ID работы: 13787294

Трилогия Кисмет. Часть первая: В первый раз/The Kismet Trilogy. Part 1: The First Time Around

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
27
Горячая работа! 8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
301 страница, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

47. Эпизод с «P.S. Я люблю тебя»

Настройки текста
Февраль 1978 года... В тот вечер Лили вошла в офис МакГонагалл с улыбкой на лице. Последние две недели она и Джеймс провели, составляя подробный план всех мест, куда им хотелось поехать. Джеймс пообещал отвезти ее на Испанскую лестницу, на рынок золота во Флоренции, на пляжи Кадиса, на оперу в Вене и многое другое. Она не понимала, как ей так повезло, но знала, что это будет лучшее лето в её жизни. А потом МакГонагалл вызвала ее в свой офис и она внезапно поняла, что что-то не так. — Мисс Эванс, — сказала Макгонагалл, когда она вошла. —Закройте, пожалуйста, дверь и присядьте. Лили закрыла дверь и села в кресло, на которое жестом указала профессор: — Все в порядке, профессор? МакГонагалл села на стул рядом с Лили, а не на стул напротив нее: — Боюсь, что у меня плохие новости. Лили, мне только что сообщили, что Ваши родители сегодня вечером попали в автокатастрофу. — Что? В аварию? С ними все в порядке? — Мне очень жаль, Лили, но они оба погибли. Лили смотрела на МакГонагалл целых десять секунд, не мигая: — Нет... они... нет. — Это был пьяный водитель, — продолжила МакГонагалл. — Это было быстро. Мне очень жаль, моя дорогая, но Ваши родители погибли. Если Вам что-то нужно... Лили больше ничего не слышала из того, что говорила Минерва. Она не могла сосредоточиться. Она не могла думать. Она не могла дышать. Когда Джеймс обнял ее, она даже не поняла, когда и как он появился. Она слышала, как МакГонагалл что-то ему говорила, и он отвечал, но их разговор был ни чем иным, как пронзительным звоном в ее ушах. Она ничего не понимала. Он привёл её обратно в гостиную старост и только когда он посадил ее к себе на колени и прижал к груди, все это сразу обрушилось на нее. И потекли слезы. — Шшш, я держу тебя, Лили. Я держу тебя, любимая. Выпусти это, — успокаивал он, покачивая ее на руках. Лили прижалась к нему и зарыдала, потерявшись в своем горе. В течение следующих двух недель Джеймс не отходил от нее ни на шаг. Он поехал с ней домой в Коукворт на похороны и помогал ей разбираться с вещами родителей. Петуния ворчала с ней и требовала, чтобы она взяла все, что хочет, и собрала свои вещи. — Я продаю дом, Лили, — настаивала Петуния. — Что толку от того, что мы будем сидеть здесь? Мы с Верноном собираемся пожениться этим летом. — Продавать... а где я буду жить, Туни? Петуния усмехнулась: — Я уверена, что ты придумаешь что-то. Ты и эти твои уродцы друзья. Ни я, ни этот дом тебе не нужны. — Туни... — Не надо! — отрезала Петуния. — Просто возьми то, что хочешь, Лили. Или это будет продано. Джеймс помог ей собрать вещи, отправив их на хранение в Клеведон Корт, пока она плакала над воспоминаниями и рассказывала ему истории о своих родителях. Петуния обещала написать, когда дом будет продан, и заявила, что увидит ее на своей свадьбе в августе. Лили не знала, как справиться с очевидным отказом от их встреч, с тем, что сестра не хотела ее видеть до того момента. Когда она вернулась в Хогвартс, Сириус и Римус просидели с ней до поздней ночи, задавая ей вопросы о ее родителях и Лили подумала, что, несмотря на потерю, у неё всё ещё есть семья. У нее были братья, мужчина, которого она любила и друзья, которые заботились о ней. Джеймс взял ее руку в свою и поцеловал ее ладонь: — Я люблю тебя, Лили. — Я тоже тебя люблю, — сказала она ему и, когда его губы встретились с ее, она поняла, что здесь, рядом с ним, у нее есть все, что ей нужно.

~ TTFA ~

Март 1978 года... Джеймса не было уже три дня. Сириус не мог поверить, как тихо было без его лучшего друга. Лили была очень тихой: работала над обязанностями старосты и усердно готовилась к экзаменам, но Сириус знал, что она скучает по нему. Она все еще горевала о потере собственных родителей и Джеймс ненавидел то, что ему приходилось оставлять ее одну хотя бы на секунду. Но он был нужен отцу. Римус, Сириус и Питер обещали позаботиться о том, чтобы с ней было все в порядке в его отсутствие, но они не были Джеймсом, она это знала, как бы сильно она их ни ценила. Но на третий день его отсутствия в Большой зал прилетела красивая сова Джеймса, Посейдон, и лицо Лили засияло, когда он полетел к ней. Затем она смутилась, увидев ярко-красный конверт в его клюве. — Громовещатель? — спросила она, ее глаза расширились от ужаса. Сириус усмехнулся, принимая письмо от Посейдона: — Тебе лучше открыть его, Эванс. Ты знаешь, что происходит, когда ты этого не делаешь. Моя мама присылала мне их достаточно. Поверь мне, я практически эксперт. Лили поколебалась, прежде чем осторожно и с подозрением принять письмо из рук Сириуса: — Зачем ему посылать мне Громовещателя? Я... я не сделала ничего плохого. Абсолютно ничего, что могло бы послужить основанием для такого кричащего письма! Сириус ухмыльнулся, его глаза озорно заблестели, когда из них начали вылетать искры: — Лил, он сейчас взорвется. Открой его! Римус, уставший смотреть, как они спорят, просто вырвал письмо из рук Лили и раскрыл его, бросив перед ней, в то время как Питер заткнул уши пальцами в ожидании криков, которые, не заставят себя ждать. Конверт превратился в вырезанное из бумаги лицо Джеймса. Но оно не кричало. Вместо этого письмо начало петь. Мягкий мелодичный голос Джеймса наполнил Большой Зал: «Пока я пишу это письмо, посылаю тебе свою любовь. Помни, что я всегда буду любить тебя. Береги эти слова, пока мы не будем вместе. Храни всю мою любовь, навсегда. P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя. Я снова вернусь домой к тебе, любимая. И до того дня, когда я это сделаю, любимая. P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя! P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя! Тебя, тебя, тебя! Я люблю тебя». Когда письмо закончило петь, оно просто легло перед ней и сложилось пополам и Лили знала, что, если она просто откроет его снова, голос Джеймса снова наполнит Большой Зал. Слезы навернулись на глаза Лили, когда некоторые из девочек поблизости начали визжать вокруг нее. Сириус обнял ее за плечи: — Похоже, Джейми нашел новый способ использования громовещателя, милая. Лили слегка ударила его по плечу: — Я в полном замешательстве! Римус улыбнулся ей: — И даже больше влюблена в него, чем уже была. Глаза Лили загорелись, она покачала головой, на ее лице появилась мягкая улыбка: — Может быть. — она поцеловала Римуса в щеку, а затем Сириуса. — Но это говорит мне о том, что он очень скоро вернется домой! Сириус ухмыльнулся Римусу, наблюдая, как Лили берет письмо и спешит уйти: — У этой девчонки все плохо. Римус рассмеялся: — Как и у мальчика, который спел любовное письмо. И они оба просто улыбнулись друг другу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.