Глава 28. Дом зеркал
3 мая 2024 г., 22:24
До демонического города девушки добрались быстро, используя цингун и перемещаясь большими длинными прыжками. Меч и нефритовый жетон — предметы, говорящие о принадлежности Чжулинь к заклинательству, — пришлось заранее спрятать под камнями возле источника. Оставалась одна проблема — форменная серо-зелёная одежда школы Чжан, с этим нужно было что-то сделать. Лисица придумала решение, когда девушки были уже около городских ворот.
— Спрячься здесь, — попросила Цзюань, указывая на небольшую рощу из чёрных деревьев без листьев. — Я скоро приду.
Чжан Чжулинь молча согласилась. Она, конечно, доверяла любимой, которая в этом мире была как рыба в воде, но заклинательница всё равно опасалась оставаться одна в незнакомом месте. В голову лезли тревожные мысли: «А вдруг, пока её не будет, что-то случится? И мой меч остался там, под камнями… А главное, что без неё у меня не получится вернуться назад». Вместо того чтобы озвучить это, Чжулинь сказала:
— Возвращайся скорее.
Оставшись одна, заклинательница села возле дерева и принялась ждать. Тёмная энергия и здесь сочилась из-под земли. Девушка замерла, надеясь, что за пределами города и правда никто не ходит.
К счастью, ожидание длилось недолго. Время здесь и правда ощущалось как-то по-другому. Чжулинь поняла, почему Цзюань не смогла объяснить, что в царстве демонов не так со временем. Возможно, всему виной стало серо-красное небо, на котором не было ни солнца, ни луны, ни звёзд. Свет как будто бы проникал сквозь плотные, без единого просвета, тучи, но он был рассеянным. Это было похоже на огонь внутри бумажного фонаря.
Ли Цзюань вскоре вернулась и принесла с собой длинную чёрную накидку с красными узорами.
— Где ты её взяла? — спросила Чжулинь, рассматривая протянутую ей ткань.
— Просто взяла, — пожала плечами лиса.
— Украла, — догадалась заклинательница.
— Я не воровала! — возмутилась Цзюань. — Я… ненадолго одолжила! Ну же, хватит спорить, просто накинь её поверх своей одежды. Не переживай, сейчас здесь все так носят.
«Кто все?» — подумала Чжулинь, но подчинилась. После того как она надела накидку, спрятав под ней свою форму школы Чжан, Ли Цзюань сказала ей, что волосы лучше будет распустить.
— У нас так никто не ходит, — пояснила лиса. — Расплетай свой пучок!
Пришлось и здесь уступить. Когда все мероприятия по маскировке подошли к концу, Чжулинь почувствовала себя очень странно. Её пышные непослушные волосы сделались очень волнистыми из-за того, что намокли и высохли, будучи скрученными в гульку. Теперь непокорные пряди торчали в разные стороны и лезли в лицо.
— Меймей, разве красиво так ходить? — спросила заклинательница, смахивая волосы рукой.
— А знаешь, тебе идёт, — улыбнулась лиса. — Выглядишь более женственно.
Когда они вошли в город, девушка поняла, что имела в виду лисица. В разношёрстной толпе демонов то тут, то там мелькали фигуры в таких же чёрных накидках с красными узорами. Многие демоны, что попадались по пути, шли с распущенными волосами либо носили причёски, похожие на варварские, состоящие из множества косичек.
— Я же говорила, сейчас так модно, — тихо сказала Цзюань, прижимаясь ближе к заклинательнице. — Не зевай, идём.
Лиса вела растерянную, но не подающую вида Чжулинь по улице. Заклинательница отметила про себя, что демонический город особо не отличался от человеческого в плане архитектуры и уличной жизни. Здесь были такие же дома, велась уличная торговля, сновали туда-сюда демоны. Однако имелись и сразу бросавшиеся в глаза различия.
Во-первых, демоны выглядели по-разному. Кто-то имел человеческий облик, кто-то был похож на гибрид человека и какого-то животного, а внешность некоторых Чжулинь даже не знала, как описать — настолько они были странными.
