ID работы: 13749305

Меч, ханьфу и вино

Фемслэш
NC-17
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 31 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 13. Линии на руке

Настройки текста
      Чжулинь знала бабушку-гадалку. Раньше эта пожилая женщина работала на главной улице, занимаясь предсказаниями с помощью палочек и других, менее известных способов, и Чжан Вэйлань не раз ходила к ней вместе с Чжулинь. Обычно девушка даже не прислушивалась, что там предсказывала гадалка. Пока взрослые говорили, Чжулинь скучала и просто стояла рядом.       Со временем предсказательница стала слишком старой, чтобы работать, и почти не выходила из своего дома, расположенного в северной части города, на окраине. Никого из её членов семьи не осталось в живых, поэтому за бабулькой присматривали соседи. А ещё она иногда сдавала в аренду второй этаж в доме, и это помогало старушке получать какие-никакие средства для существования.       Чжулинь открыла видавшие виды ворота, которые были не заперты, и оказалась во дворе. Она занесла руку, чтобы постучать в двери дома, но вдруг услышала мужской голос, доносящийся изнутри здания. — …осторожность, а не прыгать по крышам, как горная коза! — до ушей Чжулинь донеслась лишь часть фразы. — Но ифу… — второй голос принадлежал Ли Цзюань.       Заклинательница подумала: «Может, я пришла не вовремя? Что эта маленькая проказница уже натворила, раз её ругают?» С другой стороны, если в доме будет гостья, то этот мужчина может успокоиться, не захотев выносить сор из избы. Поэтому Чжулинь всё-таки постучала.       Из-за двери послышался топот, и створки распахнулись: — Линь-цзе!       Заклинательница едва не была сбита с ног выскочившей Ли Цзюань. Девушка тут же затянула Чжулинь в помещение. — Ифу, это Чжан Чжулинь! — казалось, что Цзюань сейчас лопнет от гордости, представляя заклинательницу своему ифу.       «Да это ж почти знакомство с родителями!» — промелькнуло в голове Чжулинь, и ей стало как-то не по себе. Скрыв смущение за привычной маской отстранённости, заклинательница сложила руки перед собой, поклонилась и представилась по всем правилам: — Чжан Чжулинь. Ученица школы Чжан, принадлежу к поколению Чжу, моя наставница — Чжан Вэйлань.       Когда она закончила приветствие и выпрямилась, опуская руки, то наконец смогла рассмотреть этого мужчину. Он показался ей молодым, но при этом точно сказать, сколько ему лет, Чжулинь было трудно. С точки зрения шестнадцатилетней девушки, все люди от двадцати до тридцати выглядели примерно одинаково.       Как правило, ближе к тридцати годам человек уже может определять возраст других людей точнее, поскольку сам проходит все те же этапы взросления и появления возрастных изменений. Подросткам же во все времена такие тонкие нюансы, в силу отсутствия опыта, обычно были неведомы. — Я — Ли Цянфан, — сдержанно представился мужчина.       Чжулинь всмотрелась в красивое лицо Цянфана, и на какой-то миг ей показалось, что тот её то ли побаивается, то ли опасается. Заклинательница решила, что это как-то связано с его названой дочерью. «Нет, это определённо связано с ней. Он думает, что я свинья, которая хочет сожрать заботливо выращенную на его огороде капустку… Может, он знает о том, что случилось на совете школ?» — подумала Чжулинь.       