2. Эпизод о магле и ведьме
14 августа 2023 г. в 11:00
Июль 1970 года...
Почти безлюдная детская площадка мрачно смотрелась в слабом вечернем свете. Вдали возвышалась огромная дымовая труба. Две девочки раскачивались взад-вперед и Северус Снейп с интересом наблюдал за ними. Он был худеньким мальчиком, не старше девяти или десяти лет, и смотрел на них из-за кустов. Его черные волосы были слишком длинными, а одежда настолько не сочетаема, что это выглядело намеренным: слишком короткие джинсы, потертое большое пальто, которое могло бы принадлежать взрослому мужчине, и странная рубашка, похожая на кофту. Для своего возраста он был невысок, худощав и жилист.
Он не в первый раз сталкивался с сестрами Эванс — Петунией и Лили, но впервые наблюдал за ними так долго. Он уже давно подозревал, что Лили похожа на него - волшебница. Но он был уверен, что сегодняшний день окончательно доказал это. На его тонком лице читалась нескрываемая жадность, когда он наблюдал за тем, как маленькая рыжая девочка взмывает все выше и выше, чем ее сестра.
— Лили, не делай этого! —взвизгнула Петуния.
Но Лили отпустила качели на самой высоте их дуги и взлетела в воздух. Она буквально взмыла в небо с громким смехом; ее длинные рыжие волосы развевались на ветру. Вместо того чтобы разбиться об асфальт детской площадки, она парила в воздухе, как артист на трапеции, задерживаясь слишком долго и приземляясь слишком легко.
— Мама говорила тебе не делать этого! — снова закричала Петуния.
Она остановила качели, протащив каблуки своих сандалий по земле с хрустящим, скрежещущим звуком, а затем вскочила на ноги, уперев руки в бедра.
— Мама сказала, что тебе нельзя, Лили!
— Но я в порядке, Петуния, — сказала Лили, все еще хихикая. — Туни, посмотри на это. Посмотри, что я могу сделать.
Петуния нервно оглядела пустынную детскую площадку и подошла ближе к сестре. Лили подобрала упавший цветок с куста, за которым притаился мальчик. Петуния пошла вперед, явно разрываясь между любопытством и неодобрением. Лили подождала, пока Петуния подойдёт достаточно близко, чтобы ее можно было разглядеть, и протянула ладонь. Цветок сидел, раскрывая и закрывая лепестки, как какая-то причудливая многостворчатая устрица.
— Прекрати! — взвизгнула Петуния.
— Это не причинит тебе вреда, — сказала Лили, но закрыла рукой цветок и бросила его обратно на землю.
— Это неправильно, — сказала Петуния, но ее глаза проследили за полетом цветка на землю и задержались на нем в немом изумлении. — Как ты это делаешь? — добавила она, и в ее голосе прозвучала явная тоска.
— Это же очевидно, не так ли? — воскликнул Снейп, не в силах больше сдерживать себя.
Он выскочил из-за кустов, пока девушки оглядывались в поисках голоса.
Петуния вскрикнула и побежала назад к качелям, а Лили, хотя и была явно напугана, осталась на месте. Тусклый румянец залил бледные щеки Снейпа, когда он посмотрел на Лили. Возможно, выскакивать на них было не самой лучшей идеей.
— Что очевидно? — спросила Лили, глядя в его сторону прекрасными миндалевидными изумрудно-зелёными глазами.
Снейп попытался скрыть нервное возбуждение при мысли о том, что наконец-то поговорит с девушкой. Бросив взгляд на удаляющуюся Петунию, которая теперь была рядом с качелями, он понизил голос:
— Я знаю, кто ты.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Лили с изумленным видом. — Я девочка.
— Да, но ты также... ты ведьма, — прошептал он.
Лили выглядела оскорбленной:
— Я не ведьма! Это не очень приятная вещь, которую можно сказать кому-то!
Она повернулась и, задрав нос, направилась к сестре.
— Нет! — воскликнул Снейп, — его щеки покраснели еще сильнее. —Я... я не это имел в виду.
Сестры смотрели на него с неодобрением, обе держались за один из столбов качелей, как будто это было безопасное место.
— Ты ведьма, — сказал он Лили, — ты ведьма. Я наблюдал за тобой некоторое время. Но в этом нет ничего плохого. Моя мама — ведьма, а я — волшебник.
Смех Петунии был как холодная вода:
— Волшебник! — вскрикнула она; к ней вернулось мужество, когда она оправилась от шока, вызванного его неожиданным появлением. — Я знаю, кто ты такой. Ты тот самый Снейп! Они живут в Паучьем тупике у реки, — сказала она Лили, и по её тону было видно, что она считает этот адрес плохой рекомендацией. — Почему ты шпионишь за нами?
— Не шпионил, — сказал Снейп, чувствуя себя неуютно и сально под ярким солнечным светом. — В любом случае, я бы не стал за шпионить за тобой. Ты — магл, — злобно добавил он. — А до маглов никому нет дела.
Хотя Петуния, очевидно, не понимала этого слова, она вряд ли могла ошибиться в тоне.
— Лили, пойдем, мы уходим! — пронзительно сказала она.
Лили сразу же повиновалась сестре и, уходя, бросила взгляд на мальчика. Снейп с горьким разочарованием смотрел вслед уходящим маглу и ведьме, оставившими его в одиночестве.