Во-вторых, на улицах торговали очень необычными товарами. К примеру, закуски, которые продавали с лотков, Чжулинь бы не рискнула попробовать — девушке показалось, что нанизанные на палочки ярко-фиолетовые куски мяса всё ещё шевелились!
Внезапно внимание заклинательницы привлекло одно здание. Она уже заметила, что постройки подобного вида попадались им по дороге и ранее. И возле каждой стояли демоницы в неприличной, слишком открытой одежде. Чжулинь спросила у Цзюань:
— Что это?
— А, это бордель, — объяснила лисица.
Заклинательница смутилась, не зная, что ответить. Тем временем от группы развратно одетых демониц, завлекавших посетителей своими прелестями, отделилась фигура и приблизилась к девушкам.
Чжулинь сразу не заметила этого демона, потому что он стоял за спинами женщин. Проститут выглядел, как обычный щуплый юноша среднего роста, если бы не острые рога, торчавшие из его головы.
— Эй, не хочешь на мне прокатиться? — обратился он к Чжулинь сладким голосом, в котором всё же проскользнули какие-то блеющие нотки.
Заклинательница изо всех сил старалась сохранять равнодушное выражение лица, ничем не выдавая своё смятение, и взгляд её метнулся вниз. Чжулинь увидела, что проститут не носил обуви, а вместо ступней у него были копыта.
— Отвали! Она на мне бесплатно покатается, — огрызнулась Цзюань, поспешив увести возлюбленную от этого места.
— На тебе? — рассмеялся им в спину демон.
Ли Цзюань пробурчала, обращаясь к Чжулинь:
— Не обращай на него внимания, — и добавила уже тише: — Козёл. Только настроение испортил.
— Не расстраивайся, — тихо сказала Чжулинь. — Я бы никогда не согласилась на что-то подобное.
— Знаю, — слабо улыбнулась лиса.
Девушки уже отошли довольно далеко от борделя. Они попали в самый центр города, на площадь.
— А это что? — заклинательница указала на здание, иероглифы на вывеске у входа в которое гласили: «Дом зеркал».
— Ах, это… — Цзюань махнула было рукой, однако вдруг задумалась. Помолчав, она предложила: — А знаешь, давай сходим. Это может быть интересно!
— Ты здесь уже была?
— Я да, но ты-то нет! Идём, тебе понравится! — лиса уверенно потянула Чжулинь ко входу в загадочное здание.
Вместе с открывшимися дверями звякнул колокольчик, оповещавший о приходе посетителей. Деревянные створки закрылись за спинами девушек, и Чжулинь прищурилась, привыкая к полумраку в помещении.
Изнутри здание оказалось гораздо больше, чем выглядело снаружи, и напоминало первый этаж типичного постоялого двора. За стойкой никого не было видно, и заклинательница подумала, что хозяина нет на месте. Однако Ли Цзюань громко поздоровалась, и после этого из-за стойки высунулась лохматая голова.
— Посетители! — воскликнул сонный демон, протирая глаза. Он был похож и на человека, и на кота. Демон потянулся и зевнул, окончательно просыпаясь.
— Эй, Мао-гэ, спишь на работе? — спросила Цзюань, подталкивая Чжулинь вперёд.
— Это значит, что я так хорошо работаю, что и поспать-то времени нет, — проворчал Мао. — Привет, меймей. А вы?.. — он кивнул в сторону молчащей заклинательницы.
— Моя подруга, — гордо произнесла лиса. — Нам два билета.
— Пять духовных камней, — проговорил Мао и внимательно присмотрелся к Чжулинь.
Девушке показалось, что он даже как будто бы принюхался. Заклинательница замерла с каменным лицом, подумав: «Вот же хитрый кот! Не смотри на меня так… Я такая же демоница, как и все остальные, да, я каждый день сюда хожу».
Тем временем Ли Цзюань вынула из-за пазухи кошель и отсчитала пять маленьких кристаллов голубого цвета. Чжулинь хотела рассмотреть их поближе, ведь она даже не знала, что в царстве демонов расплачиваются не серебром и золотом, а какими-то духовными камнями. Однако ей пришлось отвести взгляд, чтобы Мао не заметил, что такой способ оплаты для неё в новинку.
— Проходите, — демон пропустил их, продолжая смотреть на Чжулинь с подозрением, однако больше ничего не сказал.
