23. Эпизод, в котором Сириус знакомится с Поттерами
4 сентября 2023 г. в 11:00
Декабрь 1973 года...
Сириус засунул руки в карманы своих черных джинсов с дырами на коленях. На ногах — черные армейские ботинки с развязанными шнурками. Под распахнутой кожаной курткой была надета белая футболка, на шее висел гриффиндорский шарф. Куртку он купил сам в Лондоне на прошлой неделе и его мать была в ярости. Она заявила, что ее сын одет как хулиган и выглядит почти так же плохо, как эти «грязные маглы».
Это заставило Сириуса полюбить куртку еще больше.
С небольшим рюкзаком через плечо он стоял на снегу и смотрел на дом в Сомерсете, как будто всё ещё не был уверен.
Автобус «Ночной рыцарь» уехал и Сириус еще немного постоял, прежде чем повторно свериться с адресом в кармане. Большой каменный дом был покрыт снегом и выглядел привлекательно. Осторожно ступая по длинному подъездному пути, он почувствовал, как на него давит защита. Он постучал в парадную дверь. Через мгновение дверь открыла невысокая стройная женщина с темными рыжевато-каштановыми волосами с серебряными прожилками. Ее волосы были собраны в косу, а челка тугими локонами закрывала лоб. При виде его она тепло улыбнулась.
— Здравствуй, дорогой, с Рождеством. Мы можем Вам чем-нибудь помочь?
Сириус сглотнул:
— Э-э, это дом Джеймса Поттера?
Улыбка женщины расширилась:
— Несомненно, это так, а Вы?
— Эм, Сириус Блэк? Мы школьные друзья.
— О! Сириус, приятно наконец-то познакомиться, проходите! — она затащила его в большой вестибюль. Большой зал в средневековом стиле был полон старинных предметов искусства и гобеленов. — Мы были так разочарованы, что Вы не смогли присоединиться к нам этим летом! Джейми так часто говорит о Вас, что мне кажется, будто я Вас уже знаю. Добро пожаловать в Клеведон Корт. Вы можете оставить свои ботинки и куртку здесь. Роза!
Появился крошечный эльф и Юфимия улыбнулась:
— Роза, дорогая, размести его в комнате Джейми, у нас гость.
Эльф кивнул, взяв сумку Сириуса, и Юфимия тепло улыбнулась ему:
— Я — Юфимия Поттер, но все зовут меня Фи. Проходи, милый, Джейми в гостиной.
Сириус прошел за ней через большой холл в просторную гостиную, в которой находилась огромная рождественская елка высотой около двадцати футов, танцующая в сказочных огнях. Джеймс, раскинувшись на диване, подбрасывал в воздух и ловил квоффл.
— Джейми, милый, к нам пришел твой друг Сириус. Ты должен был сказать мне, что он придет, я бы подготовила ему место за ужином, — отчитала она.
— Я не знал, — сказал Джеймс, вскакивая на ноги. Привет, приятель.
— Привет.
Юфимия улыбнулась им обоим:
— Ну, я пойду сообщу Дарби, что у нас будет еще один человек на ужине.
Сириус засунул руки в карманы, покачиваясь на носочках:
— Извините, что я так внезапно появился.
— Да нет, все нормально, — сказал Джеймс, не сводя глаз с друга. — Ты останешься до конца каникул?
Сириус покачал головой:
— Нет... Я не хочу навязываться. Просто... мне нужно было ненадолго выбраться из дома.
Джеймс кивнул:
— Ты не будешь навязываться. Мама будет в восторге, если ты останешься на все каникулы. Она любит гостей.
Он пожал плечами:
— Чудный дом.
— Спасибо. Проходи и садись, мама сейчас принесет закуски.
Сириус поднял бровь:
— Но мы же ничего не просили.
Джеймс усмехнулся:
— Поверь мне!
Они устроились на диване и Джеймс предложил Сириусу вытянуться вместе с ним так, чтобы их ноги оказались рядом друг с другом, как они впервые сидели в школьном поезде. Через минуту в гостиную вошла Юфимия с подносом, на котором стояли чай и печенье.
— Я принесла вам, мальчики, немного перекусить, — сказала она, когда Джеймс с ухмылкой посмотрел на своего друга.
— Я же тебе говорил. Эй, мама, Сириус останется на все каникулы, хорошо?
— О, замечательно! Я обожаю гостей, — воскликнула она. — Вы, мальчики, ешьте, а потом можете отправляться на улицу. Снег выглядит просто идеальным для строительства большого форта.
Джеймс усмехнулся, когда мама вышла из комнаты, и повернулся к своему другу:
— Видишь, все в порядке. — Он потянулся за печеньем, с минуту внимательно разглядывая друга. — Ну что, хочешь поговорить об этом?
Сириус покачал головой, запихивая печенье в рот:
— Не особо.