Ей было невдомёк, что Цянфан обладал отличной памятью и даже спустя годы помнил всех, кого когда-то обманул. Иначе он не прожил бы столько в мире людей — Ли Цянфан был вынужден запоминать, чтобы не быть пойманным. Услышав имя и фамилию наставницы Чжулинь и увидев саму девушку в серо-зелёной форме школы Чжан, мужчина вспомнил, что когда-то, лет десять назад, обокрал двух женщин из этой школы. Да, имена он уже как-то подзабыл, но вот название школы и цвета одежд её адептов у него в голове отложились. Конечно, если бы он увидел саму Вэйлань, то вспомнил бы её сразу. — Да, это мой ифу, — сказала Ли Цзюань и поспешила на кухню, чтобы принести угощения.       Цянфан жестом указал на низкий столик в центре комнаты. На ровной поверхности уже стоял чайник и фарфоровые пиалы. Они сели друг напротив друга, и Цзюань вскоре появилась с бамбуковым подносом, на котором громоздилась целая куча сладостей. Вслед за ней, шаркая ногами, из кухни вышла старушка. — Здравствуйте, — Чжулинь встала со своего места, чтобы сделать поклон. — Ох… — бабушка прищурилась, и её морщинистое лицо просияло: — Сяо Линь, детка, это ты? — Да. — Заклинательница села обратно, она была удивлена, что гадалка её ещё помнит. Уже пару лет прошло с тех пор, как они виделись в последний раз. К тому же, девушку давно никто не называл «Сяо Линь», и это навевало приятные воспоминания. — Как ты выросла, — старушка тоже уселась за стол, кряхтя, и Цзюань, оставив поднос, принялась ей помогать. — Жених-то есть? — Нет, — честно ответила Чжулинь, заметив, что Ли Цзюань сдерживает смех.       «Посмейся, посмейся, — подумала заклинательница. — Вот возьму и женюсь на тебе. Посмотрим тогда, как ты обхохочешься».       Цзюань налила всем чая. Бабушка-гадалка начала спрашивать у Чжулинь про школу и про Вэйлань, и, пока девушка отвечала, Ли Цянфэн сдержанно улыбался и внимательно слушал.       «Он чем-то похож на лису, — заметила Чжулинь. — Ещё и уши развесил». Ей хотелось перевести тему, но при старших говорить первой было как-то некрасиво. — Передай наставнице, чтобы заходила ко мне в гости, — сказала бабулька, отпивая чай. — Я-то сама уже никуда не выбираюсь, здоровье не позволяет. — Передам, — ответила заклинательница. — Она будет не против зайти погадать. Если вы ещё гадаете, конечно. — Я тоже умею гадать, — вдруг подал голос Цянфэн. — Может быть, молодая госпожа хочет узнать будущее?       Чжулинь пожала плечами, ей, в общем-то, было всё равно. Раньше, когда лаоши просила гадалок погадать для ученицы, девушка ни разу не замечала, чтобы предсказания сбывались. Она решила согласиться только для того, чтобы потрафить Ли Цянфану; ей хотелось произвести хорошее впечатление на названого отца Цзюань, и отказаться было бы невежливо. — Каким способом вы гадаете? — спросила заклинательница. — Я хиромант. Просто дай мне руки, — ответил мужчина.       Чжулинь протянула ему ладони. Цянфан взял её руки и внимательно всмотрелся в линии. — Да-а.. — задумчиво протянул мужчина. — Тяжело тебе в прошлом пришлось. Твои родители умерли, но брат жив. — У меня нет брата, — тихо сказала Чжулинь. — То, что ты его не знаешь, не значит, что его нет, — проговорил Ли Цянфан.       Юная заклинательница сильно удивилась, хоть и не показала этого. Она всю жизнь мечтала о семье, и слова мужчины могли бы дать ей надежду. Однако она быстро одёрнула себя: «Не стоит верить всему, что он говорит». — О, ты не обделена талантами, — продолжил Цянфан. — У тебя незаурядный потенциал.       «Если бы. Разве уметь сражаться — это талант? Это просто тренировки и работа над собой, — подумала Чжулинь. — Если бы я была талантливой, то разбиралась бы в науках, даосской магии или, на худой конец, хорошо играла бы на гуцине, как лаоши». — Хмм… — мужчина нахмурился. — Сынок, а жених-то, жених-то у неё будет? — обеспокоенно спросила бабуля.       