Лиса уверенно повела свою спутницу в тёмный, освещаемый лишь слабо тлеющими светильниками коридор, в котором находилось множество дверей.
— По порядку надо заходить? — тихо спросила Чжулинь.
— Без разницы, — шепнула Цзюань, — комнаты меняются случайным образом. Иногда можно попасть в одну и ту же комнату через одну и ту же дверь, а порой встречаются редкие комнаты, которые нечасто можно увидеть… Они не каждому показываются.
«Это какое-то демоническое колдовство, — подумала заклинательница и, пожав плечами, открыла ближайшую к ним дверь. — Ну, раз без разницы, откуда начинать, зайдём сначала сюда. В любом случае тут не будет ничего опасного, иначе Цзюань не повела бы меня в это странное заведение».
Они очутились в небольшом помещении без мебели и каких-либо украшений. В середине стояло лишь бронзовое зеркало на деревянной подставке высотой в человеческий рост. Рядом с ним находилась небольшая табличка, на которой был написан иероглиф «Честность». «Ни разу не видела таких здоровенных зеркал», — мысленно удивилась Чжулинь и посмотрела на Ли Цзюань.
— А, честное зеркало, — слегка разочарованно протянула лисица. — Хотя… Интересно, что оно покажет тебе? Ну-ка, подойди к нему.
Чжулинь неуверенно приблизилась. Чем ближе она подходила, тем более чётким становилось изображение — бронзовая поверхность, как бы идеально ни была отполирована, всё равно давала искажение, которое исчезало, только когда в зеркало смотрели почти вплотную.
Цзюань встала сбоку, чтобы увидеть, что отражается в зеркале, но при этом не отражаться в нём самой. Она пояснила:
— Ты должна видеть только себя, иначе магия не сработает.
Сначала ничего не произошло. Заклинательница заглянула в глаза своему отражению, как вдруг заметила, что та, другая Чжулинь, как-то отличалась. Девушка посмотрела на себя в реальности и потом снова взглянула в зеркало. Она смогла никак не выдать своё удивление, увидев, что зеркальная Чжулинь широко улыбалась.
— Но как… — проговорила заклинательница и тут же осеклась, заметив, что отражение так и продолжало улыбаться — губы в зеркале не двигались, не произносили никаких слов.
Внезапно отражение сменило позу, скрестив руки на груди. Настоящая Чжулинь при этом никак не меняла положение тела. Отражение наклонило голову, и из-за бронзовой поверхности донёсся приглушённый голос:
— Эй, — насмешливо сказала девушка в зеркале.
Реальная заклинательница переводила глаза то на Цзюань, то на зеркало. Лисица прислушивалась, стараясь рассмотреть отражение возлюбленной, но при этом не отражаться самой. Лицо Ли Цзюань при этом выражало крайнюю степень любопытства, словно лиса смотрела не на отражение в магическом зеркале, а наблюдала самое интересное театральное представление в своей жизни.
— Цзюань, — шёпотом позвала заклинательница, — что мне делать?
Зеркальная Чжулинь приблизилась к бронзовой поверхности изнутри, прижавшись к ней руками, и заметила стоявшую сбоку Ли Цзюань. Каждое движение зазеркальной девушки было очень раскованным, а лицо выражало целую гамму эмоций. В реальности Чжулинь никогда не вела себя так эмоционально, да и двигалась совсем иначе. Однако когда отражение снова заговорило, заклинательница захотела провалиться сквозь землю от стыда.
— Вы с ней уже трахались? — с ухмылкой спросило отражение и подмигнуло настоящей Чжулинь.
— Заткнись, — выдавила заклинательница. — Не слушай её, меймей. Я бы никогда так не сказала. — Она повернулась к лисице и увидела, что та еле сдерживает смех.
Тем временем отражение продолжило говорить:
— Я бы никогда-а-а так не сказа-а-ала, — передразнила зеркальная Чжулинь. — Что ты там мямлишь, мне не слышно! Я же вижу, что вы уже трахались. Ну-ка, скажи, как оно было, а?
Ли Цзюань расхохоталась, а вот реальная Чжулинь не знала, куда себя деть.