— Что сказали твои предки, когда ты сообщил им, что едешь сюда?
— Ничего, — просто ответил он, поднося чашку с чаем к губам и глубоко отпивая. — Я сказал Реджу, а потом улизнул сегодня утром на рассвете.
Джеймс поднял бровь:
— Возможно, от этого будет еще хуже.
Он пожал плечами, угощаясь вторым печеньем:
— Я не мог оставаться там больше ни минуты.
Джеймс только кивнул:
— Хорошо. Ты можешь находиться здесь столько, сколько захочешь, Сири.
Глаза Сириуса встретились с его глазами и он медленно кивнул, когда Юфимия вернулась в комнату вместе с Флимонтом, который на ходу начищал очки о рукав.
— Сириус, это Монти. Монти, Сириус Блэк. Сириус останется с нами до конца каникул, разве это не замечательно?
Флимонт тепло улыбнулся своей жене:
— Замечательно. Джеймс, почему бы вам, мальчики, не подняться наверх и не одеться потеплее. Я думаю, что нам давно пора построить огромный снежный форт, что скажете?
Джеймс усмехнулся и вскочил на ноги:
— Я за.
Он жестом пригласил Сириуса следовать за ним, подняв бровь, когда Сириус взял еще одно печенье, прежде чем подняться.
— Мама приготовит обед примерно через два часа, если ты голоден.
Сириус кивнул, следуя за Джеймсом по лестнице и по коридору к двери с золотой табличкой с надписью «Джеймс Ф. Поттер».
— Что значит «Ф»?
— Э-э, Франклин.
— Правда? А как же тогда твой отец получил прозвище Монти?
Джеймс покраснел:
— Ладно, хорошо, это Флимонт — и если ты кому-нибудь расскажешь, я убью тебя во сне.
Сириус разразился хохотом, следуя за Джеймсом в его комнату, и улыбнулся, увидев ее. Его стены были увешаны плакатами и статистикой по квиддичу, плакатами «Битлз», Элвиса Пресли, плакатами с изображением различных гитар, как акустических, так и электрических, а также плакатами с рекламой метлы. Он был удивлен, увидев фотографии себя, Римуса и Питера. В центре комнаты стояла большая двуспальная кровать, письменный стол, два высоких шкафа, сундук для игрушек, три книжные полки и большой шкаф. У одной стены на подставке стояла гитара, а на сундуке лежал еще один гитарный футляр. На стене у кровати висела метла. Рядом с кроватью уже стояла большая раскладушка.
— Если хочешь, можешь спать на этой кровати, — сказал ему Джеймс. — Она достаточно большая, чтобы мы могли спать вдвоем, или, если ты хочешь иметь свою собственную комнату, у нас много комнат для гостей, но, зная маму, она поставила здесь раскладушку, полагая, что тебе будет удобнее со мной. – он плюхнулся на свою кровать и вздохнул. – Итак, я солгал, расскажи мне, что произошло.
Сириус медленно вздохнул:
— Ничего особенного.
Джеймс только поднял бровь:
— Очевидно, что нет, иначе ты бы не появился здесь ни с того ни с сего.
Сириус плюхнулся на кровать рядом с Джеймсом:
— Джеймс... мои родители просто... Мама в ярости, что я все еще кручусь вокруг тебя и Рима. Она утверждает, что Пит – это терпимо, но все равно недостойно. Она говорит, что Гриффиндор притупил мои чувства и заставил меня забыть, что хорошо, а что плохо. Они хвалят Регулуса направо и налево, и это хорошо, он заслуживает похвалы, но они делают это так, что принижают меня, и это как терка для сыра, Джейми! Типа, Сириус, Регулус получил «отлично» за домашнюю работу по Зельеварению, так что я не знаю, как ты получил «отлично», если твоя работа явно хуже.
— Что, черт возьми, это значит? — воскликнул Джеймс, его глаза вспыхнули от гнева. — Очевидно, что она выдающаяся, если ты получил такую оценку!
Сириус пожал плечами:
— Кроме того, они каким-то образом узнали, что последний месяц я провел, целуясь с Эм, которая не чистокровная и, следовательно, ниже меня по положению, и как я прозябаю в трущобах.
— Сири, приятель, извини.
— Неважно, я просто... Я не мог больше это слушать и вчера вечером набросился на маму. Я был так зол, что моя магия отреагировала и я выбил все окна наверху, а потом я получил письмо из Министерства, предупреждающее меня о том, что я не должен использовать магию вне школы...
Джеймс вытаращился на него:
— Ого!
Он кивнул:
— И после этого начался настоящий ад.
— В смысле?
Сириус направился закрывать дверь в спальню Джеймса, прежде чем поднял рубашку. Его ребра были испещрены фиолетовыми синяками размером с кулак.