Цянфан кивнул. Чжулинь бы скривилась, если бы не привыкла не показывать свои чувства. «Только этого не хватало», — подумала она. Заклинательница посмотрела на Ли Цзюань и увидела, что та пристально и очень серьёзно глядит на своего ифу. — В общем, ты многого добьёшься, — заключил Ли Цянфан и улыбнулся, отпуская руки девушки. — Тебя ждёт большое будущее. — Спасибо, — ответила Чжулинь. Она сделала вывод, что этот гадатель — такой же шарлатан, как и все остальные. Озвучивать свои слова девушка, конечно же, не стала. Но она поняла, чем Цянфан зарабатывает на жизнь и почему они с Цзюань постоянно перемещаются.       Они посидели ещё немного, и Чжулинь сказала: — Не хочу показаться невежливой, но мне пора возвращаться в школу. Скоро комендантский час. — Я тебя провожу! — выкрикнула Ли Цзюань и подскочила со своего места.       Чжулинь попрощалась и, лишь выйдя из дома, смогла наконец вздохнуть свободно. В глубине души девушка переживала о том, хорошее ли впечатление произвела на ифу своей подруги. «Странно, — вдруг подумала заклинательница. — Когда я говорила с отцом У Сюин, у меня ни разу не было такого волнения». — Я давно мечтала познакомить тебя с ифу, — сказала Цзюань, когда они оказались за воротами. Она тут же повисла на руке заклинательницы, встав с правой стороны, так как слева на поясе Чжулинь всегда висел меч в ножнах. — А про нас он… знает? — спросила Чжан Чжулинь. — О чём знает? — нахмурилась Ли Цзюань, но вдруг её личико просияло: — Ааа! Ай-яй, Линь-цзе!       Заклинательница посмотрела на хитро улыбающуюся девушку, и лицо Чжулинь ничего не выражало, но по глазам Цзюань смогла прочесть: «Не томи!». — Если ты про то, что было на площади, — проворковала Ли Цзюань, — то нет. Сама посуди, ты бы стала говорить со своими родителями про такое? — У меня их и правда нет. Твой ифу не ошибся. — А он никогда и не ошибается в предсказаниях! — уверенно заявила девушка. — Только не говори, что ты ему не поверила!       Чжулинь не хотела обижать её, поэтому ответила: — Поверила. Просто предсказание было расплывчатым. — Ну, так на то оно и предсказание, — Цзюань пожала плечами. — Тем более что это хиромантия, хоть ифу и не ошибается, но линии дают лишь примерную картину. Вообще-то он по-разному умеет гадать, и по «Книге перемен», и на палочках…       Они вышли на главную улицу. Здесь уже горели бумажные фонари, осенью рано темнело. Ли Цзюань так и продолжала висеть на руке Чжулинь, но та совершенно не возражала. Заклинательница не хотела возвращаться в школу и даже шла медленнее, хотя ещё возле дома бабушки могла бы встать на меч и давно улететь.       Вдруг взгляд Чжулинь упал на засахаренные ягоды на палочках, которыми торговали на улице. Сама не зная, зачем, заклинательница вдруг спросила, указывая на лакомство: — Хочешь? Я тебе куплю. — Хочу! — радостно пискнула Цзюань, подпрыгнув на месте.       «Зачем я это сделала? — думала Чжулинь, после того как расплатилась и отдала ягоды своей спутнице. — У нас что, свидание?»       Внезапно заклинательницу словно молнией ударило. Продолжая идти с каменным лицом и довольной Цзюань, которая цеплялась ей за правую руку и поедала угощение, Чжулинь вдруг поняла, почему шисюн постоянно предлагал ей подобное во время прогулок.       