— А это вы уже делали? — спросило отражение и показало два пальца, поднеся их к своему лицу. Зеркальная Чжулинь высунула язык, показав неприличный жест.
Это стало последней каплей для настоящей Чжулинь. Не выдержав такого позора, она развернулась и, схватив хохочущую Цзюань за руку, вылетела из комнаты, громко хлопнув дверной створкой.
— Цзюань, прости, — проговорила заклинательница. — Я бы никогда так не сказала…
— А жаль, — усмехнулась успокоившаяся лисица. — Зачем ты ушла?
— Хочешь вернуться? — спросила Чжулинь.
— Ты закрыла двери, этой комнаты уже не будет, — развела руками Цзюань. — Они не повторяются. Сама проверь.
Заклинательница с опаской потянула створку, однако помещение было пустым и тёмным, а зеркало пропало. Лиса сказала:
— В каждую из комнат можно только один раз за посещение зайти, иначе это было бы слишком просто. Так ведь интереснее… Никогда не знаешь, что попадётся за следующей дверью! — с этими словами Цзюань последовала в соседнюю комнату.
С виду она ничем не отличалась от первой: та же минималистичная обстановка, то же большое бронзовое зеркало посередине. Заклинательница проговорила:
— Ты же сказала, что комнаты не повторяются.
— Так они и не повторяются! Подойди.
Чжулинь заметила одно отличие от предыдущей комнаты: на табличке возле зеркала было написано «Животное». Ли Цзюань вновь встала сбоку, чтобы не отражаться в полированной поверхности, и принялась наблюдать за возлюбленной. «Если там опять будет что-то пошлое, мы сразу же уйдём», — с раздражением подумала Чжулинь и вздохнула, прикрыв глаза. Когда она подняла веки, то на уровне своего лица не увидела ничего, кроме стены и двери за собой. Девушка перевела взгляд вниз.
Она бы бурно высказала своё возмущение, если бы не привыкла сдерживаться. Вместо этого Чжулинь спросила:
— Это разве смешно?
В зеркале вместо девушки отражалась лохматая чёрная собака, похожая на мастифа.
— Ой… Ха-ха, только не это! — прыснула Цзюань. — Ну почему именно собака?
— Я уже насмотрелась, — с деланным равнодушием произнесла Чжулинь. — Пойдём дальше.
Третья комната оказалась куда интереснее. Зеркало в ней было очень странным, заклинательница никогда не видела настолько чёткого изображения. Она внимательно рассмотрела его и поняла, что оно сделано не из бронзы. На табличке рядом с зеркалом было написано: «Предсказание».
— Когда-нибудь видела такое? — спросила Чжулинь.
— Нет, — ответила Цзюань. — Слушай, кажется, это одна из тех редких комнат, про которые я говорила! Мне она раньше ни разу не попадалась.
— Отражение чистое, никакого искажения, — тихо пробормотала Чжулинь. «Это зеркало точно сделали демоны, — подумала она. — Не может человек сотворить что-то такое. Оно отражает лучше, чем озёрная гладь в ясный безветренный день. Ни одно бронзовое зеркало не даст такого яркого и чёткого отражения».
Девушки заглянули за зеркало, но сзади его поверхность была закрыта деревянной доской. Они увлечённо рассматривали свои лица, удивляясь тому, что в этом зеркале всё видно точно так же, как и в реальности. Однако полюбоваться на себя удалось недолго. Вскоре изображение начало становиться мутным.
— Смотри, сейчас оно что-то покажет, — прошептала Цзюань. Девушки сели на колени рядом друг с другом, всматриваясь в нечёткую дымку.
Когда туман за поверхностью зеркала рассеялся, они увидели равнину и город на ней. Картинка словно приблизилась, показывая дома и людей на улицах.
— Это что, наш город? — удивилась Ли Цзюань.
Чжулинь кивнула, не в силах отвести взгляд. На миг зеркало опять стало мутным, а когда изображение прояснилось, город изменился. Так повторилось ещё несколько раз. И после каждой новой картинки различий становилось всё больше и больше. Девушки наблюдали, как менялись дома и люди на улицах, как одежда их становилась всё более и более странной. Постепенно среди жителей начали мелькать странные лица, не похожие на людей с центральных равнин.
