна на спине. Набрав высоту, девушка поднялась над деревьями и смогла понять, в каком направлении расположена деревня. Вэйлань знала, как тяжело управлять полётом, находясь в таком положении, но она была уверена, что её ученица справится. Вскоре подростки скрылись за высокими кронами, а женщина пошла вперёд, чтобы понять, что произошло.
Вскоре она оказалась на небольшой полянке. Здесь сохранялись следы защитного магического поля, но сейчас в нём была брешь, по-видимому, проделанная Чжулинь. Женщина удивилась, так как её ученица никогда не была особо сильна в даосской магии. Вэйлань решила, что в критической ситуации Чжулинь всё-таки как-то воспользовалась знаниями, которые ей пытались вбить в голову во время уроков в школе.
Пройдя дальше, заклинательница увидела землянку. Стало ясно, почему местные не могли найти преступника — поле скрывало его от посторонних глаз, отваживая народ, и обычным людям было не под силу обнаружить логово врага.
Вэйлань не почувствовала никаких следов присутствия людей или лютых мертвецов, талисманы тоже молчали. Вход в землянку был открыт, и женщина пролезла внутрь. В результате увиденного заклинательнице не составило большого труда понять, что за драма тут разыгралась только что.
Помещение, если его можно было так назвать, освещалось магической жемчужиной, закреплённой на подставке у стены. В нос сразу же ударил запах свежей крови, к которому примешивался запах тухлятины и разложения.
У стены она увидела молодого мужчину, который, казалось, просто сидел, прислонившись к утрамбованной земляной поверхности. Однако при осмотре выяснилось, что он был мёртв. Вэйлань увидела на его теле след от своего меча, который пробил грудную клетку, а на шее у мужчины был разрез, по-видимому, от меча Чжулинь. Вся одежда этого человека была пропитана свежей кровью. Рядом с ним валялась сломанная флейта и видавший виды старый меч.
В углу лежало несколько разрубленных лютых мертвецов — одно тело принадлежало женщине, одно — подростку и одно — совсем маленькому ребёнку. Вэйлань покачала головой, раньше ей попадались заклинатели, сбившиеся с праведного пути, но она ещё не видела, чтобы кто-то пытался создать лютых мертвецов из детей.
По полу были разбросаны различные артефакты и записи со схемами тёмных ритуалов. Больше здесь ничего важного не было, и женщина вышла наружу. За землянкой она увидела ещё двух расчленённых лютых мертвецов мужского пола, по-видимому, эти двое как раз похитили Чжуцяна и приволокли его сюда, подчиняясь приказам убитого Чжулинь мужчины. Вот только почему они не оставляли следов? Видимо, этот тёмный заклинатель был довольно искусным, заставив лютых мертвецов передвигаться каким-то непостижимым образом.
Стало ясно, что Чжулинь, преследовавшая этого заклинателя и его приспешников, прорвала магическое поле и сначала отбила у мертвецов своего шисюна. Судя по всему, бедняга Чжуцян сломал ногу, когда пытался отбиваться или же когда его тащили сюда. Тёмный заклинатель же был ранен и пытался скрыться в хижине, но Чжулинь не побоялась пойти за ним и добить его. Возможно, не будь он раньше проткнут мечом Вэйлань, у девушки бы не получилось сделать всё так гладко. Но сегодня ночью удача была на стороне Чжулинь.
Подняв голову, Вэйлань заметила, что небо на востоке начало светлеть. Ночь подходила к концу. Она решила вернуться сюда позже вместе с деревенскими жителями, чтобы забрать останки их погибших односельчан и упокоить, как следует. Встав на меч, женщина взлетела вверх.