Глаза Джеймса потемнели:
— Они, черт возьми, ударили тебя?
— О, нет, — сказал Сириус. — Просто ударить меня слишком по-магловски. Мама сначала наложила на кулаки отца утяжеляющие чары. – он поморщился, опустив руки. — И кажется, я сломал ребро.
Джеймс вскочил на ноги:
— Моя мама тебя вылечит.
Сириус покраснел:
— Нет! Черт! Ты не можешь ей сказать!
Джеймс поднял бровь:
— Сири, тебе нужно подлечиться.
— Нет, разве ты не можешь просто... Я имею в виду, разве ты не можешь что-нибудь сделать?
Джеймс замешкался на мгновение и только кивнул, как раздался стук в дверь спальни.
— Мальчики, вы спускаетесь или как? — позвал Флимонт.
— Пап, давай построим форт после обеда? Сириус немного устал, – отозвался Джеймс.
Флимонт распахнул дверь спальни и на мгновение окинул взглядом двух мальчиков.
— Здесь все в порядке?
— Нормально, — сказал Джеймс. — Сири просто устал. После обеда мы построим крепость, папа.
Флимонт кивнул:
— Конечно, когда захочешь, Джейми. Если вам, мальчики, что-нибудь понадобится, только попросите.
Джеймс усмехнулся, закрывая дверь, и позвал Розу. Через мгновение эльф появилась в его спальне с широко раскрытыми глазами:
— Чем я могу Вам помочь, мистер Джеймс?
— Привет, Роза. Послушай, мне нужно, чтобы ты достала кое-какие целительные вещи и помогла мне вылечить моего друга Сириуса, но ты не должна говорить об этом ни маме, ни папе.
Роза уставилась на него:
— Мистер Джеймс, мне неудобно лгать маркизу и маркизе, сэр.
— Не лги, просто... не говори им, вот и все.
Роза заколебалась, но кивнула и исчезла с громким треском.
Сириус уставился на него:
— Ты действительно думаешь, что она им не скажет?
Джеймс кивнул:
— Да.
Через несколько минут Роза вернулась с аптечкой и Сириус осторожно стянул с себя рубашку. Эльф долго смотрела на него, а затем двинулась вперед, чтобы помочь ему наложить заживляющую мазь на синяки. Джеймс порылся в аптечке, нашел то, что нужно для приготовления зелья для ребер Сириуса, налил нужную дозу в чашку и передал ей.
Сириус поморщился, выпив зелье, а Джеймс уставился на свежие рубцы на спине друга.
— Сири... как, черт возьми, это...?
Сириус пожал плечами:
— Все в порядке. Просто передай мне немного этой мази.
Дверь спальни Джеймса распахнулась, и в комнату вошла Юфимия с подносом бутербродов и расширенными глазами. Джеймс дернулся, чтобы закрыть Сириуса от посторонних глаз, но было уже поздно. Юфимия поставила поднос на стол и осторожно подошла к Сириусу. Она положила пальцы ему на подбородок и наклонила его голову, чтобы он посмотрел на нее.
— Кто тебя обидел, дорогой?
— Я в порядке, — сказал Сириус и потянулся за рубашкой.
Джеймс забрал рубашку из рук друга, чтобы Роза могла продолжить наносить мазь:
— Его родители, мама.
Глаза Юфимии на мгновение потемнели от гнева, но затем она скрыла его. Она забрала у Розы мазь и сразу же принялась за дело. Она сказала Джеймсу, какие зелья ему дать, и наложила на раны свежие повязки. На щеках Сириуса появился румянец смущения, он стянул через голову рубашку и пробормотал благодарность.
Юфимия протянула руку и ласково зачесала его волосы за ухо:
— Твои родители — Орион и Вальбурга, дорогой?
Сириус кивнул:
— Я в порядке, миссис Поттер, честное слово. — его глаза расширились от удивления, когда она наклонилась и нежно поцеловала его в щеку.
— Зови меня Фи, дорогой. Тебе всегда здесь рады, Сириус. Мне все равно, как долго ты здесь пробудешь и в какое время придешь. Наш дом всегда будет твоим домом, – она поцеловала его в лоб и притянула Джеймса к себе, чтобы крепко обнять его и расцеловать в щеки. – Пусть Сириус отдохнет и съест те бутерброды, которые я принесла. Я попрошу Монти приготовить еще одно целебное зелье, чтобы он принял его после ужина.
Потом она ушла, а Сириус уставился на Джеймса расширенными глазами:
— Что только что произошло?
Джеймс улыбнулся:
— Я думаю, мама только что усыновила тебя. Вот, возьми сэндвич с беконом, – сказал он, бросая его Сириусу.
Сириус поймал его и удивленно уставился на Джеймса:
— У тебя замечательные родители.
Джеймс усмехнулся в ответ:
— Я знаю.