— Ничего не понимаю, — тихо проговорила Чжулинь. — Эти палки у них в руках, как из них выходит огонь?
— Я не знаю, — пожала плечами лиса. — Но эти люди… необычными способами убивают друг друга.
Тем временем зеркало в очередной показало марширующих людей в диковинных одеждах. Они шли по разрушенному городу и несли белый флаг с красным кругом посередине.
— Почему они всё время воюют? Ох… Какой кошмар. — Цзюань помотала головой. — Смотри, кажется, перестали.
Зеркало продемонстрировало, как город восстанавливался после очередной войны. После этого на следующем изображении люди на улице шествовали радостной толпой, держа в руках ткань с написанными на ней иероглифами и портреты с изображением полного мужчины.
— Что, что там написано? Я не успела прочитать, — разочарованно выдохнула Ли Цзюань.
— Что-то про… вождя, — неуверенно ответила Чжулинь.
— Что это значит?
— Не знаю. Может, императорская династия сменилась, — предположила заклинательница.
Тем временем город в зеркале изменился до неузнаваемости. На месте домов выросли огромные блестящие башни, по улицам, покрытым серой поверхностью, сновали какие-то прямоугольные предметы, в которые залазили люди. Это уже даже на город не было похоже. Чжулинь вообще не знала, с чем можно сравнить то, что она увидела. А картинка всё менялась и менялась.
— Их прогоняют с улицы, — прокомментировала Цзюань. — Зачем они закрывают рот и нос белой бумагой? Какая странная мода.
— Я уже ничего не понимаю, — отозвалась заклинательница. — Кажется, у них снова война.
Последние картинки не были похожи на предыдущие. Чжулинь не совсем поняла, что произошло и почему изображение вдруг стало слишком светлым, ярким и дрожащим. Наконец зеркало показало им выжженную землю с остатками тех самых огромных башен, серое небо с витавшим в нём пеплом и полное отсутствие людей. Зеркало помутнело в последний раз, после чего Чжулинь и Цзюань вновь увидели самих себя.
Первой заговорила Ли Цзюань:
— И это было… будущее? Ох…
— Не расстраивайся. Может, это и не наш город вовсе. Мало ли таких же городов на центральных равнинах.
— Всё равно… — Цзюань была подавлена. — Мне не нравится такое предсказание.
— А если это не предсказание, — предположила Чжулинь. — Может, это чья-то фантазия. Как рисунки в книге.
— Неплохо же у кого-то фантазия разыгралась, — невесело усмехнулась Ли Цзюань и поднялась на ноги.
— Не расстраивайся. — Заклинательница тоже встала и попыталась подбодрить возлюбленную, погладив её по плечу и слегка притянув к себе.
— Я не хочу больше смотреть.
— Давай верн… — Чжулинь не смогла договорить, потому что пол под ногами вдруг сильно зашатался. — Землетрясение?
— Нет! — испуганно воскликнула Цзюань. — Их здесь не бывает!
Раздался очень громкий грохот, и здание сотряс новый толчок. Не медля ни секунды, заклинательница бросилась к выходу, уводя любимую за собой.
Когда они выскочили наружу, то увидели Мао, стоявшего у входа. Демон ошарашенно смотрел на небо. Девушки тоже подняли головы и увидели, как от земли за городскими стенами поднимается воронка, состоящая из тёмной энергии. Её засасывало куда-то вверх, где она и исчезала.
— Мао-гэ, что происходит? — спросила побледневшая Цзюань.
— Я уже видел такое раньше! Кто-то в царстве людей опять сломал барьер между мирами и ворует тёмную энергию, — пробормотал Мао, схватившись лапами за голову. От испуга его облик стал больше похож на кошачий, нежели на человеческий. — Идиоты! Они играют с силами, неподвластными их жалким умам…
— Цзюань, мне надо домой, — спокойно и тихо произнесла Чжулинь, несмотря на то, что ей стало не по себе. Страх напополам с каким-то нехорошим предчувствием разлился по груди, заставляя внутренности сжиматься. — Останься…
— Нет, — уверенно отрезала Ли Цзюань, — я иду с тобой.