Она вспомнила, как и раньше видела такую картину — парней, идущих рядом с девушками и покупающих для них на улице сладости или шпильки для волос. Взять хотя бы тот раз, когда на совете школ за ними увязалась та мерзкая парочка… Тогда юноша, которого его спутница называла «гэгэ», тоже покупал своей девушке то одно, то другое.       «Надеюсь, мне просто показалось, и шисюн предлагал всё это просто из вежливости, — успокаивала себя Чжулинь. — Не может быть, чтобы я ему понравилась. Он же мне как брат. Да и вообще, я парням не нравлюсь. И они мне тоже не нравятся». — Мне нужно встать на меч, — сказала заклинательница. — Попрощаемся здесь. — Ладно, — жующая Цзюань сделалась расстроенной. — Приходи ещё. Приходи хоть каждый вечер! — Постараюсь, — кивнула Чжулинь.       Ли Цзюань остановилась и подошла вплотную к своей спутнице. Девушка протянула ладошку к лицу Чжулинь и сдвинула её чёлку в сторону, погладив подушечкой большого пальца родинку под левым глазом. — Я буду скучать, — тихо сказала Цзюань. — Я уже скучаю.       Чжан Чжулинь кивнула и, мягко убрав руку девушки, слегка сжала её пальчики. Призвав меч, заклинательница взмыла в вечернее небо и скрылась вдали. «Я тоже, Цзюань, — думала она, ощущая, как щемит сердце, — я тоже». Ли Цзюань какое-то время смотрела вверх, после чего доела последнюю ягоду и пошла домой.       Перед тем как пойти спать, Цзюань подошла к сидящему за столом на первом этаже и читающему книгу Цянфану и спросила у него: — Ифу, что вы на самом деле узнали по её рукам? — В принципе, я не соврал, — ответил он, поднимая взгляд на Ли Цзюань. Масляная лампа, стоявшая на столе, мягко освещала его лицо. — Но и всей правды не сказал. И ты ей не говори. — Почему? — Твоя подруга скоро навлечёт на себя огромную беду, — серьёзно проговорил Цянфан. — Её ждёт большая неудача и годы страданий. — Что? — глаза девушки удивлённо распахнулись, и она села напротив мужчины. — Но разве будущее нельзя изменить? Нельзя никак на него повлиять? — Вообще, можно, — задумался Ли Цянфан. — Но зачем? Девочка моя, — он сделал голос потише, так как бабуля уже легла спать в соседней комнате. — Люди — просто гости в нашей жизни. Какая тебе выгода от этого? — Разве во всём должна быть выгода? — нахмурилась Цзюань. — Опять ты за своё, — мужчина поморщился и устало потёр переносицу. — Ты ещё неопытная и не понимаешь, какими могут быть люди! Да мы по сравнению с ними — просто безгрешные бодхисаттвы. Неужели ты думаешь, что люди способны на искренние чувства? Что они умеют дружить, любить?       Ли Цзюань притихла. Цянфан тем временем продолжил говорить: — Я тебя не для того растил, чтобы ты доверилась человеку, тем более заклинателю! А если эта Чжулинь поймёт, кто ты такая? — Но я всегда осторожна, — возразила девушка. — Ага, как же, — горько усмехнулся мужчина. — Думаешь, я не заметил, как вы друг на друга смотрите? — Чжулинь — просто моя подруга! — поспешила заверить Цзюань. — Себе-то не ври. Знаешь, что я тебе скажу? Нет на свете ничего более непостоянного, чем человеческие чувства. Сегодня она твоя подруга, а завтра принесёт в свою школу твой хвост! — Ифу… — глаза девушки наполнились слезами. — Но Линь-цзе же не умрёт? — Они все рано или поздно умирают, даже заклинатели, — сказав это, Цянфан раздражённо вздохнул, услышав, что Цзюань уже хлюпает носом. — Да не реви ты, хоть у неё и плохая судьба, она проживёт долго, вон, даже спутника жизни себе найдёт. Всё! Я всё сказал. И вообще, не забивай себе голову этой ерундой, ложись уже спать. — Он махнул рукой, вновь возвращаясь к чтению.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.